Путешествие на луну

G
Завершён
11
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 558 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

мечта (?)

Настройки
Ливень. Гроза, гром — всё как по списку. Вот так собираешься полететь в Токио, посмотреть храмы и парки, попробовать местную еду после двухмесечного перерыва, и все планы портит простая тучка. Сложно поверить, что утром она была ещё маленьким неприметным облачком. — Это не просто облако, Габриэль. Раньше оно было юной девушкой безнадёжно влюбленой в жестокого кровожадного короля. Он тоже любил её, дарил ей дорогие подарки и ждал, когда он сможет жениться на ней. Но после свадьбы всё изменилось. Девушка забеременела и родила прекрасных близнецов. Возможно история была бы не так печальна, если бы дети не оказались... Близняшками. Король был в ярости и приказал утопить детей в бочке, но девушка слёзно молила его о пощаде. Король любил её, а потому смилостивился и дал день, чтобы мать смогла проститься с младенцами. Всю ночь девушка взывала к помощи луны и ветра, но они отвергли её мольбы. И лишь на рассвете солнце, будучи ещё спросонок, решило помочь бедняжке. Оно сказало: "Я защищу твоих дочерей, но ты должна отдать взамен что-то столь же ценное, как и их души". "Я готова пожертвовать тебе свою! Я буду служить тебе много лет, только спаси из, умоляю" — слёзно шептала девушка. Когда король пришёл забирать детей, их уже не было в люльке, а от жены остались лишь тонкое платье и маленькие туфельки. Зато с неба весь день не сходили нежные облака: они укрывали солнце от чужих взглядов. И теперь, спустя сотни лет, единственное, что она может посылать своим потомкам — кристально чистые слезы. — А что случилось с малышками? — Габриэль наклонил голову в бок и заглянул в лицо короля с намерением отыскать там ответ. Данте пожал плечами. — Не всё тайное становится явным. Иногда истории утаивают дальнейшую судьбу героев. Он раскрыл ладонь и на неё приземлилась пара мелких брызг: капли отскочили от листьев цветка на широком балконе. Габи предусмотрительно отодвинул его. Немного подумав, валет поднял указательный палец и сказал: — Гибискус. Данте повернулся к нему с интересом и устроился поудобнее, прислоняясь спиной к ограждению. — Уверен? Валет кивнул. — Я читал о нём сегодня в одиннадцать тридцать, когда мы ехали в купе до города. — Мудрость черпая из книг, не забывай что их писали люди. Расскажешь? Валет погладил ростение по листам и замолк. Данте ждал. Он знал, что брату нужно время, чтобы собраться с мыслями. Всё-таки они безпрерывно путешествуют вместе долгих семь месяцев. — Он из... семейства Мальвовых. В народе его часто называют китайской розой. Самые популярные сорта как раз сирийский и китайский. Может вырости до двух или трёх метров, в зависимости от условий, — Габи приподнял горшок и медленно моргнув, сунул его прямо под нос Данте, чуть не оставив брата без нюза на пару недель, — А ещё он красивый. Мужчина вздохнул. Он не злился, просто порой привычки Габриэля были весьма травмаопасны. Данте не удивится, если однажды его положат в больницу из-за одной невинной шалости неугомонного братца. — Рад, что ты продолжаешь усердно учиться, Габриэль. Учение — свет. Валет расцвел на глазах от похвалы, словно распустившийся цветок белой розы. За эту мордашку можно было простить многое. Данте прощал. Король поёжился от порыва ветра и втянул воздух, ощущая как в носу начинает ощутимо прокалывать. — Холодно. — Посидим ещё? Данте покачал головой и встал, сладко потягиваясь так, что кости захрустели и напомнили этим звуком о долгом утомительном дне в пути и мягкой кровати с чистым постельным. На выжидающий взгляд брата он пояснил: — Береженого Бог бережёт. Пойдём внутрь. Данте закрывал балкон, пока Габриэль путался руками в рукавах свитера. Пусть номер и отапливался, но после уличного холода хотелось согреться как можно быстрее. — Погоди одеваться. Сначала сходишь в душ, быстрее согреешься. Король прошлепал босыми ногами до шкафа и закрылся в вещи с головой, в надежде найти среди бесконечных простыней и наволочек пару чистых полотенец. — Данте. В ответ из шкафа послышалось тихое: "М?" — сочтя это за отклик, Габи продолжил: — А цветы смогут расцвести на луне? Что-то с глухим стуком ударилось о полку и Дате закрыл дверцу: одной рукой он держал полотенца, а второй потирал ушибленный затылок. — Интересный вопрос, друг мой. Но я думаю... — клон на секунду задумался, почесав гладковыбретый подбородок, — Думаю нет ничего невозможного. Габриэль многозначительно нахмурился и кивнул. — Тогда... Когда закончу учиться, полечу на луну. Данте закашлялся, когда рукав свитера только покрыл его тощие руки, и против воли обронил: — На луну? Валет вновь склонил голову в кивке, на этот раз быстрее чем нужно. — Хочу посадить там цветы.

*      *      *

Прошло много времени с того момента, как они прилетели в Японию. Достопримечательности могли подождать, а местная кухня — Нет. Поэтому каждый день они выбрались на обед в ресторан, посещали ларьки недалеко от курортного района, скупали с полок сладости, напитки и всё, что можно было продегустировать в условиях двухместного номера. А ещё книги. Много книг. Благо, они продавались не только на японском, но порой Данте приходилось доставать карманный словарь и читать Габриэлю вслух: сказки, стихи, астрономию, астрологию, физику, робототехнику, устройство ракетного двигателя... Боже упаси. — Габриэль... Ты уверен, что действительно хочешь на луну? Ответ всегда оставался тем же. Телефон зазвонил. Данте прервался на объяснении плана тренировок на космической станции для мышечного тонуса. — Мне надо ответить. Посмотришь пока телевизор? Пока Данте искал укромное место для разговора, Габриэль уже успел добраться до пульта и, обнаружив, что батарейки в нём отсутствуют, включить телевизор кнопкой на раме. "...мического шаттла состоялся 12 апреля 1981 года. Космический корабль «Колумбия» совершил двухдневный проверочный полёт, который завершился мягкой посадкой на базе ВВС «Эдвардс» в Калифорнии. Экипаж шаттла состоял из..." Из трубки послышался шорох. — Зонтик. Знакомый голос слаще мёда, — по ту сторону трубки раздалось смущённое покашливание, — Как жизнь, мой милый друг? За окном собирались сумерки. — Всё прекрасно. Скоро поедем к Куро, чтобы провести вместе выходные. — В тесноте да не в обиде? — Данте усмехнулся и задернул шторы, — Курону очень повезло с таким отцом, как Маку. — С этим трудно спорить. Раз уж мы заговорили об этом, то как продвигаются... — Зонтик запнулся и улыбка Данте догнула, — Как ты с Габи? Бывший король отступил в тень стены и положил свободную руку поверх груди, упираясь в неё локтем. — Ему... Лучше. Он стал терпеливее и знает, что нельзя уходить с незнакомцами, даже если они правильно отвечают на вопросы. Трудности с литературой и обществознанием, немного с мировой историей и экономикой, но он старается. Мудрость приходит с годами. Данте почти мог увидеть как мягко улыбается шестой и на сердце становилось теплее от того, что где-то там их всё ещё ждут, всё ещё помнят. — Рад, что у вас всё хорошо. Понимаю, нелегко справляться с подобным диагназом, но мой телефон всегда свободен, если вдруг вам нужна будет помощь. Если она будет нужна тебе. — Да... — пауза, — Спасибо, Зонтик. Шебуршание кивка. Щелчёк электрического чайника и струйка кипятка прямо в глиннинную кружку глубокого синего оттенка. Неумелая ручная работа. Зонтик никогда не говорил от кого получил столь искренний подарок. Данте не спрашивал. — Ты сам как, Данте? Я, слышу, что тебя что-то тревожит. Данте обернулся через плечо и поймал любопытный пронзающий чёрный взгляд Габриэля. Зажмурился, тряхнул головой. Габриэль смотрел передачу и не похоже, чтобы он слышал хоть малую часть разговора. — Подожди. Я выйду на улицу. Король поспешил покинуть номер. Двери балкона задвинулись, отрезая его от шума каналов и фантомного взгляда названного брата. — О чём говорили мы? — Твоё беспокойство, Данте. Мужчина глухо стукнул себя по лбу и издал убедительный смешок. — Точно, — было слышно как заскрипели перилла, когда он облокотился о них локтями, — Если говорить кратко то, — "о" было протянуто с акцентом, будто клон несколько лет прожил в Америке, а не шатался по миру как бездомный, — Он заинтересовался космосом. — О, — после продолжительной паузы произнёс Зонтик, — А точнее? — Ракеты, полёты. Видел бы ты как он смотрит на шатлы и модели челноков. Я засыпаю под "Звёздные воины", а просыпаюсь под передачу о новостях с орбитальных станций. А ещё, — Данте закатил глаза, — не знаю как мы потащим все эти книги на самолёте. — Похоже ему это в самом деле нравится. Это прекрасно. Но не то, о чём бы следовало так волноваться, верно?.. — Он хочет... Он хочет учиться, друг мой. Учиться, чтобы полететь в космос. В университете, — все было произнесено с деланным спокойствием и даже теплом, но Зонтик не смог бы продержаться в своей нише столь долго, если бы не замечал мелочи. — Сколько классов вы уже успели нагнать? — Девять. Только девять...

*      *      *

Спасибо за ваше сообщение. Оно успешно отправлено.

— Данте? Ты что-то забыл? Мужчина поднял глаза от телефона. — Нет. А ты всё забрал? Бережёного Бог бережёт. Габриэль отрицательно помотал головой. Король засунул руки в корманы джинс и спокойно сказал: — Забери сейчас, нам не к спеху. Но, к его удивлению, клон снова покачал головой. На этот раз Данте лишь вопросительно изогнул бровь. Габриэль, считав красноречивый взгляд мужчины, пояснил: — Если ты спрашиваешь все ли вещи я забрал из комнаты, то я отвечу "нет". Потому что я забрал только свои вещи. А ты только свои. Если ты конечно ничего не украл, — валет замолк, а затем смешно прищурил глаза: даже не знающий человек смог бы прочитать там подозрение и осуждение, — Не украл ведь? От сердца отлегло и захотелось рассмеяться, но Данте лишь мягко потрепал Габриэля по волосам, которые тут же встопорщились и из-за своей структуры теперь больше напоминали распущенные пёрышки. — У меня просто не было времени что-то стащить, ты ведь всё время тщательно наблюдаешь за мной, братишка. Готов к долгому перелёту до штатов? — Счастливые часов не наблюдают. Данте удивлённо посмотрел на Габриэля. Это был первый раз, когда названый братец применил одну из брошенных им когда-то цитат. На сердце потеплело и мужчина не удержал смеющегося выдоха. — Верно. Ничего не случится, если они поменяют рейс.

1 новое сообщение // Входящие

Почта dante@yandex.ru

Вы подписались на рассылку

БГТУ "ВОЕНМЕХ" им. Д. Ф. Устинова

.

.

.

1 новое сообщение // Входящие

Почта dante@yandex.ru

День открытых дверей БГТУ «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова

Для ознакомления перейдите по ссылке: https://pro.voenmeh.ru/dod

11 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник