Байки о капитане Воробье 3

PG-13
В процессе
4
2
автор
immerse бета
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 1 271 слово, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник

Кругосветное путешествие

Настройки
      — Мистер Гиббс, проверьте, не сбились ли мы с курса.       Старпом подскочил и официальнее, чем это требовалось, отрапортовал.       — Капитан, идём как и планировали. Два румба на северо-запад.       Капитан Воробей одобрительно икнул и снова приложился к горлышку бутылки. Сделав пару больших глотков, пират окончательно захмелел и, развязно рассуждая о кругосветном путешествии, в которое они отправились две недели назад, пошел в кают-компанию, то и дело налетая на палубные бочки и путаясь в канатах.       Дождавшись, когда дверь в капитанской части судна хлопнет, мистер Гиббс свистнул. На сигнал, как мыши из всех щелей, повылезали обеспокоенные матросы.       — Неделю не протрезвеет, господа, так что должны успеть.       — С чего это вы так уверены, мистер Гиббс, что капитан будет трезветь у себя в каюте, а не шататься по палубе? — резонно заметил один из матросов.       — Вот именно! Неделю назад вы то же самое обещали, когда накормили его тухлой рыбой. А вместо того чтобы лежать у себя и корчиться от колик, кэп нам всю палубу засрал! — поддержал его второй матрос.       — Да! Доски три дня драили как проклятые!       Вокруг поднялся такой шум, что разобрать, кто что говорил, было невозможно.       — А ну отставить гвалт! - рявкнул старпом. — Я надеюсь, вы помните, что ни при каких обстоятельствах кэп не может узнать, что якорь застрял в рифах и мы так и не сдвинулись с места.       Матросы затихли, но кое-где ещё слышались недовольные перешептывания.       — Я знаю, что вы устали. Мистер Гриббли, например, чуть легкие не выплюнул, когда дул на паруса, пока капитан был у штурвала.       Огромный пират с грозным бульдожьим лицом тряхнул обвисшими щеками в подтверждение своему геройскому поступку.       — А остальные под предводительством Пинтеля и Раджетти вообще полдня под полящим солнцем вкапывали на берегу пальмы, чтобы капитан увидел, что местность сменилась.       Матросы, не сходившие на сушу, одобрительно загалдели в поддержку пострадавших.       — Кстати, а как кэп не замечает, что суша все так же близко? — шепнул Раджетти Пинтелу, пока старпом упражнялся в красноречии.       — Мистер Гиббс ему подзорную трубу выдавал обратной стороной, — так же тихо ответил пират и с восторгом вернулся к пафосной речи старпома.       — Но вы не думайте, что я остался в стороне. Как думаете, почему Джек будет спать неделю?       На палубе воцарилась полная тишина.       — Я споил Джеку коллекционную бутылку самого Моргана! Я ее на свадьбу дочери хранил.       По палубе пронесся сочувствующий вздох. Все знали, что по легенде испивший из бутылки Моргана несколько дней находится в воображаемом раю.       — Что значит «не сдвинулись с места»?       Все пираты моментально повернулись на абсолютно трезвый и грозный голос. Капитан Джек Воробей хоть и был чутка потрепан, но выглядел вполне себе бодро       — Что. Значит. Не сдвинулись. С места?! — повторил кэп.       — Прибыли на место, капитан! Вы ослышались, — пискнул тощий беззубый пират по кличке Сыкло.       Воробей повернул голову, убедившись, что действительно Жемчужина оказалась в том же месте, откуда и отчалила.       — Это что же год прошел, получается? —тихо спросил он у Гиббса.       — Да, Джек, мы обогнули весь земной шар, — прошептал старпом в ужасе от собственного вранья и в жутком расстройстве, что ром Моргана оказался подделкой.       Воробей обвел всех глазами и вдруг завопил:       — Вы запомните этот день, когда Капитан Джек Воробей обогнул земной шар!
4 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник