***
Где-то за городом. Лампа под потолком слегка покачивалась. Каждое движение света меняло форму теней на стенах: они вытягивались, сокращались, скользили по бетону и исчезали в углах. Помещение оставалось холодным и почти неподвижным, если не считать слабого дрожания старой проводки и редкого скрипа металла где-то в глубине здания. Воздух был влажным, с примесью пыли, машинного масла и старого дерева. Место явно давно не использовалось по назначению, но его не бросили полностью. Кто-то вернул сюда порядок. Не человеческий, не бытовой — функциональный. Доктор Темперанс Бреннан сидела у стены. Руки всё ещё были связаны, но ограничение движения перестало быть главной проблемой. Главной была информация. Сколько выходов? На каком расстоянии дорога? Есть ли рядом вода? Какая промышленная зона могла дать такой состав воздуха и такие звуки? Как долго она была без сознания? Сколько времени прошло с момента похищения? И где тот человек, которого преступник поместил в деревянный ящик? Главный судебный антрополог прислушалась. Сначала — тишина. Затем звук. Далёкий, глухой, повторяющийся через неравные промежутки. Через несколько секунд он стал яснее: низкий шум двигателя, тяжёлый, не легковой. Бреннан закрыла глаза, отсекая визуальные помехи. — Дизельный двигатель, — сказала она спокойно. Человек за столом поднял голову. — Простите? — Грузовик. Она открыла глаза. — Судя по интервалу между звуками, дорога находится примерно в двухстах метрах отсюда. Возможно, ближе, если стены хорошо гасят звук. Похититель некоторое время смотрел на неё. — Вы действительно не можете просто сидеть тихо, да? — Нет. Она слегка пожала плечами, насколько позволяли связанные руки. — Это противоречит моей профессии. Он усмехнулся. — Вы анализируете окружающую среду. — Да. Бреннан подняла голову и посмотрела на потолок. — Металлические балки. Старые. Слой коррозии неравномерный, значит, здесь долго была повышенная влажность. Возможно, здание рядом с водой или подземными коммуникациями. — Возможно. — Нет, — спокойно поправила антрополог. — Определённо промышленное здание. Постройка не моложе сорока лет. Судя по размерам пролётов и высоте потолка, это не жилое и не административное помещение. Скорее склад или технический корпус. Человек наблюдал за ней так, будто действительно получил удовольствие от ответа. — И вы думаете, что это поможет вам сбежать? — Нет. Она спокойно встретила его взгляд. — Но это поможет определить, где мы находимся. Он наклонился вперёд. — И где же? — Пока недостаточно данных. Но я работаю над этим. Похититель тихо рассмеялся. — Конечно. Он откинулся на спинку стула. — Вы невероятно упрямая женщина, доктор Бреннан. — Это рациональная стратегия выживания. Пауза. — Кроме того, Бут уже ищет меня. Человек слегка прищурился. — Вы уверены? — Абсолютно. — Эмоциональная уверенность редко бывает надёжной. — Это не эмоция. Это прогноз, основанный на его поведенческой модели. — Поведенческой модели агента Бута? — Да. Он улыбнулся. — И какова эта модель? — Настойчивость, повышенная реакция на угрозу близким людям, склонность действовать быстро при ограниченном времени, готовность игнорировать бюрократические ограничения, если считает их препятствием к спасению жизни. Похититель медленно наклонил голову. — Вы очень хорошо его знаете. — Это закономерно. Мы давно работаем вместе. — Работаете? — Да. — Только работаете? Бреннан замолчала на долю секунды. Этого хватило, чтобы человек улыбнулся шире. — Интересно. — Вы пытаетесь спровоцировать эмоциональную реакцию. — И получается? — Нет. — Вы уверены? — Да. Он поднялся из-за стола и подошёл ближе. Не слишком близко — ровно настолько, чтобы нарушить дистанцию, но не дать возможности ударить. Он уже понял, что недооценивать её физически было ошибкой. — Бут уже ищет меня, — повторила она. Фраза прозвучала тихо, но уверенно. Похититель не ответил. Он просто смотрел на неё. Потом снова на экран ноутбука. Потом на блокнот. Несколько секунд сидел неподвижно, и впервые за всё время его спокойствие дало едва заметную трещину. Затем он закрыл ноутбук. — Возможно. Голос звучал ровно. Но мысли уже двигались быстрее. Если она права хотя бы на десять процентов, ФБР уже смотрит камеры, проверяет маршруты, ищет машину. Это означало только одно: он потерял время. А работа ещё не закончена. Человек медленно встал. Бреннан внимательно следила за каждым его движением. — Вы собираетесь изменить план, — сказала она. Он посмотрел на неё. — Конечно. Она слегка наклонила голову. — Это рационально. Он сделал шаг ближе. — Вы правы в одном, доктор Бреннан. Мне нельзя терять время. — Тогда вы сделаете ошибку. — Нет. — Да. Ускорение процесса повышает риск. — Только если процесс был недостаточно подготовлен. Похититель сделал ещё шаг. Бреннан успела заметить движение руки, но не достаточно быстро, чтобы уклониться. Ткань с резким химическим запахом закрыла нижнюю часть лица. Антрополог резко дёрнулась, ударила плечом в стену, попыталась задержать дыхание. Несколько секунд ей удавалось сопротивляться. Потом звук в помещении стал отдаляться. Последняя мысль оказалась странно ясной: он не убивает её. Он перемещает. Значит, место, где она сидела, — не финальное.***
Институт Джефферсона. — Вот! Голос Ходжинса прозвучал на всю лабораторию так резко, что Энджела едва не выронила стилус. Специалист по следам стоял у микроскопа и выглядел так, будто только что нашёл не образец, а прямой указатель на карте. Бут резко повернулся. — Что? — Я знал, что что-то здесь есть. Сароян подняла голову от планшета. — Пожалуйста, скажи, что это не очередной жук. — Это гораздо лучше. Он развернул экран. — Грязь. Федеральный агент посмотрел на него так, словно ещё секунда — и микроскоп окажется в стене. — Это грязь. — Это не просто грязь. Ходжинс ткнул пальцем в изображение. — Видишь кристаллы? — Нет. — Потому что ты смотришь как человек, который не ценит земную кору. — Ходжинс. — Ладно. Это кварцевый песок, цементная пыль и железная окалина. Но главное — вот это. Он вывел другое изображение, более тёмное, с мелкими сероватыми частицами. — Частицы битумной изоляции и старой антикоррозийной краски. Такой состав встречается не просто в промышленных районах. Он характерен для старых железнодорожных складов, где ремонтировали металлические конструкции и хранили деревянные транспортировочные контейнеры. Энджела подалась ближе. — Hamilton Rail Storage? — Именно. Сароян скрестила руки. — Насколько это точно? — Достаточно, чтобы не тратить время на остальные две точки. Бут уже тянулся к телефону. Руководитель отдела остановила его взглядом. — Подожди. — У нас нет времени. — У нас нет подтверждения, что Бреннан там. — Кэм. Пауза. — Это Бреннан. Сароян выдержала его взгляд. В ней боролись врач, руководитель отдела и человек, который тоже боялся за коллегу. В конце концов она медленно сказала: — Хорошо. Она повернулась к Ходжинсу. — Нам нужно понять, какое именно здание. — Работаю. Энджела уже открывала спутниковые снимки Hamilton Rail Storage. На экране появилось несколько старых складов, соединённых ржавыми путями и подъездными дорогами. Один ангар был частично обрушен. Второй — слишком близко к охраняемой дороге. Третий — старый технический корпус с закрытым двором, складскими воротами и отдельным въездом. Монтенегро увеличила снимок. — Вот. Смотри. Вентиляционные шахты, старый железнодорожный путь, рядом дренажный канал. И на фасаде остатки вывески. Она усилила изображение. На стене здания едва читались фрагменты букв: …TON R… Ходжинс тихо сказал: — Совпадает с видео. Бут уже был у двери. — Адрес мне на телефон. Кэм, со мной. Сароян быстро взяла медицинский кейс. — Энджела, держи канал открытым. Специалист по визуализации посмотрела на Бута. — Найди её. Он задержался на секунду. Только на секунду. — Найду.***
Где-то за городом. Помещение снова стало тихим. Но теперь Бреннан здесь не было. Человек закрыл металлическую дверь. Щёлкнул замок. Он на секунду остановился в коридоре и глубоко вдохнул. Экспонат 1.11 был слишком важен. Он не мог позволить, чтобы эксперимент разрушил финальную композицию. Поэтому главного наблюдателя нужно было временно убрать из игры. Не уничтожить. Не повредить. Сохранить. Он посмотрел на часы. — Хорошо. Теперь можно вернуться к первоначальному плану. … Другая часть здания была меньше и темнее. Здесь не было доски с фотографиями и разметкой, не было аккуратной рабочей станции, не было почти театральной лампы под потолком. Только бетонный пол, низкий потолок, кабели и ноутбук на металлическом ящике. Камера была направлена на ограниченный участок пространства. В центре кадра стоял деревянный контейнер с вентиляционными отверстиями. Внутри, едва слышно, кто-то двигался. Похититель включил ноутбук. Экран ожил. На нём появилась трансляция. Таймер продолжал отсчёт. 05:31:04. 05:31:03. 05:31:02. Он открыл блокнот. Новая запись: Эксперимент: наблюдение. Пауза. Ручка снова коснулась бумаги. Сравнение с Таффет. Имя было подчёркнуто. Он перечитывал дело Хизер Таффет много раз. Слишком много. И каждый раз возвращался к одному и тому же моменту: контроль, время, осознание. Но Таффет ограничила смысл. Деньги, переговоры, сделка. Она не довела идею до чистоты. Не позволила наблюдателям увидеть структуру до конца. Он смотрел на экран. Сначала спокойно. Как исследователь. Но постепенно выражение лица менялось. Пальцы сильнее сжали ручку. Он наклонился ближе к изображению. Сердце начало биться быстрее. Это было неожиданно. Он не планировал такой реакции. Но ощущение было сильным. Очень сильным. Он тихо рассмеялся. — Интересно… Ручка вывела новую строку: Реакция наблюдателя: повышенная. Он снова посмотрел на экран. И впервые за всё расследование эксперимент начал приносить совсем другой тип удовлетворения, чем ожидалось.***
Дорога за городом. Чёрный внедорожник ФБР мчался по тёмному шоссе, разрезая ночную дорогу светом фар. Вокруг почти не было машин. Редкие фонари вдоль трассы появлялись и исчезали в лобовом стекле, как короткие вспышки. Бут держал руль так, будто хотел заставить автомобиль ехать быстрее, чем тот был способен. Спидометр давно перевалил за разрешённую скорость, но агент даже не смотрел на него. Он смотрел только на дорогу. На пассажирском сиденье Камилла Сароян держала планшет с картой. Экран освещал её лицо холодным голубым светом. Руководитель отдела следила за движением точки и одновременно просматривала схему старого комплекса Hamilton Rail Storage. — До склада пять минут, — сказала она. Бут ничего не ответил. Только сильнее нажал на газ. Двигатель коротко взревел. Сароян бросила на него быстрый взгляд. — Бут. Он коротко кивнул. — Я знаю. — Нет, не знаешь. Если внутри человек с ограниченным доступом воздуха, нам нужен вход без задержки. Но если он видит нас, то может ускорить процесс. — Я не собираюсь дать ему уйти. — Я тоже. Но если ты въедешь туда с сиреной и выбьешь ворота, он может убить заложника до того, как мы найдём Бреннан. Руки агента на руле напряглись. — Не говори так. — Я говорю как врач и как человек, который хочет вернуть её живой. Он всё ещё смотрел на дорогу. — Она жива. Камилла на секунду замолчала. — Откуда такая уверенность? — Потому что иначе он бы показал тело. Он хочет реакции. Хочет, чтобы мы искали. Хочет, чтобы она понимала, что происходит. — Это не гарантия. — Нет. Голос Бута стал ниже. — Но это всё, что у меня есть. Сароян снова посмотрела на карту. Три возможных склада, которые указал Ходжинс, остались далеко позади. Теперь впереди был только один: старое промышленное здание, закрытое больше десяти лет назад. Идеальное место, чтобы никто не задавал лишних вопросов. Она увеличила спутниковый снимок. — Если Ходжинс прав, это должен быть именно этот. Пауза. Бут тихо сказал: — Он прав. — Откуда такая уверенность? — Потому что Кости бы тоже так подумала. Камилла снова посмотрела на него. Она знала, что федеральный агент сейчас не просто пытается рассуждать логически. Он думает так, как думала бы Бреннан. И, возможно, именно поэтому ещё держится. Машина резко обогнула поворот. Где-то вдалеке показались тёмные силуэты старых складов. Ржавые конструкции и бетонные стены вырисовывались на фоне ночного неба. Сароян внимательно смотрела на дорогу впереди. — Бут. — Что? — Сбавь скорость. — Нет. — Если он там, мы не можем просто ворваться. — Я не собираюсь ждать ордер. — Я не об этом. Она указала на дорогу. — Мы можем спугнуть его. Бут ничего не ответил. Он просто продолжал вести машину. Несколько секунд в салоне было слышно только гул двигателя и шуршание шин по асфальту. Затем Камилла тихо сказала: — Она жива. Агент посмотрел на дорогу. — Я знаю. — Тогда веди так, чтобы у неё был шанс. Эта фраза сработала лучше любого приказа. Бут чуть сбавил скорость. Теперь внедорожник двигался быстрее, чем следовало, но уже не так, будто водитель готов снести ворота собственным корпусом. Фары выхватили из темноты старые ворота и ржавый забор. Сароян посмотрела на планшет. — Триста метров. В этот момент телефон Бута завибрировал в кармане. Номер был скрыт. Камилла тихо сказала: — Это он? Федеральный агент нажал кнопку ответа. — Бут. Несколько секунд в трубке была тишина. Затем раздался спокойный мужской голос. — Добрый вечер, агент Бут. Бут не замедлил машину. — Где она?! Лёгкая пауза. — Прямо к делу. Это одна из причин, почему я выбрал её. Агент крепче сжал руль. — Ты ошибся. — Нет. Голос в трубке звучал почти довольным. — Напротив. Камилла внимательно слушала разговор. — Вы почти приехали, — сказал похититель. Бут резко посмотрел на дорогу. — Значит, ты нас видишь. — Конечно. Небольшая пауза. — Вы немного быстрее, чем я ожидал. — Если с ней что-то случится… — О, она жива. Голос прервал его спокойно. — Пока. В машине стало холодно тихо. Бут сказал: — Я найду тебя. Лёгкий смешок. — Я на это рассчитываю. Пауза. — Но вы опоздали, агент Бут. Связь оборвалась. Бут посмотрел на склад впереди и сильнее нажал на газ. Теперь он знал две вещи: убийца наблюдает за ними, и время у них почти закончилось.