Страх

R
Завершён
44
автор
Размер:
94 страницы, 40 264 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 7 Отзывы 25 В сборник

8.

Настройки
Примечания:
Школа теперь казалась Гермионе клеткой, тесной и душной, несмотря на высокие потолки и длинные коридоры, пропитанные запахом сырого бетона и утренней уборки. Полы блестели после ночной чистки, отражая тусклый свет флуоресцентных ламп, которые гудели над головой, как рой насекомых. Шум вокруг был оглушительным, но каким-то далёким, как будто она смотрела на всё через толстое стекло. Звонок, резкий и металлический, врезался в уши, как сигнал тревоги, а за ним следовали другие звуки: визг шаркающих кед по линолеуму, скрип ржавых замков на шкафчиках, чей-то хриплый смех, от которого по спине пробегал холод. Но сквозь этот хаотичный гул она слышала шёпот — не слова, а тень слов, липкий и холодный, ползущий за её спиной, как паутина, которую невозможно стряхнуть. Кто-то говорил о ней, о нём, о чёрной машине, и этот шёпот был как яд, медленно просачивающийся в её мысли. Она чувствовала чужие взгляды, скользкие, цепкие, как пальцы, касающиеся её кожи без разрешения. Одни прятали глаза, отводя их в сторону, как только она поворачивалась, другие — наоборот — смотрели в упор, с едва заметной усмешкой, которая была хуже любого слова. Её пальцы дрожали, когда она рылась в шкафчике, пытаясь найти учебник по химии, но её руки двигались медленно, как во сне, где всё вязкое и тяжёлое. Металлическая дверца шкафчика скрипела, как будто жаловалась на её неловкость, и этот звук смешивался с гулом голосов, с запахом мокрых курток и дешёвого кофе из автомата в углу коридора, который всегда оставлял горький привкус в воздухе. Гарри стоял совсем рядом, так близко, что она чувствовала тепло его тела, его присутствие, как стену, от которой не убежать. Он держал её книгу — старую, заляпанную кофе, с потрёпанным корешком и пометками на полях, сделанными её аккуратным почерком ещё в прошлом году. Он сжимал её так сильно, что корешок скрипнул, и этот звук был как предупреждение, как трещина в их дружбе, которую она не хотела замечать. Его глаза, обычно такие тёплые, теперь были тёмными, почти чужими, и в них была смесь боли и злости, от которой её сердце сжалось. — Ты специально меня избегаешь? — спросил он, и его голос был низким, почти глухим, но в нём была сила, которая заставляла её чувствовать себя виноватой. Рядом с ним сквозняк из открытого окна колыхнул её волосы, и прядь упала на лицо, как завеса, за которой она хотела спрятаться. Гермиона подняла глаза, и её взгляд наткнулся на его лицо — знакомое, но теперь искажённое тревогой. Мимо них прошла компания младшеклассников, и их смех, резкий и неуместный, смешался с запахом чужого дешёвого лосьона, который перебил знакомый аромат Гарри: мятная жвачка, тёплый шерстяной свитер, чуть пропитанный запахом осеннего воздуха. Этот запах был её якорем, её прошлым, но теперь он казался далёким, как воспоминание, которое уже не принадлежит ей. — Не выдумывай, — отрезала она, и её голос прозвучал резче, чем она хотела, как нож, который она не собиралась доставать. Она отвернулась к шкафчику, делая вид, что ищет что-то ещё, но её пальцы просто теребили ремешок сумки, пытаясь скрыть дрожь. — Я видел его снова, — сказал Гарри, и его слова упали, как камни, в тишину между ними. — Вчера. У ворот школы. Он стоял, курил и смотрел так, будто всё это — его. И ты тоже. Её щёки вспыхнули, жар разлился по лицу, как будто кто-то поджёг её кожу. Где-то за спиной раздался хохот — чей-то, громкий, не к месту, и он резанул её, как осколок стекла. Она сжала учебник так сильно, что пальцы побелели, а ногти впились в ладони, оставляя красные полумесяцы. Она хотела сказать что-то, опровергнуть, отмахнуться, но слова Тома — его голос, его прикосновения — всё ещё звенели в её голове, заглушая всё остальное. — Это моё дело, — бросила она, и её голос был острым, почти злым, как будто она защищала не только себя, но и тот мир, который он создал для неё. — Моё тоже! — В голосе Гарри что-то треснуло, как сухая ветка под ногой, и его слова эхом отразились в коридоре. Кто-то обернулся, чей-то взгляд скользнул по ним, но Гермионе было всё равно. Гарри вздохнул, и этот вздох был тяжёлым, почти болезненным. Он шагнул ближе, так близко, что между ними не осталось воздуха, только его тепло, его запах, его тревога, которая давила на неё, как физическая сила. — Ты хоть знаешь, кто он? Гермиона… ты хоть понимаешь, куда ты лезешь? Она хотела сказать «понимаю», хотела солгать, чтобы он отстал, чтобы всё стало проще, но слова застряли в горле, как комок. Она посмотрела в его глаза и увидела страх — чистый, растерянный, не тот, к которому она привыкла, когда он беспокоился о её оценках или о том, как она справится с экзаменами. Этот страх был глубже, и он оттолкнул её ещё сильнее, как будто напомнил ей, что она уже не та, кем была. — Слухи, Гарри. Просто слухи. — Она уткнулась в книгу, открыв её на случайной странице, но буквы расплывались перед глазами, как чернила под дождём. Она не читала, она просто пряталась, пытаясь спрятать себя от его взгляда, от его слов, от правды, которую она не хотела слышать. — Гермиона… — Он тронул её локоть, почти как отец, и его рука была тёплой, чуть влажной от волнения. Этот жест был таким знакомым, таким родным, что на секунду она почувствовала укол вины, но он тут же растворился в том жаре, который всё ещё горел внутри неё — жаре, который оставил Том. — Ты же знаешь, если что — я всегда рядом. Она выдернула руку, резко, почти инстинктивно, и этот жест был как разрыв, как трещина, которая стала шире. Внутри что-то колыхнулось — не боль, не сожаление, а что-то сложное, чего она не могла назвать. Она хотела сказать что-то тёплое, что-то, что могло бы смягчить его взгляд, но слова, которые могли бы согреть, застряли в горле, как кости. — Отпусти, Гарри, — сказала она тихо, и её голос был едва слышен, но твёрд, как будто она ставила точку. Он отпустил. Его рука повисла в воздухе, как будто он всё ещё надеялся, что она передумает, но потом опустилась. Он смотрел ей вслед, пока она шла по коридору — мимо шкафчиков, расписанных маркерами, с выцарапанными сердцами и грубыми надписями, мимо чужих улыбок, которые больше не казались дружелюбными, а были как маски, скрывающие осуждение или любопытство. Коридор был полон жизни, но для Гермионы он был пустым, как лабиринт, где каждый поворот вёл к Тому, к его голосу, к его машине, к тому заброшенному дому, где она чувствовала себя живой, но потерянной. Она шла, чувствуя, как её шаги отдаются в груди, как её пальцы всё ещё сжимают учебник, как её кожа всё ещё хранит тепло его прикосновений. За её спиной остался Гарри, его взгляд, его слова, его страх, но она не обернулась. Она не могла. Потому что где-то впереди, за воротами школы, за серым асфальтом и холодным ветром, был он — Том, и его мир, который звал её, как песня, от которой нельзя отказаться. И этот зов был сильнее, чем всё, что она оставляла позади.

***

Школьный двор был пропитан сыростью, запахом мокрого бетона, смешанного с едким дымом сигарет, которые кто-то курил, прячась за углом спортзала. Воздух был холодным, почти колючим, и он цеплялся за кожу, как невидимые иглы. Ветер гнал по асфальту клочки бумаги, сухие листья и обрывки чьих-то записок, которые кружились, как призраки забытых разговоров. Над головой нависали тяжёлые серые тучи, готовые в любой момент пролиться дождём, и их тень делала всё вокруг ещё более серым, как будто мир выцвел, оставив только контуры. Джинни сидела на краю бетонной плиты, которая служила импровизированной скамейкой, обмотав вокруг пальцев шариковую ручку. Она грызла её пластиковый кончик, оставляя на нём следы зубов, и смотрела в телефон, но её взгляд был пустым, как будто экран был лишь поводом не поднимать глаза. Её рыжие волосы, обычно яркие, как пламя, казались тусклыми под этим небом, и прядь, выбившаяся из небрежного пучка, падала на лицо, дрожа на ветру. Гермиона подошла медленно, её шаги хрустели по мелкому гравию, который осел на асфальте после ночного дождя. Она чувствовала, как её собственное дыхание становится тяжёлым, как будто воздух во дворе был густым, как сироп. Джинни не подняла глаз сразу, и это молчание было громче любых слов — оно висело между ними, как стена, холодная и непроницаемая. — Ты все еще с ним? — Голос Джинни был ровным, но в нём дрожала усталость, как будто она уже много раз задавала этот вопрос самой себе. Она наконец посмотрела на Гермиону, и её глаза, покрасневшие, с чуть слипшимися ресницами, были как зеркало, в котором отражалась тревога и что-то ещё — боль, которую она пыталась скрыть. — Ты знаешь, что о тебе теперь шепчется весь коридор? Гермиона фыркнула, но звук вышел резким, почти злым, как будто она отмахивалась не только от слов Джинни, но и от всего мира. — Пусть шепчутся, — сказала она, и её голос был твёрдым, но внутри всё дрожало, как натянутая струна. Она чувствовала взгляды, которые следовали за ней по коридорам, — кто-то шептался за её спиной, кто-то смотрел с любопытством, смешанным с презрением. Эти взгляды были как пальцы, скользящие по её коже, и она ненавидела их, но не могла отмахнуться. — Лаванда сказала, что ты ночевала у него, — продолжала Джинни, и её голос стал тише, но острее, как лезвие, которое режет медленно, но глубоко. Она посмотрела на Гермиону, и её взгляд был как луч фонаря, выхватывающий правду из темноты. — Это правда? — Лаванда — пустая болтушка. — Гермиона дёрнула плечами, будто сбрасывала с себя чужие слова, как мокрую одежду. Но её движения были слишком резкими, и она знала, что Джинни это заметила. Её щёки вспыхнули, но она заставила себя выпрямиться, сжать губы, чтобы не выдать себя. Джинни стукнула ручкой о бетон, и звук, резкий и отрывистый, разнёсся по двору, как выстрел. — Гермиона, ты слышишь себя? — Её голос дрожал, но не от слабости, а от сдерживаемого гнева. — Ты вообще знаешь, кто он? Маркус, его «друзья» — я тусовалась с ними. Это дерьмо, Грейнджер. Они вытянут из тебя всё, а потом выбросят, как пустую банку. Гермиона рассмеялась, но смех застрял в горле, оборвавшись неровным выдохом, как будто она подавилась собственными эмоциями. — Тогда почему ты осуждаешь меня? — сказала она, и её голос стал острым, почти ядовитым. — Ты сама с ними тусовалась, Джинни! Ты была там, с Маркусом, с его компанией. И что, теперь ты святая? — Да! — Джинни вскочила, и её движение было таким резким, что ручка выпала из её рук и покатилась по бетону. Её лицо вспыхнуло, щёки стали красными, как её волосы в солнечный день, но глаза были тёмными, почти чёрными от злости. — И хватило одной ночи, чтобы понять, кто они. А ты? Ты даже не хочешь видеть, что Том хуже всех. Гермиона хотела ответить, хотела бросить что-то едкое, колючее, чтобы защититься, но вдруг замолчала. Слова Джинни были как удар, слишком прямой, слишком близкий к правде, которая пряталась где-то в глубине её сознания. Она почувствовала, как внутри что-то треснуло — не боль, а что-то хрупкое, как стекло, что она пыталась держать в руках. Она знала, что Джинни права, но эта правда была слишком тяжёлой, чтобы её принять. — Делай, что хочешь, — выдохнула Джинни, и её голос стал тише, почти сломленным. Она снова села на плиту, закрыв лицо ладонями, как будто хотела спрятаться от всего — от Гермионы, от своих слов, от этого двора. — Только потом не говори, что никто не предупреждал. Гермиона стояла, чувствуя, как холодный ветер кусает её щёки, как запах мокрой листвы и сигаретного дыма смешивается с её собственным дыханием. Она хотела сказать что-то, чтобы вернуть Джинни, чтобы вернуть их дружбу, но слова застряли, как комок в горле. Вместо этого она повернулась и пошла к воротам, её шаги были тяжёлыми, как будто асфальт прилипал к её подошвам. Когда она вышла за ворота, воздух обжёг лицо холодом, и она вдохнула его резко, почти жадно. Запах мокрой листвы, далёкий дым чужих сигарет, шум машин, мчащихся по дороге, — всё это было как фон, как декорация к её собственной жизни, которая теперь казалась ей чужой. И вот она — чёрная машина, припаркованная чуть в стороне, у старого фонаря, чей свет едва пробивался сквозь серую мглу. Окно было приоткрыто, и изнутри валил тёплый воздух, смешанный с запахом кожи и чего-то ещё — его одеколона, горьковатого и тёплого, который уже стал частью её мира. Том сидел в полумраке, и сигарета медленно тлела в его пальцах, подсвечивая его лицо рыжими всполохами, как будто он был картиной, оживающей в огне. Он смотрел прямо на неё — ни на кого больше, и его взгляд был как магнит, который притягивал её, не давая шанса отвернуться. Её сердце гулко ударило о рёбра, и этот звук был громче, чем шум машин, громче, чем голос Джинни, который всё ещё эхом звучал в её голове. Он медленно кивнул — садись, — и этот жест был не просто приглашением, а приказом, мягким, но непреклонным. Она оглянулась, и её взгляд поймал Гарри, стоящего на крыльце школы. Его лицо было белым, как мел, губы сжаты так сильно, что уголки дрожали, а глаза — полные боли и чего-то ещё, что она не хотела называть. Он смотрел на неё, как будто пытался удержать её взглядом, но она уже сделала выбор. Она положила ладонь на холодный металл дверцы, и её пальцы дрогнули, но дверца открылась мягко, почти бесшумно, втянув её в тёплый, пахнущий кожей салон, где всё было его — его запах, его тепло, его мир. Она села, и дверь закрылась с лёгким щелчком, отрезая школьный шум, голоса, взгляды, весь тот мир, который остался снаружи. Том медленно потушил сигарету, раздавил её в пепельнице с таким движением, будто стирал в порошок чью-то глупую реплику. Пепельница была старой, металлической, с царапинами, и этот жест был таким же его, как всё остальное — уверенным, властным, почти ленивым. Он не говорил «куда едем», не спрашивал, чего она хочет. Просто положил руку ей на колено — так лениво, так естественно, но от этого прикосновения у неё пересохло во рту, а внутри всё вспыхнуло, как сухая трава под спичкой. Его пальцы были тёплыми, но в их тепле была сила, которая заставляла её чувствовать себя одновременно защищённой и пойманной. — Хорошая девочка, — сказал он тихо, и его голос был как шёлк, скользящий по коже, мягкий, но с холодной нотой, которая напоминала ей, кто он. Его слова были как клеймо, как обещание, и она чувствовала, как они оседают в её груди, заполняя пустоту, которую оставили слова Джинни и взгляд Гарри. Машина тронулась резко, гравий под колёсами хрустнул, как кости, и школа, Джинни, Гарри — всё осталось далеко позади, растворяясь в сером тумане. Дорога впереди была узкой, извилистой, и чёрные стволы деревьев мелькали за окном, как стражи, охраняющие их путь. Гермиона сидела, прижавшись к сиденью, и слышала только своё дыхание, его дыхание, и низкий гул двигателя, который был как сердцебиение этого мира, где были только они вдвоём. Она знала, что каждый поворот уводит её дальше от всего, что она знала, но в этот момент она не хотела возвращаться. Она хотела только его — его голос, его прикосновения, его мир, который был одновременно её спасением и её ловушкой.

***

Гермиона смотрела, как капли дождя расползаются по стеклу тонкими жилами, словно вены на коже, оставляя за собой извилистые следы, которые тут же растворялись в новом потоке воды. Дождь был мелким, но упрямым, как будто небо решило шептать свои тайны, а не кричать их. Она сидела, прижавшись лбом к холодному стеклу, и думала, что если сейчас Том вдруг не остановится, она всё равно поедет с ним — хоть на край света, хоть в ту заброшенную тишину, где были только они и его голос. Мысли путались в ритме колёс — глухой шорох шин по мокрому асфальту, шёпот радио, где едва различимая мелодия смешивалась с помехами, его рука на руле, уверенная, как будто дорога была продолжением его воли, и другая — на её колене, тёплая, но с холодными кончиками пальцев, которые едва касались её кожи. Это прикосновение было лёгким, почти невесомым, но тяжёлым, как обещание, и от него её дыхание сбивалось, как будто она забыла, как дышать ровно. Она и не заметила, как они доехали до её дома. Двигатель заглох с лёгким вздохом, и тишина хлынула внутрь машины, как ледяной воздух, заполняя всё пространство между ними. Только его дыхание — медленное, глубокое — и её, рваное и быстрое, нарушали эту тишину. За окном дождь шуршал по листьям старого клёна у крыльца, и фонарь у соседского дома отбрасывал жёлтые пятна света, которые дрожали на мокром асфальте, как лужи расплавленного золота. — Пойдем, — сказал Том, глядя на неё. Его голос был тихим, но в нём была сила, от которой её сердце сжалось. Его глаза, тёмные, как ночь за окном, держали её, не отпуская, и в них было что-то, что она не могла назвать — не угроза, не нежность, а что-то среднее, как грань между светом и тенью. Её кеды скользнули по мокрому бетону, и она вздрогнула, когда холодный воздух ударил в лицо, пропитанный запахом бензина, мокрого железа и сырой земли. Ветер зацепил её волосы, выбив прядь из-под капюшона, и она почувствовала, как холод пробирается под воротник её пальто, но это было ничто по сравнению с тем, как Том поймал этот локон, убрал за её ухо, и его рука задержалась на её шее. Его ладонь была тёплой, почти горячей, и этот жар обжёг её кожу, как прикосновение к раскалённому металлу. Она замерла, чувствуя, как его пальцы медленно скользнули по линии её челюсти, вверх, к затылку, и это движение было таким лёгким, но таким властным, что её дыхание застряло в груди, как птица в клетке. Он сел на капот машины, и холодный металл скрипнул под его весом, как будто протестовал, но подчинялся. Он потянул её ближе, поставив между его ног, и этот жест был таким естественным, таким уверенным, что она даже не подумала сопротивляться. Её ладони легли ему на грудь, и ткань его куртки, прохладная и мокрая от дождевых капель, была как барьер, но под ней она чувствовала тепло его тела, ритм его сердца — быстрое, почти такое же неровное, как её собственное. Она смотрела на него, и в тусклом свете фонаря его лицо было как картина, вырезанная из теней: острые скулы, лёгкий шрам у линии роста волос, который она заметила впервые, и его ресницы, длинные, тёмные, которые отбрасывали тени на его кожу. — Ты дрожишь, — прошептал он, и его голос был как ветер, мягкий, но холодный, проникающий под кожу. Она хотела сказать «от холода», хотела солгать, но не смогла — потому что знала, что это не холод. Это был он, его близость, его взгляд, который держал её, как магнит. Она чувствовала, как её тело отвечает ему, как жар поднимается от груди к щекам, как её пальцы невольно сжимают ткань его куртки. Он наклонился, и их лбы почти соприкоснулись, так близко, что она видела каждую деталь — крошечные капли дождя, застрявшие в его волосах, лёгкий блеск в его глазах, как будто в них отражалась ночь. Он коснулся её губ сначала едва-едва, коротко, лениво, как будто пробуя её на вкус. Она сама подалась вперёд, её пальцы запутались в его волосах, чуть дёрнули, и она почувствовала их мягкость у висков, чуть влажную от сырого воздуха. Этот жест был смелее, чем она ожидала от себя, и он усмехнулся прямо в её рот, низкий, почти звериный звук, который заставил её сердце пропустить удар. Он поцеловал её глубже, теперь требовательно, с напором, и этот поцелуй был как буря — дикий, но контролируемый, как будто он знал, как далеко может зайти. Его ладонь легла ей на бедро, чуть выше колена, горячая, сильная, и под этим прикосновением её тело сжалось, а потом раскрутилось вниз живота странным, новым жаром, который был одновременно пугающим и манящим. Она глухо выдохнула, и её пальцы запутались в его волосах сильнее, как будто она цеплялась за него, чтобы не упасть. Он позволял ей это ровно столько, сколько хотел, а потом резче взял её за затылок, чуть потянул назад, и она почувствовала хриплый звук, вырвавшийся из её горла, — не боль, а что-то другое, что она не могла назвать. Воздух вокруг был холодным, сырым, пропитанным запахом дождя и мокрого металла, но между ними было жарко, почти тесно, как будто они создали свой собственный мир, где не было места ветру или дождю. Где-то вдалеке шелестели листья, стучали капли по крыше машины, и этот ритм был как фон для их дыхания, неровного, почти синхронного. Она чувствовала его сердце под своими ладонями, его дыхание на своих губах, и всё остальное — дом, школа, голоса Джинни и Гарри — растворилось, как дым. Он отстранился ровно на дюйм, глядя прямо в её глаза, и его взгляд был как нож, острый, но не режущий, а скорее вскрывающий что-то внутри неё. — Ты понимаешь, что ты теперь моя? — сказал он тихо, и его голос был таким простым, как будто он говорил о погоде, но в этих словах была сила, которая заставляла её чувствовать себя пойманной, но не в ловушке — в его мире. Она не ответила — слова сгорели на языке, как сухая трава под огнём. Она просто кивнула, едва заметно, и этот жест был как клятва, как сдача. Он снова склонился и поймал её губы, теперь медленно, почти мучительно, и в этом поцелуе было что-то новое — не просто желание, а обещание, которое сжимало её изнутри, заставляя чувствовать, как внизу живота всё сжимается и раскрывается одновременно. Она не знала, что так можно — что можно захотеть, чтобы он не останавливался, чтобы этот момент длился вечно. — Ты часто остаёшься дома одна? — вдруг спросил он, и его голос был таким простым, почти будничным, как будто он спрашивал о завтраке или погоде. Она чуть повернулась к нему, и её сердце бухнуло в грудь, как будто знало, что этот вопрос — не просто слова. — Иногда, — сказала она, и её голос был тише, чем она хотела. — Папа говорил… может, уедет к дяде на выходные. Он болеет. Том кивнул, не глядя на неё, но его губы чуть изогнулись, и в этом движении была тень улыбки, которая заставила её кожу покрыться мурашками. Его большой палец продолжал чертить круги по её бедру, медленно, почти гипнотически, как будто он уже решал что-то за неё, планировал, выстраивал их будущее. — Если ты будешь одна — позови меня, — сказал он, и его голос был мягким, но в нём была сила, от которой нельзя было отказаться. Его губы чуть коснулись её виска, лёгким, почти невесомым прикосновением, но оно обожгло её, как искра. — Обещай. Она хотела сказать «посмотрим», хотела оставить себе хоть каплю контроля, но вместо этого из её горла вырвалось: — Хорошо. Её голос был слабым, почти шёпотом, но это слово было как подпись под договором, который она не читала, но уже подписала. Том чуть сжал её бедро, и этот жест был как печать, как клеймо.
44 Нравится 7 Отзывы 25 В сборник