Пока цветёт сакура
7 июля 2025 г., 17:09
Гарри и Том живут семейной жизнью уже как пару лет. В какой-то из дней Гарри решает, что им пора взять отпуск и отправиться в путешествие, пока его муж не забыл, как он выглядит за всеми этими бумагами и собраниями. Он даже прошлую течку провёл не со своим омегой, а на каких-то собраниях. (Конечно, он как мог торопился домой и таки провёл с ним время. Но Гарри всё равно обиделся на него за то, что тот вообще отправился на работу в тот день, хотя обещал, что будет с ним.)
Вообще, они познакомились, когда Гарри, на тот момент сын главного аврора Джеймса Поттера, учился на шестом курсе. А Том тогда был на седьмом, у них завязалась любовь, потом закрутилось, что знакомства с родителями — к слову, приняли они Тома как родного, особенно дед с бабушкой. Да и Джеймс, спустя какое-то время, вполне одобрил выбор сына. А Лили так и вовсе с самого начала поняла, что сын в выборе не ошибся и предсказала им насыщенную семейную жизнь. Всё так и вышло, в итоге через два года, когда Том уже был замом министра, а Гарри учился в аврорской академии, Том сделал ему предложение руки, сердца и всего прилагающегося. Свадьбу сыграли пышную, хоть и не планировали. Погуляли все на славу, подарками задарили, родители так и вовсе в виде подарка оформили немалый счёт в Гринготтсе. Но подарок деда с бабушкой никто не обошёл — те подарили им поместье. И не абы какое, а буквально живое! Так как Гарри был лордом, да и Том(точнее Лорд Томурас Слизерин) оказался из знаменитого рода и также являлся лордом, то поместье приняло их хорошо, и было у них там всё: и эльфы, и сад живой, и стены живые. И охрана чуть ли не покруче, чем в Гринготтсе. В общем, жили они, да не тужили. Детей пока заводить не планировали, оба пропадали в министерстве — Гарри на посту аврора, Том уже практически на посту министра. Вот только хотелось Гарри отдыха и мужа рядом видеть чаще, чем бумажки и зомби, которые в последнее время разошлись на территории Запретного леса. Поэтому решил он, что пора им в отпуск. В путешествие. Каждый день — разный город, а то и штат или страна. Но сначала нужно было приложить Тома рукой к транспортирующему устройству. Гарри был уверен почти на все сто, что Том откажется, но не был бы он гриффиндорцем (а, как известно, бывших Гриффиндорцев не бывает), если бы не знал способа, как его затащить и приложить куда надо.
Гарри весь день думал, как же вытянуть Тома в желанное путешествие, а хотел он повидать море, горы, и в лес… хотя ему этого хватало и на работе, но на легендарные живые и буквально говорящие деревья, бывшие в российских магических лесах, было очень любопытно посмотреть. В общем, думал он, как приманить рыбку. Решил сначала попробовать рассказать всё Тому вечером при ужине.
Так и было сделано. Стол в малой гостиной был идеально накрыт, все любимые блюда хозяев были на столе. Нагини лежала рядом с декоративным камином — Гарри подобрал недавно эту несчастную, но, тем не менее, невероятную змею в лесу. И они с Томом приняли Нагини в свою пока всё ещё небольшую семью.
Том, как обычно, запаздывал, поэтому Гарри неторопливо собирался в своих покоях. Хотя спали они и вместе, но одну из комнат Гарри забрал себе для личного пространства. Сам же он уже успел выйти в отпуск. Кингсли отпускать его совершенно не хотел, но у него не было права голоса (да и когда лорда Поттера-Слизерина такое останавливало?). Поэтому сейчас он укладывал волосы, в другой руке придерживая и читая книгу. Когда же он услышал звук хлопнувших дверей менора, то понял, что Том вернулся.
Он вышел встретить его, они обменялись поцелуем в щёчку. Гарри с хитрым прищуром посмотрел на мужа. Тот, зная, каким лисом может быть Гарри, сразу понял, что что-то произойдёт, и ему никак не открутиться. Хотя он постарается.
— Том, скорее переодевайся и спускайся к ужину — эльфы уже накрыли стол и достали самое лучшее вино к ужину, — не став ждать ответа от Тома, Гарри сам стал спускаться с лестницы, направляясь в гостиную.
***
— Разве сегодня какой-то праздник или есть другие причины такого ужина? — спросил Том, успевший переодеться и спуститься вниз. Он снова поцеловал мужа в щёку и прошёл к своему месту.
— Разве нужен какой-то особый повод? Мы же всегда так ужинали, — проговорив это, Гарри приступил к еде.
Когда они поели и пересели на диваны возле камина, где стоял стол с фруктами и тем же вином, к которому они не успели ещё перейти, Гарри решил начать.
— Милый, тебе не кажется, что мы слишком заработались? — чуть издалека начал Гарри. — Думаю, нам стоит отправиться в отпуск, точнее, в путешествие. Мне слишком наскучило близиться с ожившими мертвецами — моя душа требует дышащих гор и живых лесов! — Всплеснув руками, он продолжил, не давая пока что вставить слово Тому. — Конечно-конечно, работа — это важно. Но в действительности ничего не случится за пару месяцев не самого длительного путешествия.
— Я не могу всё бросить и отправиться с тобой в путешествие, когда выборы так близко. Осталось всего полгода — и я буду на посту министра. Гарри, давай оставим этот вопрос. Я понимаю, что ты устал на работе, и я знаю, что ты уже взял отпускные — да, Кингсли таки успел рассказать, что ты у него устроил. В общем, дорогой, леса и горы могут и подождать до следующего года, — Том в действительности никак не мог сейчас бросить все свои министерские дела и отправиться с мужем в путешествие.
Хотя Том иной раз и сам жалел, что они с мужем видятся не так часто, как хотелось бы, но пост министра был близок, и работа отнимала кучу времени. Гарри смотрел на мужа какое-то время задумчивым взглядом, поглаживая Нагини, успевшую свернуться кольцами у него на коленях.
— Ничего с Кингсли не случится — подумаешь, самому придётся справляться с бумагами и озверевшими зомби, кадров у него более чем хватает. А насчёт отпуска — я уже всё решил. Тем более что до поста министра есть ещё полгода, так что месяца два-три можно и доверить Малфою, — увидев нахмуренные брови мужа, он продолжил с ещё большим напором. — Дорогой, вот когда мы с тобой в последний раз проводили вместе больше трёх-четырёх часов, не учитывая часы сна? Вот именно, что и я не помню, когда. Тебе тоже нужен отпуск. А пост министра ты получишь в любом случае — и ты это знаешь.
— Я не могу просто взять, всё бросить и отправиться с тобой разглядывать деревья, — поняв, что муж не отступится, Том тяжело вздохнул. — Гарри, поверь, мне тоже жаль, что в последнее время мы видимся реже, но ты же знаешь, что всё это ради нас. А пост министра не был бы моим, если бы я столько не работал, — Том снова вздохнул.
На самом-то деле он, может, и хотел всё бросить и отправиться рассматривать и изучать хоть ту же магическую Россию. Он так же устал от работы. Гарри взял руку Тома в свою, уловив в тяжёлых вздохах того усталость.
— Пусть это будет всего месяц, Том, всего месяц. Я уверен, что даже тридцать дней мы проведём незабываемо. Тебе тоже нужен отдых. Так что завтра же собираем вещи с утра и настраиваем портал.
***
Утром, после завтрака, Том отправился в Министерство улаживать вопросы и для того, чтобы осведомить всех о том, что он берёт отпускной. В это время Гарри раздумывал о местах, в которых они будут весь этот месяц. Вещей, как таковых, он даже не брал — было решено, что будут покупать их на месте или просто колдовать. Первое место, которое он хотел бы посетить, находилось в Японии. Называлось оно Садом Забытой Луны.
***
Спустя месяц, лёжа в мэноре на кровати и гладя живот, Гарри рассматривал кучу колдофот, среди которых были и обычные фотографии. Он был счастлив. Путешествие удалось на славу. Остановившись на живой фотографии, где они с Томом стояли под сакурой и махали в камеру, он погрузился в воспоминания того дня.
✧*° ✧*。✧*。
Они с Томом прибыли вечером в Японию — первое место их путешествия. Точнее, они трансгрессировали сразу в город Киото. Там они сразу же заселились в отель и отправились гулять и разузнавать местность. Киото был городом старых храмов, сакуровых аллей и скрытых садов. Также, по легендам, в святынях и парках обитали ёкаи и духи.
Но не из-за духов и ёкаев они выбрали Киото, а из-за Сада Забытой Луны — невидимого глазу обычных людей сада, где каждое растение светится при полнолунии. Легенда гласит, что влюблённые маги могут найти там редкий цветок волшебной сакуры.
Так, гуляя по сакуровым аллеям, покупая по дороге разные местные блюда и сладости, они дошли до той части одного из парков, который значительно отличался от других. Это тоже был парк, только совершенно уникальный: все растения были волшебными, они светились, освещая магам путь до прекрасного дерева. Необычные цветы сменили деревья сакур, что также светились и шевелили листьями — это было завораживающе. Но самое удивительное было впереди — там стояло последнее дерево сакуры. Оно светилось ярче остальных. Когда маги, зачарованные этой разнообразной флорой, подошли к последнему дереву, то оба застыли в удивлении. Дерево сакуры зацвело. Выросло два плода — необычных, но чрезвычайно редких. Дерево само давало им свой плод, поэтому маги приняли его, они поблагодарили дерево и стали идти назад.
Уже позже Гарри с Томом делились впечатлениями. Вот только кто же знал, что пробовать ту ягодку, возможно, не стоило…
***
Поняли они это только уже в отеле, когда у Гарри неожиданно сбился цикл и началась течка, а у Тома так же сбился цикл, и начался гон. Они пылали в страсти, благо с самого начала наложили глушащее заклинание.
До этого мирно спавший Гарри проснулся оттого, что его живот скручивался в узел, сзади текло, а сам он по ощущениям горел. В то же время он почувствовал, как рядом проснулся Том. Тот сразу же притянул к себе Гарри, задышав ему в шею. Гарри почувствовал бедром его возбуждение. Голова была словно опустошена, было лишь желание отдаться своему партнёру. Гарри мелко задрожал и глубоко вздохнул — в нос ещё больше ударил запах Тома, вся комната была пропитана их запахом.
Том поднял голову от шеи Гарри, на которой он успел оставить пару засосов. Посмотрев в затуманенные глаза своего омеги и утонув в чёрных радужках, понимая, что сам сейчас выглядит так же, он наклонился и запечатал поцелуй на губах Гарри. Поцелуй сразу перешёл в более глубокий и страстный.
Оба партнёра пылали желанием, поэтому вскоре, оторвавшись от губ своего мужа, Том перешёл на его шею, целуя, прикусывая её. Он быстро снял всю мешающую одежду с них обоих и спустился к ключицам омеги, целуя и оставляя следы страсти и там. Тем временем Гарри метался под ним, стонал и скулил, желая большего. Желание нарастало, накал становился всё сильнее, поэтому Том сразу же вошёл двумя пальцами во влажное отверстие, быстро растягивая и так готового принять его омегу.
В этом мире были только они, только их желание, только их страсть. Он медленно пристроился, толкаясь и плавно входя в Гарри. Тот протяжно простонал, выгнувшись навстречу. Том сразу же начал с быстрого темпа, сжимая руками бёдра Гарри, притягивая того ближе, почти выходя, а потом резко вбиваясь в омегу, выбивая из него всё большие стоны, доводя до первой кульминации свою омегу.
Но сам он не кончил, дал пару секунд на передышку, за которую сменил позу, повернув Гарри к себе спиной. Притянув к себе и медленно войдя в него, он снова начал то глубоко входить, сводя с ума омегу под собой, попадая каждый раз по заветному месту, то брал быстрый темп, не входя до конца. Последний раз толкнувшись поглубже, сжав бёдра Гарри, Том кончил и не двигался какое-то время, отходя от оргазма и ожидая завязки узла. Гарри также кончил, пытаясь отдышаться. Он чувствовал внутри распирающий узел. Альфа прижал его к себе, укладываясь для удобства на бок с омегой.
Так и прошёл их первый день в только начавшемся путешествии.
Дальше их ждали следующие увлекательные места...
✧*° ✧*。✧*。