Держи меня ближе

Перевод
G
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 120 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник

Часть 1

Настройки
Стайлз постукивал пальцами по рулю — отчасти в такт музыке, доносившейся из динамиков, но в основном это была нервная привычка, от которой он так и не смог избавиться. Не то чтобы он сильно нервничал. Не особенно. Ну и подумаешь, он застрял посреди снежной бури, которую в новостях уже окрестили бурей века? Пустяки. Нечего переживать. По крайней мере, он упорно твердил это себе. Он и сам смеялся над метеорологами — мол, всё они преувеличивают. А теперь… Он тяжело вздохнул и подался вперёд, щурясь, глядя в лобовое стекло. Снег сыпал всё сильнее, и видно было всё хуже. Он понимал, что нужно бы остановиться и переждать, но не знал, когда именно это «переждать» закончится. А до ближайшего города — ещё минимум час пути. Глушь. Настоящая. По плану он уже должен был быть там и спокойно пересиживать непогоду. Но спустило колесо, и он отстал. Сильнее, чем хотелось бы. И теперь сделать уже ничего нельзя. Зазвонил телефон. Он взглянул на экран — Лиам. Стайлз улыбнулся и ответил, не отрывая взгляда от дороги: — Привет, Лиам. — Где тебя, чёрт возьми, носит? — прозвучал встревоженный голос. — Ты должен был приехать ещё пару часов назад! Стайлз тяжело выдохнул: — Знаю, знаю. Проколол колесо, но уже еду. Думаю, через час доберусь. Хотя, с такой погодой — кто знает. — Вот именно. Потому я и звоню, — сказал Лиам. — Вышло официальное предупреждение: всем настоятельно рекомендуют не выезжать. — Ну, теперь понятно, почему я уже миль десять не видел ни одной машины, — усмехнулся Стайлз. — Не смешно, — буркнул Лиам. — Может, всё-таки остановишься и доедешь утром? Уже темнеет, а… — Нет, — перебил Стайлз. — Вокруг пусто, никаких заправок или мотелей. Я не собираюсь ночевать в машине. Доеду. — Стайлз… — Я еду, — упрямо повторил он. На том конце послышался вздох. Стайлз почти мог представить, как лицо Лиама хмурится от беспокойства. — Только будь осторожен, ладно? — Всегда, — ответил Стайлз. — Скоро буду. Не волнуйся. — Я всегда волнуюсь, — пробормотал Лиам. — Знаю, — мягко сказал Стайлз. — Но тебе не стоит. Со мной всё будет в порядке. Я не позволю какой-то метели помешать мне добраться до тебя. — Лучше бы не позволял, — отозвался Лиам. — А то мне придётся вытащить тебя самому. — Ну и кто из нас безрассудный? — усмехнулся Стайлз. Хотя мысль о том, что Лиам бросится его спасать сквозь бурю, согревала лучше, чем печка. Не то чтобы ему действительно нужна была помощь… — Просто доезжай целым, — сказал Лиам. — Обещаю, — уверенно ответил Стайлз. Он завершил звонок и покачал головой. Остановиться или повернуть обратно. Ага, конечно. Погода не так уж и плоха. Ну, почти ничего не видно, да, но он просто сбавит скорость — и всё будет нормально. Совершенно нормально. Именно в этот момент он его и увидел. Олень — или другое животное — стояло прямо посреди дороги. Стайлз посигналил, надеясь его отпугнуть, но зверь и не думал двигаться. Выругавшись, он резко вывернул руль в сторону, чтобы объехать. Машина наехала на лёд. Джип резко повело, он заскользил, пролетел мимо животного буквально в нескольких дюймах. Стайлз изо всех сил пытался выровнять направление, нажал на тормоз, но было поздно. Машину закрутило, и, сделав ещё пару неконтролируемых оборотов, она врезалась в снежный сугроб и застыла. Стайлз вцепился в руль, лихорадочно оглядываясь. Всё вокруг было ослепительно белым. — Чёрт, — пробормотал он. — Чёрт, чёрт, чёрт… Он дёрнулся вперёд, пытаясь что-то разглядеть в окне, но замер, почувствовав, как машина начинает опасно наклоняться набок. — Просто охренительно, — выдохнул он. Он осторожно потянулся за телефоном, стараясь не задеть ничего лишнего. Несколько слепых движений по сиденью — и, наконец, мобильник в руках. Он посмотрел на экран… и тяжело вздохнул. Нет сети. Конечно. Сейчас, когда она была буквально пару минут назад — теперь, разумеется, её нет. Он задумался. Можно было бы выйти и попытаться добраться до города пешком. Но до него — минимум двадцать миль. Шансы невелики. Или остаться в машине. В тёплом, относительно безопасном месте. Надеяться, что кто-нибудь его заметит. Маловероятно — он это понимал. Машина в кювете, снег продолжал засыпать джип, скрывая его из виду. Но всё же — это хоть какой-то шанс. Пока двигатель работал, ему было тепло. С ним всё будет в порядке. Лиам знал, что он рядом. Если он не выйдет на связь — за ним придут. Обязательно придут. Вытащат его из этой чёртовой метели и отведут в тепло. *** — Стайлз? Стайлз! — Стайлз, ты меня слышишь?! — Стайлз! — Нам нужно его переместить. — Он не приходит в себя. Почему он не просыпается?! — Сосредоточься, Лиам. Ты слышишь его сердце — он жив. — Но он же наполовину замёрз. Мне не стоило… Стайлз застонал и отвернулся от яркого света. Щека уткнулась во что-то твёрдое. Спустя мгновение он почувствовал, как кто-то проводит рукой по его волосам. Он моргнул, открыл глаза — и увидел перед собой знакомую пару голубых глаз. — Лиам?.. — Всё хорошо, — мягко сказал тот. — Просто отдохни. — Но… — Он оглядывается, устало отмечая, что в комнате нет ничего даже отдалённо знакомого. — Где мы…? — В хижине, — отвечает Лиам. — Когда ты не появился, мы с Дереком и Скоттом отправились тебя искать. Ты был… Он замолкает. Его грудь тяжело вздымается, и Стайлз видит, как тот поднимает дрожащую руку к лицу, поспешно вытирая глаза. — Ты был так неподвижен, когда мы тебя нашли. Я думал, что опоздал. — Но тебя же там не было, — тихо говорит Стайлз. — А я знал, что ты меня найдёшь. — Ты не мог этого знать, — качает головой Лиам. — Ты попал прямо в самую чёртову метель. — Но я знаю тебя, — отвечает Стайлз. — Ты знал, что я где-то там. Я подумал… ну, я надеялся, что ты достаточно заботишься, чтобы пойти проверить, если я вдруг не появлюсь. — Конечно, знал, — говорит Лиам. — Я там чуть сам не потерялся. Дереку и Скотту пришлось меня уговаривать, чтобы я не свернулся калачиком в чёртовом снегу рядом с тобой. — Немного драматично, — фыркает Стайлз. — Но это правда, — настаивает Лиам. — Можешь у них спросить. — Потом, — вздыхает Стайлз и ещё сильнее прижимается к нему. — Сейчас мне слишком удобно. Лиам усмехается, проводя рукой по его волосам. — Тебе достаточно тепло? — Мммм, — мурлычет Стайлз. — Ты как моё личное одеяло-оборотень. Я тебя больше никуда не отпущу. — Мне это совсем не мешает, — тихо отвечает Лиам. Стайлз поднимает голову, встречаясь с ним взглядом: — Правда? — Ага, — улыбается Лиам. — Потому что я тебя тоже не отпущу. — Ты же будешь невыносим после этого, да? — дразнит его Стайлз. Лиам только улыбается и наклоняется, легко целуя его в лоб: — Спи, Стайлз. Поговорим позже. Стайлз хочет возразить, но он слишком измотан. Всё тело будто переехал грузовик. И всё же — ему невыразимо комфортно. Особенно сейчас, когда боль постепенно отступает. — Ты только что… — Я не понимаю, о чём ты, — с невинной интонацией говорит Лиам. Стайлз тяжело вздыхает: — Лжец. — Спи, — шепчет Лиам, прижимаясь губами к его волосам. — Я буду рядом, когда ты проснёшься. — Обещаешь? — Да, Стайлз. Обещаю. Он закрывает глаза, расслабляясь в его объятиях. Уже почти засыпает, когда чувствует ещё один поцелуй в щёку и слова, произнесённые так тихо, что он почти уверен — ему это снится. Но на всякий случай отвечает в полусне, едва шевеля губами. — Я тебя люблю. Лиам только крепче прижимает его к себе и снова целует в щёку, позволяя губам задержаться чуть дольше, пока Стайлз окончательно не проваливается в сон.
47 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)