Детка, ты моя.

Перевод
PG-13
Завершён
447
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 161 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
447 Нравится 9 Отзывы 149 В сборник

Часть 1.

Настройки
Примечания:

***

Том Реддл знал, чего хочет от жизни. С того момента, как он начал понимать, Том понял, что ему уготовано величие. Происхождение из известной и богатой семьи позволяло ему учиться в лучших школах, которые только можно было себе позволить. После окончания университета Том возглавил «Riddle Enterprise», став одним из самых молодых генеральных директоров за последние годы. Под его руководством компания процветала, а он был самым завидным холостяком в Англии, по крайней мере, так писал «Ежедневный пророк». Он был на вершине. Том получил то, что хотел. Несмотря ни на что. У него было все: внешность, ум и деньги. Все стремились стать его союзником, деловым партнером, любовником. Все хотели заполучить его, хоть на короткий миг привлечь его внимание. Ощутить свою значимость. Никогда не было сложно найти желающего, мужчину или женщину, чтобы согреть его постель, но они никогда не были для него чем-то большим. Он никогда не соглашался ни на что большее, чем на одну ночь или короткую интрижку. Некоторые были убеждены, что смогут влюбить его в себя. Они вкладывали в это всю душу и сердце, а он просто водил их за нос, наслаждаясь своей властью над ними. Подчинял их своей воле. А когда он заканчивал с ними, он их ломал. Затем выбрасывал их. Итак, когда он случайно столкнулся с мужчиной невысокого роста, державшего на руках младенца, Том уже собирался рявкнуть, чтобы тот отошел. Но когда на него устремились яркие зелёные глаза, похожие на глаза лани, Том на мгновение замер, любуясь красотой перед собой. Он быстро пришел в себя и обаятельно улыбнулся, чтобы успокоить мужчину. – Прошу прощения. С вами всё в порядке? – Ах, да. Извини. Я не смотрел, куда иду. – Мужчина поспешил извиниться, и Том нашел это милым. Том пригласил его на кофе, чтобы ещё раз извиниться. Они проговорили несколько часов, и он довольно близко познакомился с Гарри Поттером и его трёхмесячным сыном, Альбусом Северусом Поттером. Том не мог не восхищаться красавчиком, сидевшим перед ним. В отличие от большинства мужчин, его черты лица не отличались выраженной мужественностью, были скорее мягкими, почти мальчишескими. Растрепанные черные волосы красиво обрамляли его лицо, зеленые глаза скрывались за тонкими круглыми очками в проволочной оправе, и у него был взгляд невинного соседа/школьника. В тот день Том Реддл захотел заполучить Гарри Поттера целиком. Для них стало привычкой встречаться каждый день за чашкой кофе, и Том немного рассказывал о себе, раскрываясь и рассказывая о вещах, о которых он никогда никому не рассказывал, хотя он внимательно слушал, когда Гарри рассказывал о себе и/или Альбусе Северусе. А когда Гарри представил свою жену Джинерву, или Джинни для краткости, Тома охватила ярость. Том в глубине души признавал, что ему было трудно сдерживать ярость и ревность, когда он встретил жену Гарри. Эта отвратительная гарпия совершенно не заслуживала Гарри. Она постоянно пыталась встрять и поговорить о себе и своей семье, хотя ему хотелось слышать только сладкий голос Гарри. Она так и висела у него на руке и целовала его. Это заставило его кровь закипеть. Она была ничтожна по сравнению с Гарри. Гарри был особенным. Если бы она не была замужем за Гарри, она была бы более терпимой. Хотя он почти никого не терпел, кроме Гарри и Альбуса. Ребенок его не раздражал, потому что был точной копией Гарри, и это был большой плюс в глазах Тома. Если бы мальчик был больше похож на мать, он, возможно, не был бы так расположен к нему. Но поскольку это было не так, ребенок был исключением из правила «Только Том и Гарри». К тому же, Гарри очень любил своего ребёнка, и Том не собирался этого у него отнимать. Но Джинерву нужно было убрать со сцены. Он видел будущее, в котором Гарри, Альбус Северус и он сам будут счастливо жить в его особняке, ни в чём не нуждаясь, наслаждаясь роскошью, которую мог дать только он. Он отдал бы им весь мир, если бы Гарри попросил. Всё ради своего дорогого Гарри. И он научит Альбуса Северуса всему, что знал сам, и ребёнок станет его идеальным наследником. Идеальная семья, подходящая Тому, Гарри и Альбусу Северусу. И он так и задумал. Это должно было выглядеть как несчастный случай, и его нельзя было бы отследить. И Гарри тоже должен был быть вне подозрений. Он не позволит ничему отдалить его от себя. Кроме того, он не мог позволить Гарри узнать, что планирует убийство его жены. Было бы контрпродуктивно заставить Гарри увидеть в нём более подходящую пару. План пришёл ему в голову, когда он увидел прогноз погоды в новостях. И он принялся за работу. Том хитро улыбнулся, и эта улыбка заставила бы даже самых храбрых мужчин испугаться за свою жизнь. Прошло пять месяцев с тех пор, как он впервые встретил Гарри, и два месяца с тех пор, как он решил случайно избавиться от Джинервы. И как только она умрёт, Гарри будет принадлежать ему навсегда. День убийства/катастрофы начался с проливного дождя, идеально подходящего для осуществления его плана. Тормоза на машине Джинервы сломались накануне вечером, и он приказал нескольким своим людям следить за ней по дороге на работу с безопасного расстояния, чтобы убедиться, что всё прошло гладко. И это произошло гладко. Том никогда не забудет, как Гарри позвонил ему, рыдая, что Джинни попала в аварию и не выжила. Сердце его разрывалось от горя, но вместе с тем и от мстительного удовольствия, когда он услышал, что эта несносная женщина наконец-то скончалась. Теперь ему оставалось только беспокоиться о том, как бы влюбить в себя Гарри.

***

— О чем задумался, Том? Том с улыбкой повернулся к Гарри, который вошел в его кабинет с Альбусом Северусом на руках. Мальчик был настоящей копией Гарри, и было мило, когда они невольно корчили одинаковые рожицы. Прошло два года с того рокового дня, и теперь Гарри и Альбус Северус были здесь, с ним, избалованные до чертиков, живущие в комфорте и ни в чем не нуждающиеся. – Просто немного отдыхаю от бумажной волокиты, дорогой. – Том улыбнулся, раскрыв объятия, чтобы взять их ребёнка. Да, ребёнок был его и Гарри, и ничей больше. Он официально усыновил Альбуса Северуса сразу после того, как они с Гарри поженились, через год после смерти Джинервы. Гарри сидел на подлокотнике кресла, и Том почувствовал огромное собственническое чувство, увидев золотое кольцо на его безымянном пальце. Кольцо, которое Том выбрал для своего возлюбленного, на пальце, на котором больше не было предыдущего кольца другого человека. Том улыбнулся, наблюдая, как Альбус Северус с таким вниманием, с каким только ребёнок может изучать разные вещи, разглядывает их. Устав от созерцания дорогого куска ткани, он повернулся к Тому и одарил его широкой улыбкой. – Папа, иглать. – Не сейчас, Ал. Папа работает, — Гарри улыбнулся, а Альбус надулся, получив отказ. – Иглать. Том ухмыльнулся, услышав требовательный тон, а ребенок уже пытался подражать его властному тону, который он использовал в общении со своими сотрудниками. – Хорошо, малыш, я поиграю с тобой. – Том легко сдался, когда дело дошло до этих ярких изумрудно-зелёных глаз, которые привлекли его внимание много лет назад. – Это он от тебя перенял, — раздраженно сказал Гарри, но в его глазах читалась нежность. – Но ты всё равно меня любишь, — ответил Том с ухмылкой. Ответом ему была улыбка, полная любви, а затем Гарри целомудренно поцеловал Тома в губы. Да, Том всегда получал то, что хотел.

***

Примечания:
447 Нравится 9 Отзывы 149 В сборник
Отзывы (9)