Во власти предрассудков

PG-13
Завершён
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 6 033 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Часть 6

Настройки
Он ждал ее внизу, как они и договаривались. Спустя несколько минут ожидания, он услышал за спиной знакомые шаги и оглянулся. Даже готовясь к этому моменту морально, он все равно чуть задержал дыхание на мгновение, такой она показалась ему красивой.  Гермиона сдержанно улыбнулась и они вместе вышли из здания. Малфой вежливо пропустил ее вперед, придерживая дверь.  Так странно было, что он вел себя…по-джентельменски. Но более себе ничего не позволял.  Доехали они довольно быстро, несмотря на удаленность поместья. По дороге практически не говорили. Малфой только сказал, что дал указание домовикам подобрать наиболее подходящие экземпляры книг и оставить их на столе. Но, добавил он, если ей хочется самой поискать книги в библиотеке, он с радостью предоставит ей такую возможность. Грейнджер поблагодарила его, про себя удивляясь такой вежливости.  Поместье и правда было огромным. И шикарным, ну, в определенном смысле этого слова. Оно больше не навевало ужас, как раньше, но и уютным его нельзя было назвать.  Малфой повел ее в библиотеку, предусмотрительно обходя то крыло, в котором когда-то давно она встретилась с его безумной теткой. Ему не хотелось, чтобы ее мучали здесь неприятные воспоминания. Гермиона почти сразу же это поняла и была ему за это очень благодарна.  Спустя пару минут хождений по лестницам они встали перед огромными черными дверьми, уходящими в высокий потолок.  - Ну вот, святая святых для тебя, – хмыкнул Малфой и толкнул двери.  Грейнджер ахнула. Огромное помещение, даже больше той библиотеки, в которой она пропадала в детстве в Лондоне, уходило куда-то высоко. Перед ней были бесконечные стеллажи, высотой, наверное, больше трех метров. Через каждые три стеллажа рядом стоял небольшой уютный диван со столиком и лампой.  - Это чтобы далеко не ходить, – пояснил Малфой, наблюдая за гостьей.  Гермиона была в восторге, она шла, притрагиваясь к корешкам книг. Скоро она заметила, что тут были и указатели, правда, не везде. Тут были старинные книги и по истории магии, и первые экземпляры Джека Лондона (они читают магловские книги?), и научно-популярная литература.  Малфой, увидев, что она застыла у полки с американскими писателями, пояснил:  - Это все из моей личной библиотеки. Когда родители умерли, я решил, что пора перенести их сюда. Мама бы не выдержала бы этого, – он немного грустно хмыкнул.  Гермиона обернулась и с сожалением посмотрела на него.  - Понимаю, – только и сказала она.  - Может, чаю? – Малфой не хотел говорить сейчас о родителях. Он знал по слухам, что родители Грейнджер так и не вернулись в Лондон, оставшись жить в Австралии. Только он не знал наверняка, помнят ли они свою дочку, или память к ним так до конца и не вернулась. А говорить с ней об этом он не собирался.  - Да, пожалуй, – Гермиона прошла дальше, углубляясь в библиотеку.  Хозяин распорядился, дав домовику указания принести им перекусить, и прошел следом за Грейнджер, которая уже почти пришла к отделам с книгами о темной магии.  Гермиона охнула и улыбнулась, увидев на полке со старинными фолиантами маленькую потрепанную книжку со сказками Барда Бидля.  - Откуда ей тут взяться? – она покрутила книгу в руках.  Малфой улыбнулся.  - Я переложил ее сюда, я знаю, что с ее помощью вы одолели Темного Лорда.  Гермиона удивленно посмотрела на него, но ничего не сказала.  Так прошло несколько часов. В итоге, находившись между полками и стеллажами, Гермиона отложила в стопку около тридцати книг о темной магии, де должна была содержаться нужная ей информация.  Они перенесли книги за большой стол, уселись, и, попивая чай, начали проверять все книги по очереди.  Спустя какое-то время Гермиона втянула Малфоя в непростой разговор о природе темных искусств. Ей раньше казалось, что темные искусства – это всегда чистое зло, но жизнь часто заставляет пересмотреть свои взгляды.  - Понимаешь, да, это не всегда безопасно. И потому такие книги нужно охранять. Нечистокровным волшебникам, – начал было Малфой, но, увидев гневный взгляд Грейнджер, улыбнулся, – не ворчи, просто послушай. Нечистокровным волшебникам, которые росли в обычном, немагическом мире, бывает непросто разобраться с природой магии. Такие, как я, которые с детства имеют доступ к магическими элементам, легко разобраться, где магия темная, а где нет. Потому книги, такие, как, например, о крестражах, нужно тщательно охранять. В целях безопасности самих волшебников. В неправильных руках это может стать опасным.  После последней фразы Гермиона посмотрела на Малфоя и попыталась уловить сарказм, но тот говорил серьезно и тихо.  - То есть ты хочешь сказать, что просто так хранишь тут редкие книги о таких искусствах? – Гермионе почему-то вздумалось вывести его на откровенный разговор.  - Нет, конечно. Если бы не они, ты бы так и не пришла ко мне в гости, – Малфой по-доброму улыбнулся ей.  - Я пришла не в гости, а по делу, не забывай.  Но, опустив глаза снова в книгу, Гермиона не удержалась и улыбнулась.  Она хотела отхлебнуть еще чаю, но кружка оказалась пуста, тогда Малфой налил ей еще из красивого чайничка. Передавая ей чашку в руки, он дотронулся до ее пальцев, но сразу же руку убирать не стал. Он посмотрел на нее совсем как раньше, с обожанием, граничащим с безумием. Уединение и тишина, горящие свечи вокруг сделали атмосферу уютной и довольно интимной. Он прекрасно понимал уже тогда, что снова безвозвратно пропал.   Карие глаза уставились на него, не мигая. В них он видел что-то новое. Не страх, раздражение, а… интерес. Гермиона убрала руку через пару долгих мгновений, оторвав взгляд и посмотрев в сторону. Отчего-то ей сделалось жарко. Но одновременно с этим ей хотелось посмотреть, как далеко это сможет зайти. Он боялся спугнуть эти волшебные мгновения, которые, он был абсолютно уверен, он будет помнить до конца своей жизни. Ему совершенно не хотелось отпускать ее, так дороги были ему эти моменты.  Все же он решился заговорить об интересующем его вопросе первым.  - Гермиона, скажи…  У тебя есть кто-нибудь сейчас?  Гермиона громко вдохнула и резко подняла на него взгляд.  - А почему ты спрашиваешь? – во рту пересохло, и стало еще жарче, когда она сцепилась с ним взглядом.  - Ты прекрасно знаешь, почему я спрашиваю тебя об этом, – Малфой вздохнул и закрыл глаза,  – мне не хочется снова попасть в неловкое положение. - Так не попадай, Малфой, – улыбнулась Гермиона.  Она неловко и неуверенно накрыла его руку, лежащую на книге, своей ладонью. Он вздрогнул и уставился на это чудо. Затем медленно перевел потемневшие глаза на Гермиону.  - Гермиона, если ты со мной так играешь, знай, что для меня это все не шутки, – ему тяжело было ясно мыслить, но он все же попытался предупредить ее.  - Я не играю с тобой, Малфой, – негромко проговорила Гермиона, – Скажи мне лучше, ты-то со мной не играешь?   Карие ее глаза смотрели на него, будто испытывали. Хватит ли у тебя сил? В этот момент сердце его бухнуло куда-то в желудок. Неужели она всерьез его об этом спрашивает? Не снится ли ему это?  - Я всегда был с тобой честен, и всегда буду. Я влюблен в тебя еще со школы, и всегда буду рад, если ты захочешь… Она не дала ему договорить, и, привстав на стуле, резко потянулась к нему через стол за поцелуем. Малфой недолго думая, притянул ее за шею к себе… и пропал.
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник