Je t'aime, Fred.

R
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Мини, написано 34 страницы, 9 131 слово, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник

Глава 5

Настройки
Войдя на другой день утром в Большой зал, Леа видит сероглазого блондина за столом Слизерина, который рассказывает окружившим его слизеринцам какую-то забавную историю. Заметив парня из Гриффиндора, он смешно изображает обморок, и вся компания хватается за бока от хохота. — Не обращай внимания на этого идиота, — шепчет парню шедшая за ним кудрявая гриффиндорка. — Просто не обращай, и все... — Эй, Поттер! — взвизгивает сидящая рядом с блондином слизеринка. — Поттер! Оглянись! Сзади тебя дементоры! У-у-у-у-у! Парень, нахмурившись, садится за стол гриффиндорцев рядом с Джорджем Уизли. — Вот, возьми расписание уроков для третьекурсников. — слышит Леа и Джордж протягивает ему несколько кусков пергамента. — Что с тобой, Гарри? Леа садится рядом с Сьюзен и, кивнув в знак приветствия, продолжает слушать разговор сзади нее, слегка подсматривая. — Это все Малфой, — рассказывает рыжий парень, походу брат Уизли, садясь рядом с Джорджем по другую сторону. Джордж смотрит на блондина — тот опять закатывает глаза в притворном ужасе. — Гнусный тип, — говорит он спокойно. — Вчера вечером в поезде, когда в вагон вошли дементоры, он так не петушился. Помнишь, Фред? — Чуть в штаны не наложил. — Фред бросает на слизеринца полный презрения взгляд. — Честно говоря, — продолжает Джордж, — я и сам испугался этих красавцев. — Смотришь на них, и как будто все внутренности у тебя заморозило, — подхватывает Фред. — Но ведь никто в обморок не упал, — тихо проговаривает гриффиндорец. — Выкинь из головы, — бодрит Джордж парня. — Посмотрим, как Малфой будет веселиться после первой игры, — говорит Фред. — Ведь первый матч сезона — Гриффиндор против Слизерина. — Гарри Поттер...Сьюзен, — зовет ее девушка. Та кивает ей и пододвигается поближе. — Тот парень в очках и со шрамом на лбу, Гарри Поттер? — шепотом спрашивает Старлайт. Боунс в ответ кивает и улыбается, заметив удивленную реакцию Леа. — Мы на одном курсе. Хогвартс гордится такой звездой. Ну а блондин со Слизерина - Драко Малфой, та еще заноза. Слизеринцы по своей натуре хитроумны, высокомерны и считают себя выше других. Большинство из них, в их числе Малфой и его дружки. Гриффиндор и Слизерин давно друг друга недолюбливают, в отличии от Когтеврана и Пуффендуя. Они будут бороться в квиддиче. Это будет кровавая бойня, — рассказывает однокурсница. Леа внимательно слушает и кивает Сьюзен в знак благодарности. Судя по тону и взглядам близнецов Уизли, Боунс говорит правду. — Леа, как поживаешь? — интересуется Седрик, проходя мимо девушек. — Все отлично, — отвечает та, улыбнувшись парню. — У него к тебе слишком сильный интерес, — замечает Сьюзен, прищурившись. В ответ Леа лишь кивает плечами, давая понять, что не видит в этом ничего такого. * * * — Это Трелони сумасшедшая. — возмущается Ханна, пока пуффендуйцы спускаются по лестнице. — Это никакое не прорицание, а гадание, смешанное с сумасшествием. — Сивилла Трелони ежегодно предсказывает скорую смерть одному из студентов. Никто, однако, до сих пор не умер. Знакомство с классом она начинает с предзнаменований смерти. Очень это любит, — рассказывает Седрик, идя сзади девушек. — Прорицание — самая неточная ветвь магических знаний. — добавляет Сьюзен. — Тут можно надумать что угодно. — Зачем нам учить что-то неточное? — задает вопрос Ханна. — Какой в этом смысл? — Это все полный бред, — выносит вердикт Майкл, один из друзей Седрика. Он кудрявый, смуглый и зеленоглазый. Любит пошутить, является душой компании и пользуется популярностью благодаря своей харизме. Компания Диггори присоединилась к девушкам по пути, когда они возмущаясь, спускались из кабинета Трелони. — Идите скорее на травологию. Там у вас будет тема про паффопод. Их очень весело кидать, не так ли, Эрни? — говорит Майкл, на что раздаются смешки. — Заткнись, Зальцри, — отзывается тот, нахмурившись. — О, девушки, вы же не знаете. Могу рассказать одну очень интересную историю, — обращается Майкл к Леа и Сьюзен. — Не смей, гнида! — кричит Эрни и толкает пятикурсника. На что парень лишь смеется и начинает убегать от Макмиллана, который с яростью начинает гоняться за ним. Пуффендуйцы смеются и кричат их имена, поддерживая. — Дураки, — вздыхает Диггори, но на его лице появляется улыбка. — Расслабься, парень. Так интереснее, — хлопает по его плечу товарищ Лео, русый парень со взъерошенными волосами и голубыми глазами. — Пойдемте быстрее, парни наверняка уже добежали до теплиц, — поторапливает их Леа. — Ваши ставки, кто кому раньше надел горшок на голову? — вставляет Ханна, вызывая очередной смех. Травология проходит спокойно и Помона с радостью отпускает ребят пораньше. — Старлайт, задержись пожалуйста, — просит она девушку и Леа остается стоять рядом с дверью теплицы. — Возьми эту книгу и передай Дженни Чанг из Когтеврана. Она забыла ее на моем уроке, — декан факультета протягивает ей старинную книгу по травологии. — Хорошо, мисс, — отзывается девушка и выходит из кабинета. Леа решает найти ее через сестру и замечает Чжоу возле Большого зала с друзьями. Чжоу Чанг азиатка с красивой внешностью. Светлая кожа, карие глаза и черные волосы. На ней мантия Когтеврана, как и у ее подруг. — Чжоу! — зовет ее Леа. — Где Дженни? — В библиотеке, — отвечает та озадаченно. В ответ Леа кивает и направляется в библиотеку. Библиотека в Хогвартсе огромная и искать нужную информацию приходится часами. Но она имеет свою тихую и спокойную атмосферу. Леа слышит голос Дженни, когда поворачивает в отдел травологии. Но она там не одна. — Чем ты увлекаешься? — слышит она голос Седрика. — Люблю танцы и изучаю иностранные языки. И иногда наблюдаю за квиддичем. А ты? — спрашивает Дженни. — В основном квиддич. Но также изучаю языки и люблю травологию, как и все наши. Откуда к нам перешла? — Я была на домашнем обучении. Но сейчас я здесь, рядом с сестрой. — Что ищешь в библиотеке? — спрашивает Диггори и Леа все отчетливее слышит его голос. — Книгу по зельеварению. Хочу лучше понять нынешнюю тему. — Могу помочь. Какую тему вы проходите? — Ну...Уменьшающее зелье, — судя по голосу когтевранки, она явно не ожидала помощи. — Это легкая тема. Во сколько ты сегодня свободна? — В три. Сразу после уроков. — Отлично, тогда встретимся в три возле входа в библиотеку. И прихвати с собой книгу, — напутствует Седрик. — Хорошо. — Было приятно познакомиться, Дженни, — парень выходит из-за угла и сталкивается с Леа. Девушка улыбается ему и проходит мимо. — Дженни, — зовет она и тут же видит ее. Дженни стоит, прислонившись спиной к стеллажу с книгами, а в руках держит книгу по зельеварению. Она слегка улыбается и смотрит на стеллаж перед собой. — Дженни, — зовет ее снова Старлайт и касается плеча. Чанг будто просыпается и неловко улыбается. — Прости, задумалась. Ты меня искала? — Да, возвращаю книгу. Ты ее забыла на травологии, — девушка отдает ей книгу. — Благодарю. Сегодня столько всего, уже начинаю учебники забывать, — Дженни тяжело вздыхает и подходит к окну, наблюдая за природой. — Ты слишком задумчивая и ветреная. О чем-то думаешь? Или о ком-то? — задает вопрос Леа. — Ты все слышала, — сразу догадывается Дженни, не поворачиваясь к девушке. Это не упрек, а факт. — Да. — признается пуффендуйка. — Так ты из-за него такая задумчивая... Дженни тяжело вздыхает и отвечает: — Он не может не притягивать внимание. И ужасно привлекательный. Но у вас, пуффендуйцев, есть существенный минус: вы стараетесь всем помочь, все успеть, быть лучшими. Но забываете про себя. И ставите выше других, а не себя. Я увидела это в Седрике, когда ты лежала в больничном крыле. Его сжирала изнутри вина. Но он старался этого не показывать. И это его и погубит, — с этими словами Дженни разворачивается и уходит, не попрощавшись. Походу она умеет читать эмоции людей. И это тоже сыграет с ней злую шутку. Но ясно одно: ей не все равно.
17 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (1)