***
Гонцы — оказалось, что их было послано трое: по нескольким из селений, где Радциг ожидал найти своего давнего друга и должника — вернулись только под вечер: один — с хорошими новостями. — Пан Куно передает вам почтение, — поклонился он и протянул Радцигу сверток. Отец — до сих пор непривычно; пан Радциг — раздражающе неторопливо его развернул. Его взгляд пробежался по строчкам, губы едва шевелились, не озвучивая, впрочем, написанного. Индро пытливо вглядывался в лицо пана, и потому лишь с запозданием отметил, как гонец, спешившись и наклонившись тому под ноги, подобрал с земли сверток поменьше. — Пан Радциг, из письма выпало… — произнес он, подавая скрученный лист, обмотанный синей тесьмой и с оттиском в воске. Радциг бросил быстрый взгляд на посланника: — Не из письма, у меня из кармана, — тоном, не терпящим возражений, поправил он, — Благодарю, не заметил, — и второй сверток исчез в складках его гамбезона, — Индро, мой мальчик, — поднял он взгляд на сына, — Новости славные: Куно с отрядом оказался совсем неподалеку — его лагерь под Ледечко. В этот раз он оставит своих, — пан едва заметно поморщился, — товарищей за делами следить, и отправится с вами. Вы с Ульрихом можете встретить его уже завтра к обеду, если выдвигаться с утра. — С утра? — Индро, как мог, старался не выдать голосом бурлившей в нем злости: какое, к чертовой матери, утро? Уже без того потеряли два дня! Казалось, что он тут единственный осознает срочность дела: что Радциг, что Ян, дай им волю, проведут в кабинетах неделю. Будут неторопливо разрабатывать план, потягивая вино из серебряных кубков, раскладывать карты, спорить, чертить на них пальцами линии — все те неоспоримо важные вещи, которыми самое время заняться, пока враг на свободе, замышляет неизвестно что и направляется неизвестно куда! — С утра, Индро: солнце уже клонится к западу — отправитесь сей же миг и ночевать все равно придется в корчме. И лишь только к утру повстречаетесь с Ульрихом: какой прок в этой спешке? Индржих отчетливо скрипнул зубами: какой сон в корчме, когда жизнь на кону? Набрав воздуха в легкие, он было собрался изложить пану свои соображения: о проволочках, что в таком деле совершенно не к месту, о судьбе бедного Яна, ежели знание будет использовано против него, и о панах, расчетливо отмеряющих каждый шаг, когда столкнулся со взглядом Радцига — прямым, предупреждающим, готовым блокировать удары меча. В груди защипало давно позабытое чувство: названия ему Индро не знал — помнил только, как в совсем младом возрасте та же волна, исходящая из чужих глаз, могла остановить его бурю на полушаге: посмотри матушка так, забывались любые проказы, любые планы по завоеванию мира — или двора. Чувство, сказать по правде, лишь едва коснулось сознания: и то сказать, заметишь ли очередную иголку под ногтем, когда все нутро разворочено кочергой палача? Потому Индро от него отмахнулся, будто от назойливой мухи: держать фокус на важном, не на деталях. — Отец, я бы хотел испросить разрешения… — упрямо начал он. — Выдвигаться сейчас же, я знаю. Разрешения я не даю. Мне нужны мои люди в целости; мой единственный сын — тем паче: отправишься засветло и в компании ко всему готового воина. Ульрих, верно. В душе поселилось мрачное чувство: неприятный ночной разговор снова всплыл в памяти. Кажется, Индро его все же обидел, и извинения после лучше не сделали. — Но мы… — Договаривались на сегодня. Урок первый, Индро: не всегда все идет по нашему плану — иногда приходится поступиться импульсом в угоду практичности. Мы нашли Куно, и это главное. Теперь важно тщательно продумать детали и к делу подойти деликатно. Промедление тебе сейчас только на пользу — и я бы хотел в будущем не служить тебе компасом: ты парень взрослый, разумный, и обязан научиться справляться со своим характером сам. Взгляд Радцига был по-прежнему насторожен: наверняка как-то так смотрит на крупного зверя искусный охотник — следит за малейшим движением: предугадать, предупредить, успеть защититься или атаковать, когда даже доля секунды может решить исход поединка. Правда, у Яна подобного взгляда Индро не замечал: может быть, дело в том, что охотиться вместе им приходилось на зверя помельче — такого, что не мог развернуть охоту в обратную сторону — а быть может, не таким уж искусным охотником был его друг? Да нет, самым лучшим; почему же тогда… Мысль потонула в вязкости пустоты: почему он тогда не смотрел так на Индро? Почему не видел в нем монстра даже в тот момент — когда тот… Перед глазами стоял один-единственный образ: поднимай, опускай веки — видению все равно. Наверное, Индро был погружен в свои мысли чересчур долго — потому как голос отца прозвучал словно из небытия, словно бы в раннее утро, когда разум по-прежнему качается в колыбели полуночных грез. Сфокусироваться на нем вышло не сразу — и начало речи потонуло в пелене собственных мыслей. — … и я бы хотел, чтобы именно ты за этим и проследил, — завершил Радциг, внимательно всматриваясь в глаза сына: словно надеялся прочесть в них запись собственных слов. В руке отца неведомым образом оказался давешний пергаментный свиток: тесьма на нем свисала безвольными нитями, печать сургуча была сломана. За чем Индро должен был проследить? Это связано как-то с посланием? Что, если это вообще не обращенный к Индро призыв, а цитата из текста? Разум неохотно цеплялся за ускользающие обрывки образов и услышанных слов. Речь шла вроде бы о задании — о поиске неприятеля, о погоне, что самым раздражающим образом откладывалась уже в который раз. "Куно? И проследить? За Прокопом? Так вроде затем и едем, к чему повторять? И причем здесь этот развернутый свиток — еще откуда-то новости?" — Индро, могу я рассчитывать на тебя? — вкрадчиво, как кот перед прыжком, поинтересовался пан Радциг. — Разумеется, — Индро отвесил легкий полупоклон — наверняка поторопился — слишком уж насмешливо-настороженным сделался взгляд отца. — Отлично, мой мальчик — я всегда знал, что могу на тебя положиться: что ж, отправляйся немедля — черти времени зря не теряют: вызнай у кухарки, где та их видела, да к оружейнику зайти не забудь! — Че… черти? Откуда? — наверняка отец тут полчаса распинался, объясняя причину внезапной своей суеверности: если бы Индро его только слушал! — Урок номер два, сын: в каких бы ты ни был расстроенных чувствах, не вздумай ни на что соглашаться, не выяснив, каковы будут условия, а лучше всего — навяжи оппоненту свои. Наверняка вид у Индро сейчас был потешный — так деревенский дурачок на мельницу смотрит: "Крутится — и сама, вот чудеса-то!". Отец, тем временем, смеяться не торопился: — Ложь во спасение, недомолвки — я их понимаю, и, прожив на этой грешной земле столько лет, никого за них не виню. Но между нами с тобой, Индро, это исключено: скажи честно, что не услышал, не понял — что твои думы тяжкие мешают тебе выполнять свой долг хорошо — я постараюсь понять. Но прямой лжи я не потерплю — не от тебя — это, надеюсь, понятно? — Да, я понял, отец: в другой раз не подведу. — Очень на это надеюсь. Итак, мне нужно, чтобы ты приглядел за отрядом нашего доброго друга. Знать об этом ему необязательно — много лучше, если он будет тебе доверять. Я хотел бы понять, каковы пределы его верности мне и что последует за выполнением этой просьбы: каковы планы у них, стоит ли ждать неприятностей. Да к тому же — до тех пор, пока вы в этих землях, я бы предпочел, чтобы от моего имени действовали деликатно, не как… иногда. Раз уж в прошлый раз, с куда меньшим опытом, ты смог этих молодцев держать в рамках приличия, то сейчас я в тебе и подавно не сомневаюсь. Сказать по правде, приличий и в самом Индро осталось немного: еще и в других их воспитывать — задача явно не по нему. Но какое кому дело до этого? Тот же Радциг явно не в силах понять, какую угрозу несет промедление. Сейчас важнее всего — эта погоня: и так упустили Господь только ведает, сколько времени и возможностей. В сознании промелькнуло: можно ослушаться — ведь это так просто: гонец — явно на скаковой лошади; нужно его лишь стащить из седла. Парень легкий, проворный: будет сопротивляться — просто смешно: словно поставить кролика против медведя. Тогда Индро вскочит быстро на лошадь, отправится в путь, в одиночку: все равно попутчики только замедлят. Перед мысленным взором развернулась картина: гонец — ему совсем не соперник, в расчет не берем. Радциг — тот, разумеется, воспротивится: и — что он сделает? Лошадь одна, он попробует… остановить? Бесполезно, против всадника пеший не выстоит. Правда, на том меч — и возможность окликнуть стражников у ворот. Что тогда — опустят перед Индро решетку? Возможно. Нет, и через ворота, конечно же, можно прорваться — и бросить вызов дозорным? Шансы не так чтобы хороши, но все-таки есть, когда он — на коне против двух пеших воинов. Рука дернулась влево — коснуться рукояти меча — и моментально отдернулась: не хватало еще выдать планы врагу. Представилась схватка: на ходу выхватить меч, и держать поднятым как угрозу. Не сработает — сбить одного из дозорных. Или, может быть, сразу размах — и под дых? Выживет — только без воздуха останется на минуту; быть может, второй, растерявшись, пропустит вперед. Что, если нет? В таком случае — бой, и бой беспощадный. Да, в своих силах сомнения нет — но решетка сама не поднимется от победы: придется подниматься над воротами самому. Вариант так себе: на клич соберутся стражники на стенах — ведь сам же расставил так, чтобы, случись беда, добежали за полминуты. Значит, хорошо бы обойтись без излишнего шума. Как поступить? Ответ — на поверхности: отец не должен успеть кинуть клич. Кинжал на поясе по-прежнему занимал свое место — казалось, что холод металла колол даже сквозь латный доспех. Секунда — меньше! — на то, чтобы вытащить: противник не закован в броню, и его Индро застанет врасплох: победе благоволят все вероятности. В этот раз импульс в руке удалось удержать: выдать стремление к орудию незаметных убийц равно подписать себе приговор — этот инстинкт был, по счастью, отточен до идеала. Значит, дело за малым? — Индро? — прозвучал вопросительный голос помехи. Помехи. С заботливыми — явно напускными — отеческими интонациями. Отеческими — потому что?.. Вдруг образ мужчины напротив обрел более четкие контуры — и в разыгравшейся в голове сцене лицо его стало вполне различимо. Отец, пан Радциг — противник? Кинжал; тело, оседающее наземь с глухим хрипом — со знакомым лицом. — Отец, — прохрипел Индржих внезапно севшим голосом; рука дернулась вверх, к лицу — как если бы он хотел удержать ее как можно дальше от пояса, — Я… услышал. Я понял. Прослежу за бойцами; постараюсь держать их в узде.***
В дверь постучали: уверенно, громко — входящий явно был в полной уверенности в своем праве присутствовать, и лишь из вежливости предупреждал о вторжении. Что ж, справедливо: хоть покои нынче и находились в распоряжении Житки, принадлежали они все тому же Пиркштайну — и хозяин его мог их посещать по первому изъявлению воли. Но раз уж он стуком изволил проявить вежливость, супруга ему подыграет — чего ж в этом сложного? — Входите, — произнесла она, надеясь, что голос вышел не слишком уж робким. Дверь отворилась, и в проеме ее показался супруг. Отвесил легкий поклон в сторону пани и потянулся к щеколде. Лязгнул железный замок. — Лекарь мне доложил, что твое здоровье уже вне опасений, — он прошел в центр комнаты и взял руки Житки в свои, — Однако его мнение — на его совести, а спросить я хочу у тебя: все ли в порядке? Как сама себя чувствуешь? На мгновение Житка даже потеряла дар речи — вот уж чего она не ожидала после давешнего их разговора. Интересуется самочувствием, надо же! Будто бы перед ней снова тот Ян, который приехал в отчий дом свататься — ничего общего с тем истуканом, который ей демонстрировался после свадьбы. Впрочем, новости небольшие: не раз она видела, как собственный дядя превращался в милейшего человека с одними людьми, только чтобы мгновением позже предстать старым брюзгой перед другими. Мужчины, политики — что с них взять? Хотелось, чтоб Ян оказался другим — все же честность его в их первую встречу вселяла надежду — но обманываться было бы тяжелей, чем признать, что никакой разницы нет между ним и другими. — Благодарю, пан Ян, я в полном порядке. — Ты уверена? Мы вполне можем еще подождать. Ах, вот оно что. — Пан, ежели вам не мила — будьте добры сказать прямо; прошу не прикрываться напускным благородством! — Житка скрестила на груди руки и даже отошла на пару шагов, — Я, быть может, тоже не сказать чтоб была от вас без ума — но решили за нас, и я свою сторону сделки держу. — Пани, я вовсе не… — супруга даже стало несколько жаль: до того тот принял сконфуженный вид. — К чему это притворство? Мне жаль, пан, что вы уже влюблены и что вместо него вас женили на кошеле, полном звонких монет — но нашей судьбы это никак не меняет. Захотелось отойти от него дальше — насколько позволяла просторная спальня; повернуть время вспять и не стучать днем в ту злосчастную дверь: пусть бы сам выяснял, что там у нее со здоровьем, и когда им пора становиться супругами друг перед другом. Была б воля Житки — так вообще бы сказалась больной до Рождества — а там, глядишь, и чудо бы помогло зачать непорочно. Ян, тем временем, отмер и двинулся к ней: подняв ладони в примирительном жесте и осторожно ступая, словно боясь потревожить пугливого зайца. — Ты во всем права, моя милая пани, — протянул он с хитрой улыбкой и Житка вмиг поняла, отчего пан слыл охотником на девиц даже лучшим, чем на оленя. Ян приближался, медленно сужая между ними пространство: — Права абсолютно: я не выбирал. Но Господь, как известно, умнее нас, смертных: и мне в жены досталась красавица, какой больше нигде не сыскать. Так важно ли, что твой неразумный супруг так задобрил фортуну? Ян протянул в ее сторону руки — одновременно властным и почти умоляющим жестом. Заметив, что она не отдернулась, позволил себе коснуться ладони кончиками ледяных пальцев. Провел по запястью и выше, ускоряя пульс в венах; лицом оказался прямо напротив нее. — Пан Ян, вы в таких выражениях только деревенскую дурочку бы могли соблазнить, — усмехнулсь Житка лукаво, но назад шагу не сделала — только лишь потому, что отступать было некуда: за спиной — оконный проем. Не бросаться же, в самом деле, с башни — от необходимости выполнить супружеский долг?***
Сон никак не шел. В оружейной, где пришлось провести вторую ночь кряду, Индро лежал на постели — снова в одежде, снова поверх покрывала. Взгляд его был устремлен в потолок — в неровную гармонь досок. Узоры на дереве в темноте ночи, разбавленной только тончайшим светом луны из окна, складывались в причудливые видения. Парой часов ранее Индро, сняв с себя латный доспех, прошелся под дверью комнаты Яна. Хотелось бы сказать, что случайно и один раз — но то было бы ложью. Впрочем, была ли ложь — к тому же, себе самому, в одиночестве комнаты, что могла служить исповедальней — худшим его грехом? Точно нет — а потому чего уж теперь корить себя за такую оплошность. За дверью не было слышно ни звука. Казалось, что комната скована тишиной склепа — ни души живой, ни движения, ни случайного выдоха. Может, хозяин комнаты спит? Спустя пару часов после заката — исключено. Наверняка снова засиделся над книгами — но читать тихо Ян не умел: перелистывал с шумом страницы, бормотал себе что-то под нос, оставлял на листе пергамента, что непременно держал рядом, пометки — его сосредоточенное изучение книг по всему замку должно было быть слышно. Может быть, он и не в комнате вовсе? Да где ж еще ему быть? Индро за час обошел все места притяжения паныча в Ратае: нет, не для того, чтобы встретиться — чтобы… увидеть? Узнать силуэт, знакомую стойку на стрельбище; услышать голос — знакомый до боли, насмешливый — как отчитывает оружейника, что стрелы ему подает, обсуждает с Бернардом удары… да хоть в корчме властным жестом требует поднести больше вина! Хоть один взгляд, хоть намек на то, что его жизнь — продолжается, что сумасшедший любовник не убил в нем искру, что горела желанием жить. На лестнице зазвучали шаги: нужно пройти мимо двери еще раз — естественно, будто он здесь следовал в первый — не в пятнадцатый — раз. Разворот, шаг вперед — деловой, но неторопливый: оруженосец направляется к покоям своего господина. До двери — два шага, за спиной наконец — тяжелая поступь непрошеного свидетеля его беспокойства. Оклик: — Эй, Индро? Обернуться: безмятежно, не выдать чувств. — Янек? — Ты паныча ищешь? Он час тому как ушел в покои супруги, — в голосе стражника прорезалось что-то смешливое, — впервые со свадьбы. Нынче, похоже, у них, — его брови задвигались, ухмылка на лице расцвела еще ярче, — первая брачная ночь. Или какая она там по счету — уж третья? В первую ты ведь с невестой сбежал — оруженосец обязан пробовать все блюда пана, не так ли? — улыбка его стала совсем сальной: казалось, еще пару слов — и с губ начнет сочиться слюна. Вот черт: именно так и восприняли — может, не стоило в ту ночь так быстро сбегать к себе спать? Хотя если попробовать объясниться — еще хуже бы вышло, пожалуй. — Янек, ты бы поостерегся подобное говорить, — Индро сделал к нему два неторопливых шага, лениво, касанием обозначив на поясе меч, — у стен уши есть: могут, знаешь, превратно понять. — Да я ж не… — стражник попятился, — Не то, что… Я ничего такого не думал. — Вот именно. Не подумал — бывает. А ну как шел бы кто мимо, и тоже не думая слушал? — Индржих приблизился вплотную к нему, — Будь впредь осторожнее, за такое и язык могут вырвать. Не слушая оправданий, что тонко звучали у него за спиной, Индро двинулся дальше — на лестницу. Только пройдя два пролета, позволил себе выдохнуть и обернуться: никто за ним не последовал. Однако что однажды услышал, из разума уже не изгонишь — и, лежа в компании мечей и щитов, он снова и снова себе повторял: "ушел в покои супруги". Конечно, ушел — куда ж ему было деваться. Неприятное чувство кололо куда-то под ребра, и Индро никак не мог его отогнать. "Ты знал, что так будет. Знал, что следует после свадьбы. Так чего ж теперь о том слезы лить?" — повторял он себе, не помня, в который уж раз, — "Даст Бог, Ян забудется в объятьях супруги — той, что под стать ему, что разделит его панские горести — поцелуем ли, совместным ли чтением книг — обласкает, согреет, заставит похоронить воспоминания о том, кто был должен его защищать, и ранил больнее всего." Узоры на досках в потолке словно начали двигаться: немудрено, если смотреть на них битый час. Набор темных линий принял очертания знакомого лика — с насмешливой полуулыбкой на благородном лице. Ян что-то ему говорил: слов не разобрать, но к чему это, если на одно движение губ можно вечно смотреть? Второй силуэт — чуть поодаль — принял форму чужого лица — как у римских скульптур. Дева склонялась к любимому, их губы сомкнулись — и отвернуться бы, чтобы на них не смотреть, но Индро не мог: несгибаемой силой его взгляд был пригвожден к этой картине, и отвести глаз от нее было нельзя. В комнате — Ян с супругой и безмолвный свидетель: обвитые веревками конечности не позволяли сдвинуться ни на пол-дюйма, и Индро вынужден был смотреть, как нежные руки обвивают шею любимого друга, как проходятся по крепким плечам — тем, что когда-то ему самому служили опорой! — как сам Ян касается тонкими пальцами шеи жены и приникает губами. Невыносимо. Лицо друга вдруг обратилось к нему; тот взглянул прямо на Индро и отчего-то промолвил голосом Радцига: — Урок третий, сын: не отпускай то, что любишь — ни при каких обстоятельствах, не стесняясь ни в средствах, ни в методах. Кто бы это ему говорил; словно слепой зрячему путь указывает. Индро моргнул — и лицо Яна вдруг обернулось ликом отца: суровым и строгим, смотрящим с укором и злостью. Обманщик, предатель — проник к нему в душу под личиной любимого и вздумал читать сыну нотации — хотя сам совершил ту же ошибку — и даже хуже! Кинжал, все это время незримо присутствовавший на поясе Индро, вдруг напомнил о себе, раскалившись: всего-то и дел — аккуратно вытащить левой рукой да разрезать веревку, обвивающую запястье. Дальше дело за малым: тихонько освобождается вторая рука, перерезаются крепкие путы на обеих лодыжках. Затем — легче легкого: вонзить безоружному неприятелю в горло и позволить времени — секундам, ну точно не больше минуты! — завершить начатое. Ведомый одним лишь голым инстинктом, Индро шаг за шагом повторил впитанные в мышцы действия — наполовину. Освободившись от пут и оказавшись напротив врага, он повалил того наземь и приставил кинжал к обнаженному горлу: — Вздумал учить меня, когда сам — никому не пример? — прохрипел он в лицо, впрочем, давно не различая черт. Закончить дело одним лишь ударом показалось ему недостаточным — и кинжал прочертил путь под ключицей. Тело под ним дрогнуло, послышался рваный вдох. Еще одна линия, и еще одна, ниже: — Разрешишь ли, пан Радциг, — протянул он, издеваясь, — отправиться в путь? Или по-прежнему мне слишком рано и нужно голову остудить? Под весом Индро тело обмякло; еще поверхностно вздымалась грудь от дыхания, но собеседник молчал — испытывал терпение, насмехался. Подняв взгляд вверх — всмотреться в глаза, найти в них смирение и покорность судьбе — Индро резко отпрянул. Под ним, лежа в луже собственной крови, почти не дышал тот, кого он всем сердцем любил. Затухал его взгляд, прерывавлось дыхание. Из последних сил — тише вдоха — он вымолвил: — Почему… не сказал раньше, Индро? Для чего оставил меня одного? Широко распахнув глаза, Индро всматривался в деревянные доски на потолке. Постель была насквозь мокрой от пота, за окном забрезжил рассвет.