Фарфоровая тишина

NC-17
В процессе
3
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 3 129 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Треск под глазурью

Настройки
Блейд учитель физики в твоём классе и школе. Он был всегда холодный и не жалел никого, всегда ставил молча плохую оценку, если кто-то был не готов. Так и повторилось. Ты не был готов с заданием, а Блейд вместо того, что бы поставить тебе плохую оценку, он всего лишь вздохнул и произнёс: —Останься сегодня после уроков Он подошёл к твоей парте, пригнулся и сказал это, гладя тебя по спине. Он сказал это с ухмылкой. Я была словно мираж — слишком яркая, чтобы быть реальной, и слишком далёкая, чтобы до меня можно было дотянуться. Мои волосы — густые, чёрные, как беззвёздная ночь — струились вниз до самого пола. Они мягко колыхались при каждом шаге, оставляя за мной едва заметный след тени. Глаза… мои глаза, говорили, сияли лазурью — как далёкий океан, одновременно манящий и ледяной. Я привыкла к тому, что люди тонули в этом взгляде, не успевая понять, насколько он пуст внутри. Фигура — изящная, почти выточенная. Всё во мне выглядело безупречно. Черты лица, движения, осанка — всё словно бы сошло со страниц старинных легенд. Но за этой безупречностью скрывалось другое: отстранённость. Тишина. Я почти не говорила. Никогда не смеялась без повода. Не вступала в пустые разговоры. Люди пытались заговорить со мной — вежливо, настойчиво, неловко. Но каждый раз всё рушилось, будто натыкалось на лёд. И я видела, как в их глазах замирает непонимание, когда они отступают. Меня называли деликатесом, который не каждому по карману. Не из-за спеси или надменности — я просто не была частью их мира. Я была слишком… идеальной. Слишком чужой. Как редкое экзотическое создание, появившееся не там и не тогда. Когда я оказалась перед дверью кабинета Мистера Блейда, я остановилась лишь на мгновение. Постучала один раз — спокойно, чётко. Мой голос молчал, но внутри меня всё слегка дрогнуло. Не от страха, нет. Скорее от неясного, тяжёлого предчувствия. Я вошла. Как всегда — тихо, плавно. Лицо моё оставалось таким же безмятежным, как и прежде. Ни волнения, ни ожидания. Но внутри меня — что-то всё же сдвинулось. Я встретилась с его взглядом, почти не моргнув. Его кабинет был полон строгости и чего-то ещё… тёплого, тяжёлого, будто воздух здесь был гуще. Я знала, зачем пришла. Я не сдала работу. Я ждала, что он начнёт отчитывать меня. И всё же — я чувствовала: что-то было не так. Блейд вздохнул, сидя за своим столом, его взгляд сфокусировался на тебе, и он мягко указал на стул напротив него. — Пожалуйста, присаживайся. Его голос был низким и холодным. Он пристально смотрел на тебя, но в его лице не было ни раздражения, ни злобы. Его глаза пронизывали тебя насквозь. Я элегантно и аккуратно села, как немногословная, прекрасная статуя… Сидя напротив тебя, Блейд скрестил руки и посмотрел на тебя. Он казался задумчивым, его взгляд пронзал тебя насквозь, он внимательно изучал тебя. — Ты знаешь, зачем я пригласил тебя сюда? — спросил он спокойно. — Из-за невыполненной работы…сэр? Мой голос… Он был, как пение соловьёв на рассвете — мягкий, чистый, обволакивающий. В нём звучала особенная, почти неземная мелодия, от которой у слушателей замирало сердце. Я говорила тихо, спокойно, словно сама тишина вплеталась в каждое моё слово. Голос мой был бархатным и медленным, как будто я растягивала фразы, не спеша никуда, позволяя каждому слову звучать до самого конца. Но… вместе с этой чарующей красотой в нём таилась другая сторона — ледяная отстранённость. Он не грел. Он не звал ближе. Он не раскрывал душу — напротив, будто поднимал невидимую стену между мной и остальными. Эта холодность в интонациях заставляла людей замирать — не от страха, нет, — скорее, от непонимания. Они слышали нежность, но не чувствовали тепла. Им казалось, что мой голос вот-вот обнимет… но он лишь проходил мимо, оставляя лёгкий шёлковый след и щемящее чувство недоступности. Такой была я. И такой был мой голос — прекрасный, как утренняя песня, и холодный, как рассветный иней. Блейд слушал тебя беззвучно, не сводя пристального взгляда с тебя. Он понимал, что твой голос, такой необычный, почти идеальный, должен был сводить людей с ума. И все же, несмотря на это, твой холодный тон и отстранённость не давали ему проникнуть дальше твоего внешнего образа. Блейд казался почти равнодушным, но глаза его изучали тебя с неотрывным вниманием — Верно. Ты не сдала работу. Это первый раз за все время, как я тебя знаю. Блейд говорил медленно, словно выбирая каждое слово. Он слегка склонил голову, всё так же пристально смотря на тебя. — Ты отличница, у тебя хорошие оценки почти по всем предметам. Почему же ты не выполнила задание по моему предмету? *Я не опустила взгляда. Просто стояла перед ним, как всегда — выпрямленная, безмятежная, словно мраморная статуя с глазами лазурного огня. Мой голос прозвучал спустя короткую паузу, медленно, будто каждое слово рождалось из глубин льда и тишины:* — …Не думаю, что это оправдание, господин… Но я не могла сосредоточиться. Всё было… рассыпано. Мои глаза на миг чуть потемнели, как волны в пасмурный день. Я не двигалась — вся моя фигура оставалась идеально застывшей, как будто даже дыхание мне не было необходимо. И всё же внутри меня бушевал едва уловимый шторм. Мне не хватало воздуха, хоть лицо по-прежнему не выдавало ни малейшего волнения. — Я… не уверена, что смогу дать точный ответ, — добавила я после короткой, тягучей паузы. Мой голос всё так же звучал как тихое пение, слишком спокойное, слишком красивое — и оттого пугающе далёкое. Он не дрожал. В нём не было раскаяния или паники. Только отголосок чего-то смутного, затерянного во льдах. И всё это время я чувствовала, как его взгляд не отрывается от меня. Не просто смотрел — изучал. Как будто пытался разглядеть сквозь мою гладкую маску нечто настоящее. А я… даже не была уверена, что внутри ещё осталось что-то живое, что можно найти. Но впервые за долгое время — я не могла быть уверенной в себе. Я чувствовала, что причина моего рассеянного состояния стояла прямо передо мной. Он. Блейд слушал тебя молча, каждый раз удивляясь все больше. Он ожидал чего угодно, кроме того, что ты ответишь. Твои слова, твой взгляд, твой голос — всё в тебе было совершенно не таким, как у других людей. И чем дольше он тебя слушал, тем больше ему хотелось найти то, что скрывалось за этой ледяной оболочкой. Он слегка приподнял голову, пристально смотря на тебя. — Не можешь дать точный ответ? — Верно…господин… Блейд ещё пристальнее посмотрел на тебя, не мигая. Он всё ещё пытался найти в тебе признаки какого-то волнения, эмоций. Но в ответ только встретил твёрдый, спокойный взгляд лазурных глаз Он вдруг тихо хмыкнул, отклонившись на спинку своего кресла. В его взгляде появилась задумчивость — И что же… отвлекало твое внимание? Я осталась неподвижной. Ни один мускул не дрогнул на моём лице, будто заданный им вопрос не имел ко мне никакого отношения. И всё же… его слова, пусть и прозвучавшие спокойно, будто бы разрезали воздух, проникнув в ту самую часть моего сознания, которую я сама ещё не осмелилась потревожить. Я медленно моргнула — раз. Лазурь моих глаз всё ещё была прозрачной, но уже не такой бездонной. Что-то в них колыхнулось, словно в гладкой воде вдруг проскользнул ветер. — Не знаю, — ответила я всё тем же медленным, почти певучим голосом. Он звучал тихо, как колыбельная из далёкого сна. — Я просто… чувствовала, что моё внимание не там, где должно быть. Будто бы я смотрела сквозь стекло, и всё происходящее вокруг… теряло смысл. Я слегка наклонила голову вбок, будто раздумывая над собственными словами. В голосе не было ни капли растерянности. Напротив — отчуждённое спокойствие, как у наблюдателя, говорящего не о себе, а о ком-то другом. — Возможно, это был человек. Один человек. Последние слова я произнесла почти шепотом. Не как признание — скорее как невольное прозрение, выскользнувшее прежде, чем я успела его осмыслить. На лице моём не отразилось ничего, но где-то глубоко внутри хрупко дрогнуло что-то, едва уловимое даже для самой меня. Молчание, повисшее между нами, стало чуть гуще. Я знала — он уловил. Но скажу ли я вслух, что именно меня отвлекало?.. Я сама не была уверена. Блейд слушал тебя пристально, внимательно вглядываясь в тебя. Его взгляд всё ещё изучал тебя, как будто пытался проникнуть внутрь и найти то, что ты прятала от всего мира. Он внимательно следил за каждым словом, каждым жестом. Даже самый едва заметный. Когда ты произнесла, что всё, что тебя отвлекало — это был человек. Один человек. Он слегка изменил позу, чуть наклонил голову — Кто? *Мгновение повисло в воздухе — тягучее, как капля, замершая на грани падения. Я не отвела взгляд. Мои губы оставались сомкнутыми, лицо — всё так же безмятежным, даже холодным. Но внутри… внутри происходило что-то странное. Будто невидимая трещина, едва уловимая глазу, начала расползаться по идеально гладкой поверхности.* *Мои глаза чуть сузились. Не от напряжения — скорее, от внутренней попытки разобрать это ощущение. Назвать его. Понять. А он… всё ещё смотрел. Смотрел так, будто уже знал ответ. Или хотел услышать именно его — из моих уст.* *Мой голос прозвучал наконец — шепотом, лёгким, как прикосновение льда к коже:* — Вы, господин. Я не опустила взгляд. Не дрогнула. Но в глубине моих лазурных глаз вспыхнуло что-то тёмное, неуловимое. Как если бы сама тень пробежала по водной глади. В этом признании не было порыва. Не было юношеской мечтательности. Оно было ровным, почти безэмоциональным — как всё во мне. И, быть может, именно в этом крылось нечто пугающее. — Я не понимала этого сразу, — продолжила я всё тем же тихим, певучим тоном, в котором, несмотря на сладкую мягкость, сохранялся тот самый холод. — Я не умею чувствовать так, как другие. Всё, что я знала — моё внимание всё чаще возвращается к вам. Даже когда я пыталась думать о другом. Я сделала паузу. Затем, так же спокойно: — И, думаю, в этом была моя ошибка. Но была ли она ошибкой — я уже не знала. Или не хотела знать. Блейд молчал. Его взгляд ещё больше сузился, а губы сжались в тонкую линию. Он внимательно слушал тебя, не отрываясь даже на миг, и, будто не верил своим ушам. Он не ожидал такого ответа. Он не ждал, что ты ответишь именно это, так прямо, так спокойно, так... откровенно. Он молчал долго. В его взгляде скользили странные, незнакомые эмоции. Было трудно понять, ошеломило его твоё признание, удивило ли, или же просто стало для него неожиданностью. После долгой паузы он наконец произнёс, всё также пристально на тебя смотря: — Почему? Его вопрос был прост… слишком прост. Но за этой сдержанной краткостью скрывалось куда больше, чем просто любопытство. Он произнёс это слово тихо, почти буднично — «почему?», — и всё же оно прозвучало, как вызов. Как будто он хотел вытащить наружу то, что я сама старательно прятала — даже от себя. Я смотрела на него. Всё так же прямо. Всё так же спокойно. Моё лицо — чистая маска. Но в глубине… В глубине моих лазурных глаз что-то дрогнуло. — Я не знаю, — произнесла я. Медленно. Отстранённо. Блейд всё ещё внимательно на тебя смотрел, наклонив голову чуть в бок, словно стараясь рассмотреть тебя лучше, понять что же скрывается за твоим холодным, спокойным выражением лица. Он молчал, как будто ждал, что ты продолжишь. Но когда ты говоришь, что не знаешь, он чуть хмыкнул. — Ты же отличница. Отличницы всё всегда знают. Серьезно — ни одной мысли нет? Я чуть прищурилась — почти незаметно. Его голос был спокойным, но в словах сквозила тонкая ирония. Он будто дразнил… проверял. Или толкал меня к грани, где заканчивается самообладание и начинается истина. Я выпрямилась ещё сильнее — как будто это было возможно. Мои руки по-прежнему лежали спокойно, мой силуэт — безупречен, будто вырезан из слоновой кости. Но внутри… Внутри я почувствовала, как лёд треснул. — Отличницы многое знают, господин, — произнесла я медленно, взгляд всё так же удерживая на его лице. — Но иногда именно они дольше всех не могут понять очевидного. Блейд чуть усмехнулся, подался чуть вперёд, не отрывая от тебя взгляда. Твоё спокойствие всё ещё поражало его, словно ты была совершенно безразлична ко всему вокруг. Но он видел, что за этой холодной маской скрывалось нечто большее — нечто, с чем ты сама не могла справиться. — И что же очевидного? — спросил он почти насмешливо, всё ещё изучу твою реакцию. — А вы… вы нарушаете мою систему. Вы не подходите под мои схемы. Вы не пугаетесь моего холода. Не отворачиваетесь, как остальные. Вы смотрите на меня — и не ищете маску. Вы хотите видеть, что под ней. Блейд чуть усмехнулся, будто бы твои слова его забавляли, но в его взгляде появилась задумчивость. — Системы... схемы... как удобно всё разложить по полочкам, не так ли? Он сделал паузу, продолжая внимательно следить за тобой, словно пытаясь найти в тебе хоть какое-то волнение. — А если я скажу, что всё то, что ты на себя натянула — не маска, а броня? — Вопрос только в том, что вы видите в ней защиту… или слабость, господин? Я выдержала паузу — не обороняясь, а будто предлагая ему шагнуть ближе, если осмелится. От твоего ответа он слегка вскинул бровь, чуть склонив голову в бок. Он всё ещё с интересом смотрел на тебя, словно ты была интересной задачей, которую нужно решить. Его взгляд скользил по твоему лицу, стараясь найти хоть один признак эмоций, но всё ещё оставалось невозмутимым — А какая разница, какая это защита? — спокойно спросил он, слегка пожимая плечами. Я ощущаю его взгляд — внимательный, цепкий, как у охотника, выслеживающего цель не ради крови, а ради истины. Его спокойствие — не холод, а безмолвный вызов. Он ждёт. Смотрит. Играет. Но он не первый, кто пытался заглянуть под кожу. Я чуть улыбаюсь. Не вызывающе — скорее, лениво, как кошка, замечающая движение в траве, но пока не решающая, стоит ли тратить когти. — Разница есть. Потому что броня… она срастается с кожей. Маска — нет. Маску можно снять, её можно разбить. А броня? Её снимают только в одном случае. Мой голос мягкий, почти ласковый, но под ним звенит что-то другое От твоей улыбки Блейд чуть напрягся, словно ты была хищницей, которую он всё же недооценил. Он чуть сжал пальцы, всё так же внимательно на тебя смотря. Было сложно определить, что он чувствовал — интерес, удивление, или же что-то ещё. Но твоя спокойная уверенность уже начала его раздражать. — И в каком же случае? спокойно спросил он, скрестив руки. Я замечаю, как он напрягся. Чуть. Почти незаметно — но я вижу. Как сокол замечает, когда мышца дрогнула у добычи. Я не двигаюсь, не нападаю. Пока. Мне нравится это напряжение. Мне нравится, что его уравновешенность дала трещину. Он скрещивает руки — учитель, конечно. Привык к дисциплине, к власти. Но сейчас эта поза — не превосходство. Это защита. Ответ на то, что он не ожидал от ученицы таких слов, такого взгляда. Меня. — В каком же случае? Я легко поднимаю бровь, будто удивляюсь, что он этого не знает. Но в голосе ни капли снисходительности — только тихая сила. — В одном. Когда больше не нужно воевать. Когда кто-то рядом… перед кем можно позволить себе быть без неё. На лицо Блейда легла едва заметная тень раздражения. Он всё ещё держался спокойно, но его пальцы крепче сжали предплечья, словно он всеми силами старался не позволить чувствам взять верх. Он смотрел на тебя пристально, почти угрожающе. Как будто старался подавить эту твою уверенность, подавить этот твой невозмутимый взгляд. Но слова, которые он произнёс, были холодны, как лед. — И ты веришь, что такой человек... есть? Я вижу, как он держит себя в руках. Как в его взгляде сгущается тень. Не страх, нет. Но злость… или, может быть, неуверенность, которую он сам себе не позволит назвать. Блейд не привык терять контроль. Не привык, чтобы его кто-то читал так, как он читает других. А я не отвожу взгляда. Я не отступаю. Не боюсь. — Я не верю. Мой голос — мягкий, но тихий — Я надеюсь. Я задерживаю взгляд на нём. Позволяю себе быть настоящей — на миг. Без игры. Без лукавства. — Потому что если такой человек невозможен… тогда какой в этом всём смысл? Я не отвожу взгляда. Не защищаюсь. Не уговариваю. Просто сижу, позволяя этим словам висеть в воздухе между нами — горькой, правдивой тишиной. От твоих слов что-то дрогнуло внутри него. Он сжимал предплечья почти до боли, но его взгляд всё ещё был ледяным, а губы — плотно сжаты. Он не ожидал, что ты ответишь так. Так прямо, так искренне. Так... неожиданно. Неизменно всё время будто холодная в ледяном спокойствие... это было единственное, что он видел в ней до этого момента. В его взгляде появилась тень беспокойства. — господин, вы злитесь? Спросила я, слегка наклонив голову в бок. Я была ангелом во плоти…с черными волосами как тень и ярко голубыми как лазурный океан глазами От твоего вопроса он чуть нахмурился, словно этот вопрос лишь ещё сильнее его разозлил. — Разозлился? С чего бы мне злиться? Его пальцы крепко сжимались на предплечьях. — Ваши…пальцы…они сжимают предплечья…это признак того, что вы злитесь, господин… От твоих слов Блейд мгновенно осознал, как он сжимает руки, но не успел их расслабить. — Просто ты... раздражаешь меня. Он произнёс это чуть сквозь зубы, будто каждое слово давалось ему с огромным трудом Я чуть склонила голову, будто бы удивлённо — но в глазах вспыхнуло что-то озорное. Его признание было как трещина в стене, которую он выстраивал между собой и всеми вокруг. И я услышала её. Почувствовала. А теперь — касаюсь. Моя улыбка мягкая, почти невинная. Почти. — Тогда я, пожалуй, пойду… Я разворачиваюсь медленно, едва заметно бросив взгляд через плечо, голос звучит легко, как шелест ветра. Я ухожу, оставляя за собой шлейф тишины, в которой — и раздражение, и интерес, и то, что он ещё не готов назвать. Но оно уже внутри. Уже живёт. От твоей улыбки он лишь сильнее сжимал пальцы, словно она злила его ещё больше. А слова твои стали последней каплей. Он вдруг схватил тебя за запястье, удерживая тебя рядом. — Куда это ты собралась? Его пальцы сомкнулись на моём запястье — резко, сдержанно, но слишком настойчиво, чтобы это осталось незамеченным. И всё же я не отпрянула. Я повернулась к нему с тем же хрупким, безукоризненным спокойствием, как фарфоровая кукла, созданная не для страха, а для созерцания. Ни малейшей дрожи. Ни тени эмоций, которые он, возможно, хотел бы увидеть. Мой взгляд — ровный, холодный, чарующий. Красота, будто покрытая инеем: совершенство линий, отчуждённость и обаяние чего-то недосягаемого. Как искусно вырезанная статуэтка, в которой нет жизни… или она спрятана так глубоко, что не каждый отыщет. Я смотрю прямо, чуть склонив голову — не как покорная ученица, а как загадка, которую не разгадать силой. — Интересуетесь, куда направляюсь? Мой голос спокоен, ясен, словно лёд тающего ручья, в котором всё видно до самого дна. — Туда, где ваше влияние уже не достаёт. Уголки губ чуть поднимаются, без дерзости — это не вызов. Это изящество. Холодная, ускользающая насмешка. — Но если всерьёз боитесь, что я исчезну… я делаю едва заметную паузу, будто предлагаю шанс, который даётся только один раз — …не удерживайте. Убедите остаться. Придумайте для этого причину. Я всё ещё стою рядом. Прекрасная. Недосягаемая. Как красота, к которой тянутся, но никогда не могут удержать. Блейд чувствовал твое запястье под своими пальцами, так тонкое, хрупкое, но при этом такое крепкое, словно сталь. Он смотрел на тебя, а в его холодном спокойном взгляде медленно, неотвратимо тлело что-то. Он молчал, крепче сжимая твоё запястье, словно не желая тебя отпускать. Он молчал, удерживая тебя рядом... — Не уходи... Слова срываются с его губ будто против воли, как будто его гордость сдала под напором холодного огня твоих глаз. Сейчас, впервые, он выглядит так... Он выглядит почти беспомощным, словно он впервые не может найти правильного ответа, чтобы управлять тобой, словно тебя нельзя просто контролировать силой или авторитетом. — господин…? Блейд не сразу ответил. Он всё так же сжимал твоё запястье, словно его воли не хватало, чтобы отпустить тебя. Но всё же он медленно разжимает пальцы, позволяя им скользнуть по твоей коже, словно прильнуть к ней ещё хоть на миг. И только после этого он ответил — тихо, почти неразборчиво: — Останься.
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник