Милый мой Зилви

NC-17
Завершён
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 526 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Милый мой Зилви

Настройки
"Зилви, а подойди ко мне пожалуйста" "Да, господин Чон, я сейчас"- с этими словами Зилви вошёл в кабинет-"что нужно сделать?" "для начала.. закрой дверь"- Чон Ли встал со своего места и быстрым шагом направился к Зилви, испепеляя его хищным взглядом, полным желания, прижал Зилви к стене и вцепился руками в его пухленькую попку. "Ой.. А .. Что это вы? Вы чего! Не надо, пожалуйста!"- вскрикнув от неожиданности , Зилви пытается убрать его руки от себя -"отпустите меня, пожалуйста!" "Зилви.. Ну что ты дёргаешься... Ты же хочешь этого, правда?.. А я давно и очень сильно хочу тебя.. Иди сюда"-господин Чон всё не унимался. "господин Чон... пожалуйста, не надо... Я.. я всё расскажу господину Пак Мину, вам будет очень плохо". "Зилви.. сладенький мой.. ты же ничего ему не расскажешь?"-господин Чон шептал Зилви на ушко, обняв его за талию и целуя в шею. "ох... ах.. м-м-м... Вы... что вы делаете... не надо.. Пожалуйста..." "Зилви.. ты мокрый и горячий... ты же хочешь этого, правда?...развернись, пожалуйста..." "мх... м.."-Зилви послушно развернулся и прижался к стене, ожидая дальнейших действий от господина Чон Ли. "хороший мальчик.. послушный такой"-господин Чон прижался к Зилву сзади, и потёрся возбуждённым членом об его пухленькую попку, поцеловав его в шею- "как ты меня хочешь, м?... скажи..." "мх... м... внутрь... пожалуйста... внутрь.... я... очень сильно хочу... Хочу вас..." "Чшш... Тише, тише, Зилви... Я чувствую, как ты меня хочешь"- с этими словами господин Чон вошёл в его дырочку, медленно двигаясь. Зилви сладко застонал, закатывая глаза: "ах.. ах.. м-м-м..." -хороший Зилви... - ах... м-м-м.. -Зилви... милый... тебе хорошо?... -ох... Поглубже... поглубже.. -может, сменим позу, м? -мх... м-м-м.. "иди сюда, Зилви"- господин Чон повалил Зилви на диван и сделал ему какой-то укол, после чего Зилви обмяк и расслабился. Теперь господин Чон мог делать с ним всё, что хочет. Теперь Зилви был его послушной и безвольной куклой... "какой ты милый, сладенький мой Зилви... Ты будешь моим"- Чон Ли завернул его в одеяло и отнёс в свою машину, отвёз к себе домой и уложил на кровать, накрыл одеялом. "мх.. м"-Зилви тихо постанывал во сне, находясь под действием неизвестного препарата. "Зилви теперь мой, и Пак Мину он ничего не расскажет" - Зилви приоткрыл глаза, осматривается вокруг. Неизвестная обстановка пугала его, он не понимал, что происходит и где он находится. Его мысли были только об одном-сейчас господин Пак очень сильно скучает по нему и ищет его... Зилви боялся, что больше не вернётся к нему.. "где я.. мх... так больно... а... где моя одежда... что произошло?...мне страшно.... господин Пак!!! Господин Пак, где вы?!!!"- напуганно кричал Зилви, звал на помощь. Чон Лин, услышав крики Зилва, пошёл в спальню:"Зилви, проснулся, сладенький мой" Чон Ли был слегка выпивший, ухмылялся, глядя на Зилви. "а... господин Чон, что происходит? Где я?" "ты у меня дома, Зилви, что ты так кричишь, м?" "отпустите меня..отпустите, я всё расскажу господину Пак Мину"- Зилви был сильно напуган, не знал что делать, он попытался сбежать, но ему не хватило сил на это. "чем же мне тебя успокоить, Зилви... иди сюда, иди"- Чон Ли повалил его на кровать и пристально гладя ему в глаза, тихо говорил: "Зилви.. смотри на меня... успокойся и делай всё, что я скажу... слушай меня.. Зилви.." "мх... м.."—неожиданно Зилви начал подчиняться его словам, успокаиваться— "я... я всё сделаю... что вы скажете... всё... я никому не расскажу, обещаю..." "хороший мальчик Зилви"- Чон Ли наклонился и поцеловал его в шею-"раздвинь ножки, сладкий мой, папочка хочет тебя" "мх.. м"- Зилви послушно сделал то, что ему приказали, он будто не контролировал себя, позволил собой управлять .. -внутрь... мх... внутрь... пожалуйста... -тише, тише, Зилви, спокойно, сейчас тебе будет очень хорошо- Чон Ли вошёл двумя пальчиками в мокрую дырочку Зилви и смочил свой возбуждённый член его смазкой. "ах.. ах.. а-ах-а-а-ах.. м-м-м"- Зилви сладко застонал, вцепившись руками в постельное бельё, закатил глаза. "ты мой, Зилви... ты только мой"-повторял Чон Ли, смотря ему прямо в глаза, успокаивая его -"какой ты сладенький... есть за что подержаться... есть за что ухватиться... спокойно, Зилви.. спокойно..." -мх... м... что... что происходит... я не могу пошевелиться... -я успокоил тебя, загипнотизировал тебя... теперь ты мой, Зилви.. -ах… ах… м-м-м… Зилви, ты мой навеки… ты будешь делать все, что я скажу… ты будешь любить меня, только меня… Ты понял, Зилви? -мх… м… я люблю… только вас… я ваш… навеки ваш… Улыбка расползлась по лицу господина Чона, отвратительная, полная торжества и похоти. Он продолжал двигаться в Зилви, его движения становились все более грубыми и жестокими. Зилви лежал безвольной куклой, его глаза были пустыми, в них не было ни души, ни воли. Он был сломлен, уничтожен, превращен в оболочку. Внутри Зилви бушевала буря. Паника, отчаяние, ненависть к себе – все смешалось в невыносимую боль. Он чувствовал, как его личность рассыпается на части, как его сердце разбивается на миллионы осколков. Где же он, настоящий Зилви? Где его гордость, его достоинство? Он утерян, похоронен под слоем страха и подчинения. Слезы текли по его щекам, но он не мог их остановить. Он даже не чувствовал их. Он был просто сосудом, используемым для удовлетворения грязных желаний безумца. Он хотел кричать, но голос застрял в горле. Он хотел бороться, но тело было парализовано. Зилви молился. Молился о спасении, о забвении, о смерти. Все казалось лучше, чем эта бесконечная агония. Но молитвы остались без ответа. Он был один, абсолютно один, в этом кошмаре, созданном человеком, которому он когда-то доверял. Господин Чон продолжал, не обращая внимания на безмолвные слезы, стекающие по щекам Зилви. Каждое движение причиняло не только физическую, но и душевную боль, разрывая остатки его самосознания. Он чувствовал себя грязным, сломленным, преданным. Воспоминания о его прошлой жизни, о мечтах и надеждах казались далекими и нереальными, словно принадлежали кому-то другому. Внутри него кричала маленькая, испуганная душа, моля о пощаде, о конце этого кошмара. Но вокруг была лишь тьма и отчаяние. Он потерял себя, растворился в боли и унижении. Его тело больше не принадлежало ему, оно было лишь инструментом в руках садиста. После всего, Чон отстранился, оставив Зилви лежать неподвижно, словно выброшенную куклу. В глазах Зилви не было ничего, кроме пустоты. Он был разбит, его душа растоптана и уничтожена. Сможет ли он когда-нибудь собрать себя по кусочкам, вернуться к нормальной жизни? Сможет ли он когда-нибудь забыть эту ночь, эту боль, это унижение? Тишина в комнате казалась оглушительной, подчеркивая глубину трагедии. Зилви лежал, не двигаясь, словно мертвый. Он был жив, но внутри него все умерло. Осталась лишь боль, отчаяние и бесконечная пустота. Тьма окутала Зилви, затягивая в пучину отчаяния. Его сознание, словно разбитое зеркало, отражало лишь осколки пережитого ужаса. Боль пронзала каждое мгновение, напоминая о непоправимой потере - потере себя. Он, словно птица со сломанными крыльями, не мог взлететь, не мог вырваться из липких объятий кошмара. Внутри него бушевал ураган эмоций: страх, гнев, ненависть к себе. Но сильнее всего было всепоглощающее чувство опустошения. Он чувствовал себя выпотрошенным, лишенным всего, что делало его личностью. Где же его свет, его радость, его надежды? Они погребены под тоннами грязи и насилия. Слезы продолжали безудержно литься, омывая его лицо, но не принося облегчения. Они были лишь свидетельством его бессилия, его сломленности. Он жаждал забыться, исчезнуть, раствориться в небытии. Но даже смерть казалась недостижимой роскошью. Зилви лежал, не двигаясь, словно мертвый, но в его груди еще теплилась искра жизни, слабая, едва заметная, но все же существующая. Эта искра – надежда на то, что когда-нибудь он сможет исцелиться, сможет снова поверить в добро, сможет вновь обрести себя. Но путь к исцелению будет долгим и мучительным, полный боли и слез. Он должен будет собрать себя по кусочкам, склеить разбитое сердце, восстановить растоптанную душу. И, возможно, когда-нибудь, он снова сможет улыбнуться. "господин Пак… Господин Пак, помогите… помогите пожалуйста…" -хахаха, всё надеешься на помощь своего докторишки, Зилви? Он не слышит тебя, и никогда больше не услышит.. Господин Чон усмехнулся, глядя на его жалкое состояние. "Он занят, Зилви. Намного более важными делами, чем ты." Его слова были ядом, каждая фраза – удар в самое сердце. Зилви закрыл глаза, стараясь отгородиться от реальности, от его голоса, от всего происходящего. Но кошмар не отступал. Он проникал в каждую клетку, в каждую мысль, отравляя его изнутри. "Зачем… зачем вы так со мной?" – прошептал он, еле слышно, словно боясь нарушить тишину. Вопрос повис в воздухе, безответный. Господин Чон лишь презрительно хмыкнул, не удостоив его ответом. В его глазах не было ни жалости, ни сочувствия – лишь холодный, расчетливый взгляд хищника, который наслаждается своей победой. Зилви почувствовал, как что-то обрывается внутри. Последняя нить надежды, связывавшая его с миром, оборвалась, оставив после себя лишь пустоту и безысходность. Он отвернулся к стене, пытаясь спрятать слезы, скрыть свою слабость. Но разве можно скрыть то, что уже выжжено на душе огнем боли? В его памяти всплывали обрывки счастливых моментов – улыбка господина Пака, лучи солнца, пробивающиеся сквозь ветви деревьев, запах свежеиспеченного хлеба, любимые булочки с чёрной смородиной. Всё это казалось таким далеким, нереальным, словно принадлежало другой жизни, другому человеку. А сейчас он – лишь сломанная кукла, брошенная в грязный угол. И нет никого, кто мог бы его спасти. Господин Чон подошёл ближе, нависая над ним, словно тень. "Ты мой, Зилви. И будешь делать все, что я скажу. Забудь о нём." Его слова звучали как приговор, как печать, выжженная на сердце Зилви. Он задрожал, не в силах сдержать рыдания. Каждое слово отзывалось болью, каждое движение причиняло страдание. Внутри Зилви что-то сломалось окончательно. Искра жизни, едва тлевшая, погасла. Он отпустил себя, перестал сопротивляться. Тело его оставалось здесь, в этой комнате, но душа улетела далеко, в мир забвения и покоя. Он больше не чувствовал боли, лишь безразличие и пустоту. В этот момент Зилви был одинок, как никогда прежде. Отрезан от мира, от людей, от самого себя. Он был потерян, забыт, выброшен на обочину жизни. И никто не мог ему помочь, никто не мог услышать его безмолвный крик. Но даже в этой кромешной тьме, в самой глубине отчаяния, оставалась слабая надежда. Надежда на то, что когда-нибудь, возможно, в далеком будущем, он сможет найти в себе силы, чтобы выжить, чтобы исцелиться, чтобы вновь обрести себя. Чтобы вновь увидеть свет. Зилви лежал неподвижно , смотря в одну точку и тихо повторял: "господин Пак... Господин Пак.. пожалуйста... помогите... пожалуйста... мне очень холодно и страшно...." Его шепот был едва слышен, словно молитва, затерявшаяся в пучине отчаяния. Имя, сорвавшееся с онемевших губ, было наполнено мольбой, надеждой на спасение, на то, что кто-то услышит его беззвучный крик о помощи. Холод пронизывал его до костей, не только физический, но и леденящий душу, поселившийся в сердце, разъедая его изнутри. Страх сковал его, парализовал волю, превратил в беспомощную жертву в руках безжалостного мучителя. В его помраченном разуме всплывали обрывки воспоминаний о господине Паке – его добрые глаза, участливый взгляд, ласковые руки, всегда готовые прийти на помощь. Он вспоминал его слова поддержки, его ободряющую улыбку, его заботу и тепло, которыми он окружал его. И с каждой минутой, с каждой новой волной отчаяния, он все сильнее жаждал его возвращения, его спасения, его защиты. Боль разъедала его изнутри, физическая и душевная, сливаясь в единый клубок страданий. Он чувствовал себя сломанным, уничтоженным, преданным самым близким человеком. Где же справедливость? Где же его ангел-хранитель, который должен был его защитить? Неужели он обречен на вечные муки, на вечное одиночество в этом кошмарном мире? Но даже в самой глубине отчаяния, в самой темной бездне безысходности, теплилась слабая надежда. Надежда на то, что господин Пак все же придет, что он услышит его молитвы, что он спасет его от этого ужаса. И он продолжал шептать его имя, словно мантру, словно заклинание, надеясь, что оно долетит до его ушей, что оно приведет его к нему. Он верил, что где-то там, за пределами этой комнаты, за пределами этого кошмара, есть свет, есть любовь, есть надежда на спасение. И он будет ждать, он будет терпеть, он будет верить, пока его не спасут. Сердце сжималось от невыносимой боли, читая эти последние слова, полные отчаяния и хрупкой надежды. "Господин Пак… Господин Пак… пожалуйста… помогите… пожалуйста… мне очень холодно и страшно…" Этот тихий, надломленный шепот разрывал душу, словно хрупкое стекло. Холодно не только телу, но и душе, искалеченной, растоптанной, брошенной в ледяной мрак. Страшно перед лицом неминуемой тьмы, перед потерей себя, перед жестокостью мира, который обрушился на него всей своей тяжестью. В этот момент хотелось обнять Зилви, согреть его своим теплом, защитить от всей боли и ужаса, которые он пережил. Хотелось сказать ему, что он не одинок, что есть те, кто сочувствует ему, те, кто готов протянуть руку помощи, те, кто верит в его силу и в его способность исцелиться. -глупышочек Зилви, твой Пак Мин давно забыл про тебя, ты ему больше не нужен, теперь ты только мой, слышишь? -это не правда, господин Пак любит меня, он спасёт меня!!! Отпусти меня сейчас же! Зилви собрал все свои последние силы и ударил господина Чона по лицу, пытаясь вырваться. Удар вышел слабым, больше отчаянной попыткой защититься, чем реальной угрозой. Чон лишь усмехнулся, вытер с уголка губы кровь и схватил Зилви за волосы. "Вот теперь ты точно поплатишься", - прошипел он, приблизив свое лицо к его. Зилви закрыл глаза, ожидая нового удара, новой порции боли. Но вместо этого почувствовал лишь холодный взгляд, пронизывающий его насквозь. Он больше не сопротивлялся, не плакал, не молил о пощаде. Внутри все оборвалось, оставив лишь бездонную пустоту. Сердце щемило от невыносимой жалости к этому сломленному существу. Как же много боли ему пришлось пережить! Как же тяжело оставаться человеком, когда вокруг царит такая жестокость! -"я не позволю тебе так со мной обращаться, Зилви!!"- Чон Ли замахнулся, чтобы ударить его, но вдруг услышал скрип открывающейся входной двери и остановился. В воздухе повисла звенящая тишина, нарушаемая лишь прерывистым дыханием Зилви. Чон замер, словно каменная статуя, его взгляд, еще секунду назад пылавший яростью, теперь выражал растерянность и тревогу. В груди Зилви вспыхла слабая надежда, хрупкая, как крыло бабочки. Неужели это он? Неужели он пришел за ним? Но страх не отпускал. Даже если это был Пак Мин, что его ждет впереди? Сможет ли он когда-нибудь забыть этот ужас, эту боль, поселившуюся в самой глубине его души? Сможет ли он снова доверять, снова любить? Зилви медленно приоткрыл глаза, сквозь пелену слез пытаясь разглядеть силуэт, появившийся в дверном проеме. Сердце бешено колотилось, готовое вырваться из груди. В этот момент ему казалось, что от этого зависит вся его дальнейшая жизнь. И когда сквозь туман появились знакомые черты, Зилви издал тихий, едва слышный стон. Пак Мин. Он здесь. Его глаза, всегда такие теплые и любящие, сейчас были полны гнева и отчаяния. Он смотрел на Зилви, на его сломленное тело, и в этом взгляде читалась такая безграничная боль, что Зилви почувствовал, как по щекам снова потекли слезы. Слезы облегчения. Слезы надежды. Слезы любви. Чон Ли лишь издевательски ухмыльнулся:"ха-ха, докторишка пришёл, чтобы спасти маленького Зилви? Ты как здесь оказался, м? Зилви теперь мой и ничей больше, проваливай отсюда!" -господин Пак, господин Пак...вы пришли за мной...да? Я, я знал.. что вы придёте..помогите мне.. пожалуйста.. Пак Мин шагнул вперед, его кулаки сжались до побелевших костяшек. В его движениях чувствовалась не только ярость, но и решимость, от которой веяло холодом. Он не обращал внимания на слова Чон Ли, словно тот был лишь надоедливым насекомым. Его взгляд был прикован к Зилви, к его измученному лицу, запачканному кровью и слезами. Зилви, - прошептал Пак Мин, и в его голосе слышалось столько нежности и беспокойства, что казалось, будто воздух вокруг них наполнился теплом. – Я здесь. Я рядом. Я заберу тебя отсюда. В этот момент Зилви почувствовал, будто у него снова появилось сердце. Слова Пак Мина были словно бальзам на его израненую душу. Он знал, что не одинок, что есть человек, который готов сражаться за него, который любит его несмотря ни на что. Чон Ли взбесился от игнорирования. Его лицо исказилось от гнева, и он бросился на Пак Мина, выкрикивая ругательства и угрозы. Но Пак Мин был готов. Он оттолкнул Чон Ли с такой силой, что тот отлетел в сторону, ударившись о стену. Пак Мин подбежал к Зилви, осторожно поднял его на руки и прижал к себе. – Я обещаю, - прошептал он, – ты больше никогда не будешь страдать. Я не позволю никому причинить тебе боль... Сердце Зилви забилось быстрее, в груди расцветала слабая надежда. Он не помнил, когда в последний раз чувствовал себя в такой безопасности, в таком тепле. Он зарылся лицом в плечо Пак Мина, вдыхая знакомый запах, запах дома, запах защиты. Слезы, уже не от боли, а от облегчения, вновь потекли по его щекам. Он цеплялся за Пак Мина, как утопающий за соломинку, боясь, что это всего лишь сон, что он сейчас проснется и снова окажется в кошмаре. Пак Мин почувствовал дрожь в теле Зилви и сильнее прижал его к себе. Его сердце разрывалось от боли, видя, во что превратился его любимый. Он чувствовал каждую его дрожь, каждую его слезу, как свою собственную. Ярость вновь вспыхнула в его душе, но на этот раз она была направлена не только на Чон Ли, но и на самого себя. Как он мог позволить этому случиться? Как он мог не быть рядом, когда он так нужен был Зилви? Не произнося ни слова, Пак Мин направился к выходу, не обращая внимания на лежащего на полу Чон Ли. Единственное, что сейчас имело значение, это Зилви, его безопасность, его исцеление. Он поклялся себе, что сделает все возможное и невозможное, чтобы стереть эту боль из его памяти, чтобы вернуть ему улыбку и радость жизни. Выходя из здания, Пак Мин нежно поцеловал Зилви в лоб. – Все будет хорошо, – прошептал он. – Я здесь. И я никуда больше не уйду. Зилви слабо улыбнулся, чувствуя тепло поцелуя на лбу. -Господин... господин Пак...как вы нашли меня?... я.. я боялся, что больше вас никогда не увижу - Зилви слабо улыбнулся. Это было так контрастно с тем холодом и насилием, что он только что пережил. Слова Пак Мина были как бальзам на израненную душу, тихой мелодией, заглушающей отголоски кошмара. Он вжался сильнее в Пак Мина, боясь разомкнуть эту хрупкую связь, этот миг безопасности. Пак Мин нес его, словно самое драгоценное сокровище, ощущая трепетное тепло его тела. Каждый шаг отдавался болью в сердце, напоминая о тех страданиях, что выпали на долю Зилви. Он мысленно проклинал каждое мгновение, проведенное вдали, каждый компромисс, каждую сделку, что отнимала его от Зилви. Он обещал себе, что отныне будет его щитом, его крепостью, его вечным убежищем. В машине Зилви наконец уснул, прильнув к Пак Мину, словно ребенок к матери. Во сне его лицо оставалось искаженным от боли, дрожь то и дело пробегала по телу. Пак Мин нежно убрал прядь волос со лба Зилви и прошептал: "Я здесь, я рядом. Ты в безопасности." Он знал, что впереди долгий и трудный путь к исцелению, но он был готов пройти его вместе, рука об руку, сердце к сердцу. Когда они добрались до дома, Пак Мин осторожно перенес Зилви в спальню и уложил в кровать. Он разделся и лег рядом, обняв Зилви так крепко, как только мог. Он чувствовал, как бьется его сердце, как поднимается и опускается грудь. Зилви был жив. Он был рядом. И это было единственное, что имело значение в этот момент. Пак Мин закрыл глаза, молясь о том, чтобы Зилви нашел покой во сне, и чтобы кошмары больше никогда не возвращались. Пак Мин долго не мог сомкнуть глаз. Тишина комнаты, обычно наполненная тихим смехом Зилви и его нежными прикосновениями, казалась оглушительной. Вместо этого в ушах звучали отголоски его испуганного голоса, полный боли и отчаяния. Он чувствовал себя виноватым, словно сам предал Зилви, не сумев защитить его от той тьмы, что подстерегала его. Нежный стон вывел его из оцепенения. Зилви метался во сне, его лицо исказилось от страха. Пак Мин прижал его крепче к себе, шепча успокаивающие слова. "Я здесь, Зилви. Я рядом. Ничего не бойся." Он гладил его волосы, пока тот постепенно не успокоился, и дыхание не выровнялось. Утром Зилви проснулся опустошенным, но увидев Пак Мина рядом, его глаза наполнились слезами облегчения. Он молча прижался к нему, ища утешения в его объятиях. Пак Мин обнял его в ответ, позволяя слезам свободно течь. Пусть выплачет всю боль, весь страх, всю ту печаль, что накопилась в его душе. Они провели день в тишине, лишь изредка перебрасываясь тихими словами. Пак Мин не отходил от Зилви ни на шаг, словно боясь, что тот снова исчезнет. Он кормил его с ложечки, читал ему стихи, пел тихие песни. Он делал все, чтобы вернуть ему ощущение безопасности и покоя, словно баюкал его душу, израненную жестокостью мира. Он знал, что любовь – это лучшее лекарство, и он готов был отдать ее всю, без остатка, чтобы исцелить своего Зилви. "господин Пак... я всё это время боялся, что больше не смогу быть рядом с вами, никогда вас больше не увижу... как вы нашли меня.. вам наверное было так страшно, вы не боялись Чона Ли?" Пак Мин нежно провел пальцами по щеке Зилви, стирая непрошеную слезу. "Страшно было потерять тебя, Зилви. Самый страшный кошмар – это мир без тебя. Чон Ли… он ничто по сравнению с моей любовью к тебе. Я бы прошел через ад, лишь бы вернуть тебя. И нашел бы, где бы ты ни был, даже на краю света." Его голос дрожал от пережитого страха и облегчения. Он прижал Зилви к себе, крепко, боясь отпустить. "Не думай больше об этом. Ты здесь, со мной. И я не позволю никому причинить тебе боль. Никогда." Он чувствовал, как Зилви дрожит в его руках, и его сердце разрывалось от боли. "Я знал, что ты жив. Чувствовал это каждой клеточкой своего тела. И я просто… следовал зову своего сердца. Оно вело меня к тебе, сквозь все преграды, сквозь страх и отчаяние." Он зарылся лицом в волосы Зилви, вдыхая его запах, такой родной и успокаивающий. "Всё, что имеет значение – ты здесь. И я рядом. Мы вместе. И так будет всегда. Я обещаю." Его слова звучали как клятва, тихая и нежная, но полная силы и любви. Он готов был отдать всё, что у него было, лишь бы видеть Зилви счастливым и в безопасности. Его Зилви, его жизнь, его любовь.

1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник