***
Зима в Бангкоке — это не зима в привычном понимании. Здесь не бывает снега, инея и морозов.
Зима в Бангкоке заменяет привычные тайцам влажный морской климат и липкость воздуха приятным сухим ветром и ароматом фруктов и уличной еды с базаров.
Город заполняется туристами, которые ищут спасение в тропической стране от суровой зимы на родине, а местные уже готовятся к предстоящему Рождеству, а затем и к Китайскому новому году, который заполнит красным и золотым все храмы города.
Зима в Бангкоке каждый раз знаменует себя волшебством и паузой между нескончаемой жарой и палящим солнцем.
Теперь оно нежно согревает, а под его свечением распускаются экзотические деревья.
Одна из таких зим связала их в октябре, под покровом наступающего в тропической зиме холода.
***
Юри жила со своей матерью, каждый день мечтая о том, чтобы вырваться из оков бедности и не видеть перед собой изнуренного работой лица матери.
Хоть она и была ребенком, ей некогда было наслаждаться своим детством — она из кожи вон лезла, чтобы как-то помочь маме с хозяйством, стрессом и деньгами.
Они жили только вдвоем на протяжении всей жизни Юри — ей не надо было спрашивать мать о том, где ее отец. Юри никогда и не спрашивала, не желая причинять маме излишнее беспокойство. Она помогала ей по дому, успевая подрабатывать на рынке, продавая безделушки и в конце рабочего дня встречая мать с выручкой и охлаждённым соком тамаринда.
В их жарком климате только прохладные напитки и помогали людям справится с усталостью и зноем.
Однако на смену летним ливням и сентябрьскому пеклу незаметно проскользнул октябрь, полный долгожданной прохладой и сухости.
Теперь весь Бангкок замирает в надежде увидеть редкий, уникальный снег у себя за окном в наступающей зиме.
***
На смену охладительным напиткам со льдом пришли зелёные жасминовые чаи.
Юри только-только вот закончила с продажами на сегодня. За этот месяц её сомнительная прибыль увеличилась почти в два раза — из-за ежегодного наплыва туристов доход от этой торговли всегда воодушевляюще возрастает. Однако в этом году все иначе — удивительно, но теперь Юри уходит с пустыми руками из-за прилавка. С пустыми, свободными от товаров руками и забитыми от толстых пачек купюр карманами.
Юри довольно пересчитывает в последний раз деньги, складывая теперь пустые коробки товара в один угол и небрежно накидывая на себя потрёпанный шарф, который дала ей мама перед уходом. Она всё-таки была права насчёт того, что вечером становится очень холодно. Юри даже не помнит, чтобы была настолько холодная зима когда-то в Бангкоке. Однако ей все равно — Юри слишком тепло от того опьяняющего чувства, которое ей принесли большие деньги.
Захлопнув за собой дверь миниатюрной лавки, она уже твердо для себя решила — сегодня встретить свою маму по-особенному, насладится прибылью. Ей так хотелось один раз устроить маме настоящий, богатый для них праздник.
С энтузиазмом, который ей принесла эта идея, она понеслась по базару, словно по сказочному лабиринту — хоть был вечер и не было такой толпы, люди все равно сновали туда-сюда, а пестрые и уже празднично украшенные прилавки и витрины так и завораживали глаз покупателя. Юри накупила много всего — начала с говядины для густого пананг карри, чили-пасты с креветками для нам пика и не скупилась на изобилие и разнообразие фруктов — помело, лонган, тайские мандарины, кокос, манго, рамбутан…ее мать, в конце концов, любила их, а ещё сама Юри души не чаяла в Джунко, которая стояла со своей матерью во фруктовой лавке, помогая той продавать эти спелые создания.
— Ты такая счастливая сегодня, Юри. Улыбка у тебя с лица не сходит. Поделись, чему же ты так рада?, - Джунко все считала и суммировала все покупки, пока ее добродушная мама укладывала все приобретенное Юри в пакеты, добавив в конце тихо: — не забудь скидку ей, как нашей приятельнице и коллеге.
на это Юри ещё сильнее заулыбалась.
— Спасибо вам! Я так рада, потому что сегодня хочу устроить застолье для мамы, как видите. А все почему? Потому что всё продала — ничего не пришлось оставлять на завтра! Ушла с чистой прибылью!
— А, так ты заметила, что с октября все тут как угорелые всё скупают? А туристов хоть не отбавляй, — добродушная женщина уложила для Юри все фрукты и ушла дополнять ящики товаром.
— Ой, да, да! Только с вами хотела это обсудить. Вот почему у меня все скупили, — захихикала проворно девушка с неизменной красной лентой в волосах и красным шарфом на шее, — в этой зиме прямо все необычно — и морозно так, как никогда не было, и туристов хоть пруд пруди.
Как раз в этот момент подул колкий, пронизывающий кожу ветер. Юри неприятно поёжилась, стоя на холоде, снаружи. Джунко, не удержавшись, сделала ей замечание, как всегда любила шуточно упрекать подругу:
— А ты как всегда своей головой не думаешь. Ты хоть смотрела прогноз погоды сегодня утром? Ещё и работаешь на улице до самого вечера. Я тебя младше, и то больше соображаю. Ты хоть в курсе, что учёные по телеку говорят и почему туристов так много-то стало?
Юри отмахнулась от нее, слишком возбуждённая мыслями о предстоящем праздничном вечере с мамой и не слишком злилась на выходку подруги. Лишь закатала глаза и спросила:
— Ну? Ты думаешь есть какая-то связь между погодой и туристами?
Джунко хихикнула, вручая той её пакеты с покупками:
— Конечно. И ты узнаешь об этом в последнюю очередь. По прогнозам синоптиков, аномальный снег ожидается в этом году в Таиланде. В этот вечер.
— Снег? У нас?
Юри удивлённо уставилась на девушку, которая уже отошла от прилавка, помогая своей маме.
— А я тебе о чем говорю?! Впервые за 50 лет, представляешь?, — подружка не смогла скрыть своего собственного удивления и наслаждения, повернувшись к Юри лицом и вскинув тонкими бровями, кивая ей.
Юри снова отмахнулась и лишь покачав головой, сказала на последок:
— Ты меня обманываешь, как всегда…какой снег в Бангкоке?
Джунко пожала плечами и вернулась к кассе, принимая с рук коллеги отсчитанные ею деньги за фрукты. А затем, пересчитав, игриво толкнула Юри, заставляя перевести взгляд с пакетов на собственное лицо. Глаза Джунко озорно засверкали.
— Спорим на то, что снег сегодня выпадет? Если я выигрываю, ты покупаешь мне мои любимые каном кроки!
Юри самоуверенно кивнула, напоследок заверив Джунко в своей победе: «можешь и не мечтать о своих сладостях. Лучше мне готовь деньги на них.»
***
Сегодня Юри задерживалась на рынке. Её глаза все не могли отыскать того чего-то особенного, что она хотела добавить на их застолье. Разные изумляющие вывески переливались при тусклом свете фонарей перед лицо одиноко ищущей девушки, однако ничего в полной мере не могло не завлечь ее внимания.
Как вдруг до ее лица не достиг свежий, цветочный и густой аромат…жасмина?
Девушка обернулась по направлению запаха. И она увидела чуть поодаль стоящую лавку, где за прилавком стояла такая же, как и сама Юри, одинокая девушка.
Она заварила себе жасминовый чай. Так вот откуда был этот притягательный запах.
Кажется, та была ровесницей Юри. Вся съежившаяся от холода, она стояла в чересчур лёгкой одежде на морозе. Её черные, словно смола, волосы ниспадали ей на лицо, которое было опущено и раздувало перед собой пар от только что заваренного чая.
Глаза были сокрыты челкой, только тонкие губы свернулись в трубочку, пытаясь остудить кипяток.
Жасмин распространился вокруг Юри и та подходила все ближе и ближе. Однако шаги её были осторожны — словно она боялась спугнуть девушку, которая погрузилась всем своим сознанием в этот чай, в горячую кружку, на содержимое которой она устремила свой томный, расфокусированный взгляд.
Юри подошла к ней и тронула за руку, держащую кружку.
— Жасминовый чай? , — Только и смогла выдать Юри, робко протягивая вторую руку к ее лицу, оставляя ладонь на щеке незнакомки. Та подняла голову не слишком резко, и, кажется, совсем не испугалась внезапного появления девушки с красной лентой в волосах.
— Да ты же вся замёрзла, — Юри ощутила ледяную, нежную поверхность у себя под ладонью — кожа казалось из-за холода мраморной, застеклённой.
«Словно хрустальная статуя», — прозвучало в мыслях у Юри, когда та так и не промолвив и слова, смотрела на нее своими глубокими, не читаемыми глазами.
Наконец, Юри очнулась от рассматривания девушки и быстро отпустила ее руки, вместо этого снимая с себя свой красный шарф, отданный ею мамой.
— На, раскрой его и оберни им себя, — только и выпалила Юри, однако Нанно все так же молча изучала ту большими глазами.
Юри нетерпеливо накинула раскрытый шарф на плечи девушки, пока та оставила свой горячий чай на поверхности рядом с прилавком, неуверенно взяв края чужого шарфа и слабо сжав его, пытаясь закутаться и согреться. Она была очень наблюдательна, хоть и немногословна. Поэтому она сразу обратила внимание на то, что Юри заинтересовано перевела взгляд на кружку с чаем, которая осталась поодаль двух девушек.
Наконец она решила подать голос.
— Вас интересует жасминовый чай, да? Вы же из-за его запаха сюда забрели.
Последнее предложение она произнесла с особым нажимом, будто сама не веря, что к ней кто-то подошёл за весь день.
Юри ответила не сразу.
— Как тебя зовут? Я Юри. Никогда раньше тебя не видела здесь.
Ответ последовал почти машинально, сразу.
— Нанно. Спасибо за шарф.
Юри улыбнулась самой теплой улыбкой Нанно, не видя смысла как-то отвечать ее благодарность.
Однако в ту же минуту у Нанно подкосились ноги, она уже не могла стоять. Хоть шарф и согрел, а голова все же была, как в тумане из-за холода, а тело пыталось из последних сил согреться. Как бы она не подавляла дрожь, Юри могла заметить, что Нанно подрагивает.
Юри подскочила к Нанно, ловко перелезая через прилавку. Она подхватила девушку за талию, инстинктивно зажав, а затем развернув к себе. Юри обеспокоено держала скрючившееся тело девушки, одной рукой взяв Нанно за подбородок и мягко заставив посмотреть на себя.
— Нанно, тебе нельзя оставаться здесь. Я…пойдем ко мне. Мой дом недалеко. Я тебя согрею.
Нанно не смогла даже дать ответа, только бессильно уткнулась девушке в грудь, почти упав на нее. Прижимаясь к ней, было тепло.
Юри без тени сомнения подняла ее на руки, видя, что та просто не в состоянии сейчас доковылять до ее дома. Она еле-еле стояла на ногах. Укрыв девушки как следует на своих руках, Юри толкнула заднюю дверь. Она сначала хотела бы ринуться домой, как вспомнила про оставленные пакеты у прилавка. Она тихо шикнула и решила, что важнее будет сейчас дотащить новую знакомую до своего дома. Однако мама дома разве будет рада этому? Она наверняка заждалась ее. На улице уже совсем темно.
О боже, время! Она совсем забыла о нем. Мама.боже, да она с ума сойдёт! Она, наверняка, уже и ищет, уже и вышла сама искать, уже и…
— Юри, смотри.
Слабый голос Нанно вывел Юри из-за паники. Девушка на руках слабо протянула свою руку к небу.
— Снег…снег идёт.
И действительно, в этот поздний вечер Бангкок накрывал снег, и уникальные снежинки можно было увидеть только под слабым светом фонарей.
Юри на миг забыла обо всем её беспокойстве, удивлённо изумляясь и молча наблюдая с Нанно за этим знаменательным событием. Они разделили их первый снег вместе.
— Может быть нам удастся встретить снег вместе и в следующем году.
Вдруг нарушила тишину Нанно, улыбаясь, глядя на Юри с этим глубоким, полным чего-то родного взглядом. Юри теперь осталась зачарованная этими глазами, которых не было ни у кого на свете. Которые она ранее не встречала и которые, как она уже знала, никогда больше ни у кого не встретит.
***
Зима в Бангкоке — это не зима в привычном понимании.
Но именно в эту зиму, когда одна девушка согрела другую среди жасминового аромата и первого снега, город наконец обрёл своё чудо.
Потому что настоящее тепло рождается не от солнца, а от того, кто протягивает тебе шарф, когда ты замерзаешь.
И в тот вечер, под лёгким снегом, Бангкок стал чуть теплее.