***
Гарри нервно огляделся. Его и его мужа, с которым он был женат семь месяцев, окружала большая толпа. Он был в элегантном костюме, готовясь к корпоративной вечеринке мужа. Не то чтобы он ненавидел вечеринки, на самом деле, он их любил… но не когда это были большие официальные мероприятия. Ему всегда казалось, что он сделает или скажет что-нибудь не то и каким-то образом испортит имидж Тома. Он бы очень не хотел поступать так с Томом. Этот человек много трудился, чтобы достичь того, что у него есть сейчас. Большинство из этих людей были либо президентами компаний, либо генеральными директорами, либо председателями советов директоров, либо просто представителями высшего общества, имевшими крупные доли в этих компаниях. Гарри чувствовал себя неловко рядом с ними. Обычно Гарри не волновало, что о нём думают другие, однако он знал, что с такими простолюдинами, как он, часто разговаривали свысока, принижали или просто считали незначительными. И вот он появляется, женатый на одном из самых успешных бизнесменов Европы. Гарри не стыдился своего происхождения, напротив, он гордился своими родителями и семьёй Уизли, которая практически его воспитала. Просто... он знал, что эти люди его осуждают. Судят по его одежде, лицу, росту, копне волос и отсутствию статуса. Комната начинала становиться клаустрофобной. Гарри решил, что ему нужно какое-то время побыть вдали от толпы. Возможно, ему стоит подышать свежим воздухом и спрятаться в укромном местечке, пока он не успокоится. Он подумал, куда делась его храбрость, ведь Гарри никогда ещё так не нервничал в толпе. Он повернулся, чтобы сказать Тому, что идёт подышать свежим воздухом, но обнаружил, что тот увлеченно беседует с мужчиной с длинными светлыми волосами. Он подумал, что это Люциус Малфой, советник из компании Тома. Он решил просто уйти, не сообщая Тому, куда идёт. В любом случае, его не будет всего несколько минут. Может, даже выпьет ещё заодно. Гарри чувствовал на себе осуждающие взгляды, и это лишь усиливало его решимость найти укрытие. Он нашёл местечко за шторами в тёмном углу, где его никто не видел. Он всегда умел быть невидимым, когда это было необходимо, - привычка, перенятая у родственников. Разговоры затихали, превращаясь в гул и бормотание на заднем плане. Он умудрился узнать немало грязных секретов и способов шантажа, просто подслушивая тех, кто ненадолго заходил в его укрытие. Может быть, ему стоит дать Тому знать, они ему понадобятся при общении с этими людьми. Когда он уже собирался уходить, две пары ног остановились прямо перед занавеской. Гарри решил, что ещё несколько минут не помешают, а потом, когда они уйдут, он вернётся к Тому. – Не могу поверить, что этот простолюдин умудрился выйти замуж за Тома Реддла! — гневно произнес высокомерный голос. Гарри затаил дыхание, зная, что речь идёт о нём. Он не удивился, но услышать об этом… ну, уверенности это не прибавило. – Я знаю, Пэнси. Рядом с ним должна была быть ты, а не этот маленький золотоискатель, — проворковала пожилая женщина. Гарри предположил, что это мать молодой женщины. – Что он вообще нашёл в этом ублюдке? Он такой коротышка, у него ужасная причёска! Фу, и у него ничего нет за душой! Это я должна быть замужем за Томом Реддлом. Жить в его особняке, постоянно ходить на корпоративные вечеринки и показывать, какая мы красивая пара. – Девушка - Пэнси - гневно зарычала. – И я слышала, что Том усыновил ребёнка этого мужчины от предыдущего брака! У Тома не может быть своего наследника, поэтому ему пришлось довольствоваться вторым сортом. Если бы я была замужем за ним, ему не пришлось бы беспокоиться о каком-то сопляке, наследующем его компанию. Гарри сузил глаза от гнева. Они могли говорить о нём что угодно и как угодно, но когда дело касалось его сына или кого-то, кто был ему дорог, это становилось последней каплей. К сожалению и к счастью, эта парочка ушла прежде, чем он смог им противостоять. Гарри глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Он не хотел, чтобы Том узнал о случившемся. Гарри не хотел, чтобы он волновался или устраивал сцену перед гостем Тома. Это бросило бы тень на Тома. Зачем ему нужно было приходить? Том знал, что он не любит официальных встреч и высокомерных богачей. Неужели он хотел унизить его? Показать Гарри, как тот должен себя вести? А Том вообще заботился о нём? У Гарри всё перед глазами затуманилось, и он понял, что плачет. Он не мог выйти в таком виде. Он тихонько рыдал в своём углу, мечтая, чтобы вечеринка поскорее закончилась, но понимая, что до конца вечера ещё четыре часа. Он злился на этих женщин за то, что они плохо отзывались о нём и его сыне, злился на Тома за то, что тот заставил его прийти на эту дурацкую вечеринку, но больше всего он злился на себя за то, что плакал из-за чего-то подобного. Он был взрослым. Ему не нужно было плакать, как ребёнку, которого дразнят на школьном дворе. Ему нужно было взять себя в руки. Он вёл себя, как беременная женщина, находящаяся под воздействием гормонов. Он сделал несколько вдохов, чтобы успокоиться и перестать плакать. Он знал, что глаза всё ещё красные и опухшие, а на лице виднелись дорожки слёз, и ему нужно было стереть все следы своего горя. Гарри не хотел показаться слабым перед Томом и его гостями и ненавидел доставлять кому-либо неприятности, особенно Тому. Теперь это была его жизнь, он знал, что будет иметь дело с заносчивыми богачами, как только начал встречаться с Томом, а затем и женился на нем. Чувствуя, что следы минутной слабости стёрты, Гарри вышел из угла и увидел Тома, разговаривающего с молодой женщиной с чёрными волосами и пухлой мордой. Она продолжала хлопать ресницами, глядя на Тома, а женщина постарше, которая, скорее всего, была её матерью, снисходительно улыбалась дочери. Похоже, Том не заметил, что он ушёл раньше. Какое разочарование. Гарри покачал головой, отгоняя ненужные мысли. Том был деловым человеком и не мог постоянно концентрировать своё внимание на Гарри. Он не был каким-то избалованным мальчишкой, Гарри не стал бы отвлекать внимание мужа от важных людей и возможных будущих деловых сделок. Потребности Гарри были не так уж важны. Он уже собирался уйти и направиться к фуршету, когда Том перехватил его взгляд. Гарри буквально видел, как Том расслабился, когда тот появился в поле его зрения. Зная, что Том хочет, чтобы он был рядом, Гарри тихо подошёл и встал рядом. Он заметил, что обе женщины слегка одарили его презрительными взглядами, прежде чем принять вежливо-нейтральное выражение лица. – Дамы это был увлекательный разговор, но я желаю поговорить с мужем, — быстро, но вежливо произнёс Том, стремясь поскорее уйти от них. По иронии судьбы Том отвел его обратно в тот угол, из которого он только что вышел. Его муж удостоверился, что вокруг никого нет, прежде чем страстно поцеловать Гарри. Поцелуй был собственническим, грубым, но любящим. Так Том любил демонстрировать, что Гарри принадлежит ему. Гарри с готовностью ответил на поцелуй, обхватывая шею Тома руками и притягивая его ближе. Руки Тома легли ему на талию и затылок. Казалось, поцелуй длился целую вечность, и они бы так и продолжали, если бы не нуждались в воздухе. – Ух ты, — усмехнулся Гарри. – Скучал по мне? – Ты ушёл, ничего не сказав, — обвинил Том. Гарри смущённо улыбнулся. – Извини, толпа меня просто раздражала, и мне просто нужно было немного побыть одному. Том осмотрел лицо Гарри и заметил слегка красные опухшие глаза и выцветшие следы слез. – Ты плакал, — мягко сказал Том, проводя большими пальцами по нежной коже. Гарри выглядел как олень, попавший в свет фар, прежде чем быстро отрицательно покачал головой. – Н-нет, нет, мне просто что-то в глаз попало. Клянусь! – Любимый, пожалуйста, не лги мне, — сказал Том. – Скажи мне, кто это был. – Не волнуйся, Том. Это неважно, — попытался убедить его Гарри. – Гарри. Лучше скажи мне сейчас, иначе мне придётся узнать это другими способами. И я узнаю, — потребовал Том. И Гарри знал, что это правда. Том все равно узнает, и Гарри не хотел ссориться из-за такой мелочи. Это всего лишь сплетни, они не причинили ему физической боли... только эмоциональную. Но он мог приуменьшить значение произошедшего, и тогда, возможно, Том не воспримет это как что-то серьезное. Гарри вздохнул, опуская глаза и рассматривая их красивые лакированные туфли. – Просто… я знал, что все обо мне говорят… и когда я пришёл сюда раньше, чтобы спрятаться… ну, там были две женщины, которые обо мне говорили. – Что они сказали? — перебил Том. Гарри поерзал, прежде чем сделать глубокий вдох. Лучше бы с этим покончить. Но почему он так нервничал? – Они обзывали меня, говорили, что я охотник за деньгами и простолюдин, ничего особенного, но потом они начали плохо говорить об Альбусе, о том, что ты усыновил его только потому, что у тебя нет собственного наследника... это меня очень разозлило, – признался Гарри, чувствуя стыд. – Но на самом деле, это неважно. Это просто сплетни. Гарри поднял взгляд и увидел, как в этих голубых глазах клокочет ярость, хотя лицо оставалось бесстрастным. Гарри удивился, он видел это выражение всего несколько раз, когда Джинни приходила с ними пить кофе. – Том? — нерешительно спросил Гарри. – Ты знаешь, как их звали? – Я слышал только, как пожилая женщина назвала другую Пэнси. – Гарри пожал плечами. – Пожалуйста, не делай ничего радикального. Это не так уж и важно. – Не важно? Это важно, потому что эти наглые женщины нацелились на тебя и нашего сына, и они поставили под сомнение мои решения, — гневно прорычал Том. Он не потерпит, чтобы кто-то плохо отзывался о его Гарри или Альбусе Северусе. Скоро все поймут, что не стоит подвергать сомнению его решения. – Я не хочу, чтобы ты разрушил какие-либо возможные деловые сделки из-за того, что сделаешь что-то необдуманное, — взмолился Гарри. – Пожалуйста, просто оставь это. Том глубоко вздохнул. Гарри был прав, он не мог позволить гневу вывести его из себя. То, чего он не знал, не причинит ему вреда. – Хорошо, Гарри. Гарри подозрительно прищурился. Том слишком легко сдался. Он был рад, что никому не придётся сталкиваться с его гневом, но у Гарри было предчувствие, что это ещё не конец. Том выглядел искренним, и у Гарри не было доказательств, но интуиция его никогда не подводит. Оставалось надеяться, что до конца недели никто не умрёт. – Гарри. Зелёные глаза вопросительно посмотрели в нежно-голубые. – Я хочу, чтобы ты знал, что я выбрал тебя, а не их. Ты для меня единственный. И я люблю Альбуса Северуса как своего собственного. Вы оба - мой мир. Никогда не сомневайся, что вы мне дороги, — заявил Том. – Идем, я хочу показать тебя всем и дать понять, что никто и никогда не займет твое место. Выпрями спину и гордись, что ты - мой. Гарри улыбнулся. Слова Тома развеяли его сомнения. Он мог гордо стоять рядом с мужем, ведь Том выбрал его. И Гарри покажет этим заносчивым богачам, что им нельзя помыкать. И если Гарри читал газету о скандале с участием Пэнси Паркинсон, его это не волновало. Он жил счастливо с мужем и сыном.***