кий в чехле не утаишь

R
Завершён
40
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 783 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
Мори вальяжно развалился в кресле, обитом качественной кожей цвета «кофе с молоком» и поставил лакированный роторный телефон на свои колени. Босс Мафии тихо напевал какую-то джазовую мелодию своей молодости под нос и набирал выученный наизусть номер, вращая круглую панель с цифрами. Он зажимает плечом трубку и вслушивается в звук гудков. Огай замечательно знал, что будущий собеседник специально выдерживает время, ведь не хочет дать понять, насколько он ждал звонка.    — Фукудзава Юкичи слушает. — Мори широко улыбнулся, когда до слуха дошёл ровный голос директора Детективного Агентства.    — Приветик, Юкичи. Как там твоя кошка? — интересуется Огай, наматывая бордовый провод телефона на палец.    — Отлично, как и раньше. Но сегодня ночью домой я точно вернусь, а то забегать туда перед работой не очень удобно.    Мори пропускает нотки упрёка мимо ушей и усмехается.    — А как прошла та встреча с важной шишкой из правительства?    — Замечательно. Но мне надоело находиться в костюме весь день, это не очень удобно.    — Зато ты в нём секси. — Юкичи раздражённо цокнул языком, взывая собеседника к порядку. Пошлые намёки Мори по-своему льстили Фукудзаве, но показывать это он намерен не был.    — Ближе к делу. Зачем звонил?    — Позвать на свидание конечно.    — Фу, мне больше нравилось, когда ты называл это «деловыми встречами». Ладно, и что ты выдумал на этот раз?    — Бильярд. Я арендовал нам шикарную бильярдную, так что отказы не принимаются.    — Я и не собирался отказывать. В любом случае это бесполезно. — язвит Фукудзава и поправляет свой галстук, уже предвкушая замечательный вечер.    В молодости, будучи студентом, Юкичи очень часто посещал бильярдные клубы. Он покупал пару баночек пива и находил в баре желающего сыграть с ним. Чаще, правда, ему составлял компанию Фукучи, но это было не так важно, ведь главным Фукудзава считал сам процесс игры. А, имея постоянную практику, играл он отлично.    — В общем через пару минут подъеду к твоему офису, будь готов. — Мори последний раз усмехается и кладёт трубку.    Фукудзава отлично знал, чем закончится эта встреча. Все их свидания, как это с недавних пор стал называть Мори, заканчивались сексом, в основном дома у босса Мафии. Юкичи считал подобную практику аморальной, но ничего сделать не мог, ведь питал к Огаю глубокую симпатию, которую, возможно, даже не до конца признавал сам. Мори же всё устраивало, по крайней мере он выглядел чрезвычайно довольным во время подобных встреч.    Роскошный лимузин остановился у здания офиса, Фукудзава, наблюдавший за машиной в окно, лишь тяжело вздохнул - его раздражала привычка Мори похвастаться, даже когда этого не стоило бы делать. Иначе объяснить передвижения на такой машине, так ещё и с личным водителем, он не мог. Так или иначе Юкичи быстрым шагом покинул офис, пожелав хорошего вечера нескольким сотрудникам, по прежнему корпящим над документами, и спустился на первый этаж. Он вышел на улицу и окинул взглядом автомобиль перед тем, как в него сесть.  — И снова здравствуй! — Мори радостно помахал рукой, когда Юкичи уселся на сидение рядом. Управлял лимузином личный водитель, так что они с Мори могли не заботиться о дороге.  — Ага, тебе того же. Слушай, может быть нам стоит сменить способ связи? Мне надоела эта рухлядь в кабинете.  — Мне лично очень нравится роторный телефон. Плюс наш способ уже проверен временем, никто из властей точно не может прослушать такую сеть.    Ещё пару лет назад Фукудзава с Мори придумали замечательный способ безопасно связываться друг с другом в тайне от властей. Тогда, конечно, пришлось приложить немало усилий, но в итоге они имели надёжную линию.  — Короче я менять ничего не хочу, так и знай. — Огай нагло улыбнулся и закинул одну ногу на колени Фукудзавы, который, к удивлению Мори, через пару секунд замешательства устроил свои ладони на чужом бедре.    Доехали до нужного места быстро: главы организаций успели лишь ещё пару раз обменяться колкостями и обсудить политическое положение дел в двух словах. Мори попросил водителя уехать и обрадовал его новостью, что сегодня в его услугах никто больше нуждаться не будет. Всё время диалога между Мори и его подопечным Юкичи рассматривал место, в которое они приехали. Он знал эту улицу очень хорошо - как минимум он жил неподалёку. А в юности Фукудзава любил приходить в маленький переулок, отходящий прям от того мест, где он сейчас стоял, и слушать джаз, доносящийся из какого-то заведения по вечерам. Юкичи долго пытался разузнать, где именно так восхитительно играет группа музыкантов, но почему-то попытки не приводили к успеху.  Сейчас вид улицы подвергся некоторым изменениям: один из домов перекрасили, а старый кабак, который находился тут испокон веков, переделали в джаз-бар. Кажется, тайна замечательной вечерней музыки стала раскрыта, Фукудзава даже хмыкнул. Мори широким шагом идёт именно к тому заведению, которое рассматривал Юкичи.    — Здесь примерно полгода назад переоборудовали кабак, который никому не был нужен. Вообще изначально его хотели снести, либо сделать что-то кардинально другое на его месте, но тут владелец заметил, что пик посетителей - вечерняя программа с джазовым оркестром. И он решил, что стоит сделать заведение джаз-баром. Он собрал последние деньги, договорился с музыкантами и сделал некоторый ремонт. Это действительно помогло его делу, так как сюда стало ходить гораздо больше людей. И уже через полтора месяца мужик решил, что ему хочется сделаться ещё более успешным, поэтому он выкупил соседнее заведение в его же здании - там было что-то вроде цветочного магазина - и присоединил к своему джаз-бару. Ну и, соответственно, оборудовал под бильярдный клуб, потому что ему всегда хотелось иметь собственный бильярд. — с важным видом рассказывает Мори, проходя внутрь помещения. — Он мне, кстати, сам всё это рассказал. Я вместо работы занимался арендой помещения для нас с тобой, ну и вышел на него, мы так здорово по душам поговорили!!  Мори смеётся, а Юкичи оглядывается по сторонам, даже забыв упрекнуть Огая за безответственное отношение к работе. Ему невероятно нравилось всё, что он сейчас видел: начиная от великолепной коллекции винила на одной из стен, заканчивая сценой, на которой музыканты виртуозно исполняли знакомую джазовую композицию. Мори тем временем подошёл к бармену и сообщил об аренде, на что мужчина кивнул и отдал ключ, рукой указывая на небольшой коридор, в котором было множество дверей. Они немного поговорили и Огай вернулся к Фукудзаве, чтобы оторвать его от разглядывания всего, что только можно.    — Зацени, какой классный брелок.    Мори поднял ключ на уровень их глаз, демонстрируя глянцевый брелок в виде битка - шара для бильярда. Фукудзава внимательно изучил красивую побрякушку и пришёл к выводу, что брелок этот припаян к ключу, а это значило, что внутри небольшого шара находится устройство слежения, чтобы никто не мог похитить ключ.    — Да, просто прелесть. Идём в бильярдную или возьмём выпивку?    — Если понадобится выпивка - просто нажмём на кнопку, к нам тут же прилетит персонал. Можно попросить алкоголь сейчас и пойти играть, ну а принесут его чуть позже. Что думаешь? — Фукудзава кивнул, выражая согласие, и направился к коридору со входами в бильярдные.  Небольшая комната с бильярдным столом показалась ему замечательным местом для проведения досуга, ведь она включала в себя все возможные удобства и идеально подходила под их с Мори нужды. Юкичи повесил пиджак на вешалку и ослабил галстук для удобства. Огай крайне довольно наблюдал за сияющими азартом глазами Фукудзавы и горделиво задрал голову, ожидая слов восторга.    — Я разнесу тебя в пух и прах, Мори. Готовь свою задницу. — оценив обстановку, изрёк Юкичи, даже не поворачиваясь на Огая.    — Ну задницу я бы готовил так или иначе, но не будь столь самоуверенным, я тоже не пальцем делан. — возмутился Мори и взял кий, осматривая предмет со всех сторон. Фукудзава последовал его примеру и вооружился следом.    Вместе они осмотрели стол и положение каждого шара, а потом переглянулись.    — Предлагаю разыграть право первого удра классическим способом. — озвучил первую идею Мори, становясь на противоположную от Фукудзавы сторону стола.  Фукудзава согласился, устанавливая в дом шар. Мори следует его примеру, а потом глубоко вздыхает, подставляя кий к своему шару.    — Насчёт три бьём. Раз.. Два… Три! — оба моментально среагировали и нанесли чёткие удары. Шары пронеслись друг мимо друга, оттолкнулись от противоположных бортов и покатились обратно, замедляясь.    — Мой шар ближе к борту, чем твой. Я совершаю первый удар. — Фукудзава удовлетворённо улыбнулся и стал расставлять все шары, не обращая внимания на бурчание Мори на фоне.  Прицелившись, Юкичи совершил первый удар в игре, все шары раскатились по полю, один из них угодил в лунку. Мори этим обстоятельством доволен не был, а потому цокнул на попадание соперника и сам принялся целиться. И он тоже попал! Правда, не столь красивым приёмом, каким хотел изначально, но счёт был открыт у обоих.    — Юкичи, а тебе нравится кто-нибудь? — Фукудзава кинул на него неодобрительный взгляд, мол «не говори под руку», и нахмурился.  — Интересный вопрос от человека, который ежедневно затаскивает меня в постель. — подметил Фукудзава расплывчатой формулировкой и совершил удал по шару, который покатился по прямой, ударил два других шара, чем загнал их в лунки.    — Ну так нравится? — не унимался Мори, совершая свой удар. Он, в отличии от соперника, не очень-то долго вымерял каждый удар, да и действовал скорее наобум, чем придерживаясь определённой тактики.    — Не собираюсь я тебе отвечать. — ворчит Юкичи, с удовольствием наблюдая, как шар Мори расталкивает другие шары и не загоняет ни одного в лунку.    — Да брось! Как говорится «кий в чехле не утаишь». — Мори расхохотался, а Юкичи тяжело вздохнул, сгорая от нелепости. — Я планировал использовать эту фразу во время прелюдий, но тут тоже подходит. Так вот, кто тот счастливчик, что забрал твоё сердце?    Фукудзава загнал шар в лунку и продолжал бесцельно пялиться на поверхность стола, лишь бы не заглядывать в глаза Мори. Огай принялся вымерять свой следующий ход, по разному выставляя кий относительно выбранного шара.    — Ну я бы не стал спать с человеком, который мне не нравится.    Мори промазал и поднял удивлённые глаза на Фукудзаву, который упрямо продолжал сверлить взглядом дыру в столе. Юкичи воспользовался замешательством Огая и совершил ход.   Но Мори, кажется, потерял интерес к игре и медленно приблизился к Фукудзаве, рассматривая черты его лица в приглушённом свете тусклых ламп. Он опирается о бильярдный стол и касается галстука Юкичи, изучающе щупая. Неожиданно Огай тянет ткань на себя, вынуждая Фукудзаву слегка наклониться вперёд, прямо к лицу Мори.    — И всё же ты такой горячий, когда высчитываешь, куда покатиться шар.. — с кривой усмешкой выдыхает Мори прямо в губы смущённому Юкичи. Ответная реакция не заставила себя долго ждать, Фукудзава резко обвил тело Мори руками и приподнял его, чтобы усадить на край стола. — Фу, мне бортик в жопу упирается.   — Прекрати портить момент. — Юкичи не обратил внимание на жалобу и ещё крепче сжал руками тело Мори. Его губы уже находились на шее Огая, Фукудзава знал каждое чувствительное место любовника.    — Знаешь, мы ведь можем и не добираться до твоего дома… — заговорчески хмыкает Мори, наслаждаясь моментом. Внизу уже начал скапливаться жар, Огай нетерпеливо поёрзал на месте.    Фукудзава поцелуями поднялся к лицу Мори и мягко коснулся его губ своими, всего лишь легко чмокая. Огай сразу полез в чужой рот языком, но резко оттолкнул Юкичи, стоило ему открыть глаза. Мори смотрел за спину Фукудзавы, стремительно краснея. Юкичи обернулся и обнаружил причину странного поведения: в дверном проёме стоял молодой человек в рабочей форме с подносом в руках - он наконец принёс выпивку, которую просил Мори.    — Извините, что помешал. Вот ваша выпивка. — парень ставит коньяк на небольшой столик и быстро уходит. Фукудзава проводил его взглядом, а потом снова посмотрел в глаза Мори.    — Знаешь, поехали ко мне прямо сейчас.
40 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (9)