Как испортить всё по инструкции

PG-13
Завершён
98
автор
Фэндом:
Размер:
88 страниц, 20 206 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
98 Нравится 37 Отзывы 36 В сборник

Часть 8 - Много кружек не бывает

Настройки
Каждое утро теперь начиналось одинаково. Стайлз просыпался от того, что его телефон вибрировал с настойчивостью дрели. Сообщение от Дерека всегда состояло из трех частей: 1. "Доброе утро" (без точки, без смайлика, как военный рапорт) 2. Вопрос о планах на день (обычно "Ты свободен?") 3. Неловкая попытка романтики ("Я купил те печенья. Которые ты любишь.") Сегодня было: "Доброе утро Ты свободен сегодня В магазине видели ту кружку с ленивцем" Стайлз, всё ещё сонный, уткнулся лицом в подушку и застонал. Это был их пятый "официальный" день, а Дерек всё ещё общался с ним, как с подозреваемым на допросе. --- — Он *что*? — Скотт подавился соком, когда Стайлз показал ему переписку. — Он покупает мне кружки с животными! — Стайлз размахивал телефоном. — Вчера была с коалой, позавчера — с пандой! Это же... — Это же как у дедушки с деменцией, — закончила за него Лидия, закатывая глаза. — Мой дед тоже дарит бабушке фигурки кошек каждое Рождество. У неё их уже сорок три. Стайлз надул щёки. — Это мило! — Это патологично, — поправила Лидия. — Но ладно, тебе нравится твой эмоционально замороженный альфа — это твой выбор. В этот момент по коридору прошёл сам "эмоционально замороженный альфа", неся в руках... — Это мороженое? — Скотт ахнул. Дерек остановился перед Стайлзом и молча протянул стаканчик. На этикетке красовался розовый единорог. — Ты... — Стайлз поднял глаза, — ты специально искал с единорогом? Дерек покраснел до корней волос. — Нет. Случайно. — Он врёт, — тут же сказала Лидия. — В автомате только шоколадное и ванильное. Дерек бросил ей убийственный взгляд, но Стайлз уже смеялся, держась за живот. — Спасибо, — он встал на цыпочки и чмокнул Дерека в щёку. — Мой герой. Дерек застыл, будто его ударили током. Потом медленно потрогал место поцелуя, как будто проверяя, не прилипло ли там что-то. --- — Ладно, — Стайлз вылез из машины, — правила сегодняшнего свидания: 1. Никаких кружек 2. Никаких "случайных" подарков 3. И, ради всего святого, никаких взглядов на кассиршу. В прошлый раз ты смотрел на неё, как на террориста. Дерек нахмурился. — Я не... — Ты стоял в позе "готов к нападению", когда она спросила, нужна ли нам вторая соломинка. Дерек опустил голову. — Я нервничаю. Стайлз смягчился. Он потянулся, чтобы взять Дерека за руку, но альфа вдруг резко развернулся и прижал его к машине. — Эй! — Стайлз ахнул. — Тсс, — Дерек приложил палец к его губам. Его глаза сузились. — Кто-то следит. Стайлз замер. — Опять твой "нюх на опасность"? В прошлый раз это был голодный бродячий пёс. Дерек не ответил. Он медленно повернул голову — прямо к кустам у входа в кинотеатр. Из кустов высунулся объектив фотоаппарата. — О боже, — Стайлз застонал, — это же... — Кора, — рыкнул Дерек. Из кустов раздался смех. — Расслабься, братец! Лора хочет фото для семейного альбома! Дерек зарычал и бросился к кустам, а Стайлз, прислонившись к машине, просто рассмеялся. Его альфа был странным. Неуклюжим. Иногда пугающе интенсивным. Но он был его. И когда Дерек вернулся, волоча за шиворот хихикающую Кору, Стайлз поймал себя на мысли, что не променял бы это ни на какую "нормальную" романтику в мире. --- Стайлз замер на пороге кухни Хейлов, носом уловив странный запах, в котором угадывались нотки гари, чего-то сладкого и... было ли это жжёной резиной? Его рука застыла на дверной ручке, когда из-за двери донёсся сдавленный рык, за которым последовал металлический лязг и приглушённое: — Чёрт. Осторожно приоткрыв дверь, Стайлз увидел сцену, достойную театра абсурда. Дерек стоял посреди кухни, облачённый в фартук с вызывающей надписью "Kiss the Cook", который явно надевала ему Кора — он был розовым в белую горошину и едва сходился на его широкой спине. В одной руке он держал дымящуюся сковороду с чем-то чёрным и зловеще потрескивающим, в другой — поварёшку, которую сжимал так, будто это было холодное оружие. Пол усеивали осколки разбитой тарелки, луковые кольца, напоминавшие жертвы войны, и одинокий кабачок, с тоской взиравший на происходящее из-под стола. — Эм... — кашлянул Стайлз, переступая порог. — Устраиваешь кулинарный перформанс? Дерек вздрогнул так сильно, что сковорода в его руке издала испуганный лязг. Когда он обернулся, Стайлз увидел: — У тебя на лбу мука, — констатировал он, с трудом сдерживая смех. Дерек машинально потёр лоб тыльной стороной ладони, отчего белый след только размазался. — Я готовил, — прорычал он, как будто признавался в преступлении. Стайлз подошёл ближе, осторожно заглядывая в сковороду. — Это... угольный брикет? — Кабачки, — сквозь зубы поправил Дерек. Его брови сдвинулись в одну сплошную тёмную линию. — Должны были быть. Взгляд Стайлза упал на открытый ноутбук, где красовались: — 12 открытых вкладок с рецептами — Поисковый запрос "как понять что масло достаточно горячее" — Видео "5 ошибок начинающих поваров" на паузе — О боже, — прошептал Стайлз, — ты серьёзно пытался... — Рататуй, — глухо подтвердил Дерек. Он поставил сковороду с таким видом, будто она лично его предала. — Ты говорил, что любишь. Стайлз почувствовал, как что-то тёплое и глупое разливается у него в груди. — И что пошло не так? Дерек сделал широкий жест, охватывающий всю кухню: — Всё. Он начал перечислять на пальцах: — Масло загорелось. Я потушил. Потом забыл убавить огонь. Потом... — он мрачно посмотрел на разбитую тарелку, — решил, что смогу поймать её. Стайлз закусил губу. — А кабачки... — Мстили, — без тени юмора заявил Дерек. Не выдержав, Стайлз рассмеялся — звонко, безудержно, держась за живот. Дерек сначала нахмурился, но потом уголки его губ дрогнули, и он издал странный звук — нечто среднее между рычанием и смешком. — Ладно, шеф-повар, — Стайлз вытер слёзы, — предлагаю план Б: заказываем пиццу, а ты... Он сделал шаг вперёд, запуская пальцы в волосы Дерека. — ...просто делаешь то, что у тебя получается лучше всего. Дерек замер, его дыхание участилось. — Что именно? — Обнимать меня, идиот. Мгновение — и сильные руки обхватили его талию, прижимая к твёрдой груди. Дерек уткнулся носом в шею Стайлза, делая глубокий вдох. — Ты пахнешь... — Горелым маслом? — Домом, — поправил Дерек. Стайлз почувствовал, как по его щекам разливается румянец. — Это потому что я провёл уже достаточно времени на твоей вонючей кухне. Дерек отстранился, чтобы посмотреть ему в глаза: — Я куплю тебе новую кружку. — Боже, нет! — С рататуем. — Дерек, я тебя умоляю... — И поварёшкой в комплекте. Стайлз застонал, но его протест утонул в поцелуе, который вкусом напоминал подгоревшее масло, корицу и что-то безоговорочно родное. Где-то на полу забытый кабачок тихо завидовал их счастью. --- Они сидели на полу в гостиной. Дерек мрачно ковырял кусочек. — Я провалился. — Зато эпично, — Стайлз с наслаждением облизнул пальцы. — Слушай, а почему ты вообще решил готовить? Дерек покраснел. — Лора сказала... что омеги любят, когда их кормят. — Ага, но обычно под "кормлением" подразумевают "не отравление". Дерек бросил в него салфеткой. Стайлз поймал и вдруг заметил странные красные отметины на руке альфы. — Эй, ты обжегся?! — Пустяки. — Пустяки, мой... — Стайлз вскочил и потянул его в ванную. --- — Сиди. Не дрыгайся. — Стайлз намазывал крем на покрасневшую кожу. Дерек сидел на краю ванны, послушный как ребенок. Его огромная фигура выглядела нелепо в маленьком помещении. — Ты... — он вдруг заговорил, — не разочарован? Стайлз остановился. — Что? — Что я... — Дерек жестом показал на кухню, — такой. Стайлз рассмеялся. — Дерек, я влюбился в тебя, когда ты подарил мне нож с надписью "На удачу". После этого твои кулинарные навыки меня не пугают. Он закончил обрабатывать ожог и неожиданно прижал ладонь к щеке альфы. — Мне нравится твой "такой". Даже когда он поджигает ризотто. Дерек медленно наклонился. Их лбы соприкоснулись. — В следующий раз, — прошептал он, — я закажу еду. — Гениально, — засмеялся Стайлз. Из кухни донёсся треск — видимо, что-то окончательно рухнуло. Они переглянулись и одновременно рассмеялись.
Примечания:
98 Нравится 37 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (8)