Where's that place that saves my soul and cures my pain?

R
В процессе
34
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 22 289 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 16 Отзывы 14 В сборник

Часть 8

Настройки
Примечания:
Очнулся Гето резко, как будто его окатили ледяной водой. Ему ничего не снилось, перед глазами всё ещё была вчерашняя ночь и шквал эмоций, которые успел испытать мужчина. Немного часто дыша и прокручивая в голове сотни мыслей, Сугуру вдруг понял, что смотрит на деревянный потолок. Стоп, потолок? Он рывком поднялся с футона и начал смотреть по сторонам с широко распахнутыми глазами. — "Я же лежал в лесу. А это, кажется, какое-то святилище... Солнце уже поднялось, сейчас день или утро? А где моя сумка?" Чем больше Сугуру думал и предполагал, тем сильнее учащались его дыхание и пульс. Он, что, оказался на том свете? Или это всё очень реалистичный сон и ему надо проснуться? А может вовсе сошёл с ума и вместо леса ему мерещится эта комната... Вдруг справа от Гето раздвинули сёдзи, из-за чего он чуть ли не подпрыгнул от неожиданности. Резко повернув голову в ту сторону, мужчина увидел молодую девушку в кимоно с небольшим тазиком в руках. Она выглядела как обычная ми́ко, жрица святилища, лишь большой шрам на лице мог выделить её из толпы. Девушка, когда увидела очнувшегося мужчину, замерла на пороге и уставилась на него. Видимо, ожидала увидеть его всё ещё без сознания. — О... Вы очнулись. — немного неуверенно произнесла она, будучи всё ещё удивлённой. После та стала не спеша снимать мокури лёгкими движениями ног, чтобы пройти в комнату. Сугуру нечего ей не ответил, просто наблюдал с расширенными глазами за действиями той. Через пару секунд девушка села рядом с футоном, на котором лежал Гето, и поставила рядом с собой деревянный тазик с какой-то тряпкой. Она была похожа на льняное полотно, которое обычно используют для перевязок ран... — "Точно, нога!" — резко осознал мужчина, пока думал об этой тряпке. Он же подвернул её вчера во время падения, и как об этом можно было забыть. Ему резко вернулась боль, стоило вспомнить об этом. Непроизвольно дёрнув больной ногой, Сугуру прикусил губу, ощутив, что травма намного серьёзней. Но зато от этого действия покрывало сползло и открыло перевязанную ногу. — Не дёргайся. — девушка рядом слегка нахмурилась и зыркнула на Гето, давая понять, что ей лучше не перечить. Только и оставалось послушно замереть, наблюдая, что будет делать та. Сугуру уже догадался, что она пришла перевязать его ногу. Девушка же принялась снимать с ноги старую повязку, стараясь как можно меньше задевать кожу руками, чтобы не причинять боли. После смазала мазью, которая пахла какими-то травами, и забинтовала ногу назад уже новым льняным полотном. Наблюдая за монотонными действиями девушки, Гето под успокоился, собрался с мыслями и как только та поднялась на ноги, поспешил задать один из волнующих его вопросов. — Что это за место? — вопрос Сугуру мог показаться резким, но по лицу девушки не пробежала ни капельки эмоций. Как будто она уже знала, что услышит сейчас. — Это храм Кисеки-но-синдэн, не думаю, что вы о таком слышали. — и та угадала, ведь Гето и правда впервые слышал о его существование. — Вас нашли в лесу с раненой ногой и принесли сюда. — решила сразу пояснить та. Голос её, подметил Сугуру, хоть и был спокойным, но холодным и надменным не казался. Сообразив, что даже не представилась, что было невежливо, девушка решила поспешить это исправить. — Можете звать меня Утахиме. Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь. — та слегка поклонилась, а после направилась к сёдзи. Видимо, имя мужчины её не особо интересовало. Либо же решила, что пока он будет говорить, она сможет не спеша обуться. — Я Кио... Кио Ватанабэ. — не сразу и неуверенно поспешил представиться Гето, ведь со всей этой кашей в голове позабыл собственный псевдоним. — Как долго я был без сознания? И где мои вещи? — пока девушка не ушла, он решил поспешить узнать всё необходимое. Тем более последний вопрос крайне его волновал, почти до нервного тика. Утахиме, успев уже надеть мокури, на этот раз немного задумалась, уставившись на Сугуру, но в то же время её взгляд был устремлён куда-то в пустоту. — Не знаю, как долго вы были без сознания, но в храм вас принесли на рассвете. Сейчас же почти за полдень. — ответила наконец та и, развернувшись, неспешно вышла за порог комнаты. Гето же, пока она молчала, успел прикинуть что без сознания был около десяти часов. — А вещи... Я не слышала о них. — У меня с собой была походная сумка... Может, она у тех, кто меня нашёл? — сказать, что Сугуру занервничал ещё больше, это нечего не сказать. Неизвестность, где были его вещи, пугала в сотню раз больше, чем просто их отсутствие рядом с ним. — Я спрошу у канну́си, что вас принёс. — заметив переживание мужчины, Утахиме решила и правда пойти спросить, а не просто бросить слова на ветер, чтобы успокоить. Хотя очень уж не хотелось лишний раз встречаться с ним. — Спасибо, Утахиме-сан... — искренне произнёс Гето, надеясь, что уже в следующий визит ему вернут его сумку. В ответ на благодарность жрица лишь слегка поклонилась и, не сказав нечего на прощание, закрыла сёдзи. Теперь Сугуру остался один со своими мыслями, которые лишь заставляли его нервно перебирать пальцы и покусывать внутреннею сторону щеки. Настолько мужчина переживал, что в сумку могут залезть, найти оружие, медальон... Они, конечно, не поймут кто такой Гето, но обычным людям даже слышать нельзя, что такие предметы существуют, не то чтобы их видеть. Прознает куратор, отчихвостят по самое не хочу. Хорошо ещё в записную книжку мужчина на английском всё записывает, не смогут понять написанное. А если сумка так и осталась в лесу? Да вариант ещё хуже. Хоть люди в таком случае нечего ненужного не увидят, но у Сугуру же еда там... Дикие звери так всё разломают, что его, наверное, просто прибьют. Гето ещё долго размышлял о всей этой ситуации, пока не решил, что лучше отдохнуть. Эта маленькая комната хоть и была больше, чем в доме Васукэ, уже начинала давить на мужчину. Если не успокоиться, то он точно сойдёт с ума. *** Задвинув сёдзи, Иори устало выдохнула. Не то чтобы этот раненый мужчина и забота о нём её утомляли... Хотя, возможно, слегка. Но Утахиме понимала, что кроме неё никто больше не захочет заниматься больным. Секо сейчас не в храме, так что все врачебные обязанности, насколько, конечно, у девушки хватало знаний, были на ней. — "И где его могут черти носить..." — думала про себя Иори, пока не спеша шла отмывать полотна от мази. Почему-то Утахиме не отпускало чувство, что сумка и правда была где-то у этого пройдохи. И это раздражало, ведь как вообще можно так легкомысленно брать себе чужие вещи, даже если он потом их вернёт. Так ещё ведь не сказал, что она вообще была. Пока девушка застирывала льняные полотна, она бубнила себе раздражённо под нос. Ведь ей надо было хорошенько выругаться причине раздражения в лицо, а лучше даже кинуть что-то, чтобы успокоиться. Развесив ткань сушиться, Утахиме, будучи всё ещё не в добром расположении духа, отправилась на поиски "похитителя сумки". Из храма мужчина обычно уходил только по ночам, а днём либо спал, либо донимал окружающих, после чего получал нагоняи от Яги-сана. В этот раз, к сожалению, искать долго его не пришлось. Зайдя в основное вашитсу, где обычно собирались все жители храма, Иори увидела довольно оживлённую картину: двое мужчин соревновались, кто больше поставит чашек тява́н друг на друга, а девушка рядом вела счёт, так и норовя махнуть веером рядом с хрупкой конструкцией чуть сильнее. — Годжо! Хайбара! — прикрикнула на тех Утахиме, уже направляясь к ним с другого конца вашитсу, чтобы отвесить подзатыльники. Вместо чайной церемонии занимаются чёрт-те чем, так ещё и грязь сплошную разведут. Юу, конечно, вероятнее всего уберёт за собой, но вот Сатору... — Я почти победил, ещё одна тява́н и.... — хотел было с гордостью заявить Годжо о своей великолепной победе, как в следующее мгновение девушка рядом сложила свой веер так, чтобы чашки рядом покачнулись и упали. — Хайбара победил. — спокойно, с ехидной улыбкой объявила Мей Мей, показав веером через стол на радостного победителя. — Эй, моя башня упала из-за твоего веера! — голос мужчины не был злым, скорее просто недовольным. Но всем видом тот пытался показать, что жульничество его обидело. — Да ладно, можем сыграть ещё раз. — Хайбара же был рад победе и аккуратно разбирал свою башню. — Только в следующий раз, я не хочу злить Утахиме-сан. — А я бы наоборот не прочь уронить ещё одну такую башню у неё на глазах. — с самой раздражающей ухмылкой произнёс Сатору и глянул на лужу, что растеклась по столу от упавших чашек. Но уже в следующую секунду Иори отвесила тому подзатыльник. — Ну всё-всё!.. — схватившись рукой за затылок, тот обернулся на раздражённую девушку. — Вы чего устроили?! — пока Утахиме отвешивала подзатыльник и кричала на них, Мей успела уже ускользнуть из вашитсу, оставив этих двоих на растерзание. — Утахиме-сан, простите, мы всё- — Хайбара не успел договорить, как одним неаккуратным движением уронил половину башни, которую ещё не успел разобрать. — уберём... В следующие минуты оба выслушивали яростный крик, к счастью, фильтрований. Юу пытался извиниться и всё в спешке убрать, пока Годжо хохотал что есть мочи с выражения лица девушки, которое, по его словам, выглядело как рожа самого страшного óни. Наблюдая за попытками несчастного парня не дать луже стечь со стола, Утахиме решила отправить его за тряпками и тазом, а сама начала собирать разлетевшиеся по столу тява́н. Но то и дело отвлекалась чтобы ответить что-то потешающемуся Сатору. — Если не собираешься помогать, то дуй отсюда и не мешай! — Иори старалась заниматься делом и не отвлекаться лишний раз на того, но Годжо то и дело подливал масла в огонь. И когда Хайбара вернулся с тазиком и тряпками, девушка не выдержала, и, взяв одну в руки, запахнулась на причину своей злости. Ударив Сатору по спине, Утахиме стала выдворять его из вашитсу. Хотя, по большей части, ей просто хотелось побить эту злорадствующую занозу. Сначала тот сопротивлялся и прикрывался от ударов тряпки руками, но уже вскоре под натиском Иори побрёл к выходу. — Вместо чайной церемонии устроили детский сад. — всё причитала тому девушка, когда Годжо с раздражающей ухмылкой уже оказался за порогом вашитсу. — Мы её провели... а потом решили немного развлечься. — несмотря на то, что схлопотал тряпкой, Сатору был доволен всем стечением обстоятельств. Он и правда смог развлечься. — Ещё раз увижу... — Утахиме не успела договорить, отвлёкшись на звук опять упавших тява́н. Пока вытирал стол, Юу опять случайно уронил оставленные в сторону чашки. Девушка недовольно зыркнула на парня, который виновато глядел на ту, из-за плеча, после чего вновь обернулась на Сатору. — Я скажу Яге-сану об этом. И если вещи путника, которого ты нашёл сегодня ночью, всё ещё у тебя, то до завтрашнего утра они должны быть возвращены. — совсем позабыв о просьбе со всем этим балаганом, Иори решила не разбираться и просто предупредила, что ему лучше самостоятельно вернуть вещи. Годжо же даже ответить нечего не успел, только он открыл рот — сёдзи задвинулась прямо перед ним. И, выдохнув, мужчина побрёл куда-то на задний двор. — "Вернуть вещи, значит..." — размышлял про себя Сатору, будучи заинтересованным в перспективе, что с этим лесным смельчаком может быть интересно. Ведь не каждый день встречаешь человека, что отправился в поход в проклятый лес. *** Часы Сугуру остались в сумке, так что точное время он не знал. Лишь мог предположить, что с ухода жрицы прошло около трёх часов. Может чуть больше... Со всеми этими тревожными мыслями вообще казалось, что прошла вечность. Мужчина пытался уснуть, но мешала и боль в ноге, и нервное состояние. Даже пальцы от тревожности похолодели. Наверное, только с сумкой в обнимку теперь и уснёт... Вдруг в дверь кратко постучали и Гето мигом поднялся с футона, приняв сидячее положение. Сёдзи медленно раздвинулась и в комнату снова зашла та жрица, уже с небольшим деревянным подносом, на котором стояли две пиалы и чашка чая. Сугуру успел подметить, что выражение лица у неё было другое — уставшее. Осторожно поставив поднос на колени гостя, если мужчину корректно было назвать таковым, Утахиме сдержано поклонилась — Это рис и свежие овощи. Даже если вы не голодны, постарайтесь поесть, чтобы нога быстрее зажила. После, немедля, девушка развернулась и хотела было пойти, но Гето заставил её остановиться. — Постойте!.. Спасибо за еду, но как обстоят дела с моей сумкой? — Сугуру почти тараторил, не желая ждать ещё несколько часов и изводить себя. — Если до завтрашнего утра вам её не принесут, я постараюсь с этим разобраться. — довольно спокойно ответила та, и, более нечего не сказав, покинула комнату. Иори всегда выматывают раздражение и злость, из-за чего она и ходит оставшийся день без эмоций. Устало, и даже разочарованно выдохнув, Гето нечего больше не оставалось, как приняться за еду. Есть он и правда хотел, да и жрица права — ему нужно поскорее поправиться. Рис и овощи были на вкус обычными, но вот зелёный чай был бесподобен. Сугуру был уверен, что вкуснее чая, чем этот, в жизни не пил. Даже в самых дорогих ресторанах Англии он был не таким... особенным? Навряд ли это какой-то секретный ингредиент, скорее всего лишь такой сорт. И чай оказался не только вкусным, он также произвёл успокаивающий эффект. Мужчину уже через пару минут начало клонить в сон. Видимо, потому что сильно переживал последние несколько часов. Да и нога эта ещё... Проспал по итогу Гето до самого позднего вечера. Сквозь дрёму он, кажется, слышал, как жрица снова заходила к нему. Она забрала ранее принесенный поднос, зажгла благовония, скорее всего целебные, и, оставив новый поднос, но уже с ужином, ушла. В комнате стало пахнуть сандаловым деревом с оттенком лилий, что ещё больше расслабило того. Спустя ещё какое-то время Сугуру вновь услышал сквозь сон шорохи в комнате. Он снова подумал, что это жрица. Скорее всего хотела забрать поднос, но мужчина совсем не притрагивался к еде, так что она, наверное, даже задерживаться не будет и уйдёт. Так по крайней мере подумал Гето и снова начал проваливаться в сон, пока не понял, что пришедший не спешит уходить. Да и в комнате помимо благовоний появился ещё один аромат, смесь лаванды и чего-то свежего, похожего на запах дождя. В прошлые приходы жрицы Сугуру не помнил, чтобы она приносила с собой подобный аромат... От этого он приподнялся на локтях, разлепляя сонные глаза и оглядываясь. Может кому-то что-то от него было нужно? Но что?.. Его сумка лежала сбоку от него, что сначала мужчину ни каплю не смутило, но через секунду до него дошло и он резко повернул голову в сторону сёдзи. И сразу же встретился взглядом с голубыми глазами, что пристально смотрели на него. Лишь после Гето увидел очертания тела и внешний вид. Перед ним на корточках сидел мужчина примерно его возраста, в белом, как и его волосы, кимоно. Но глаза, конечно, выделялись и в образе, и в окружающей темноте. Почти что светились. — Вы...? — почти шёпотом произнёс Сугуру слегка осипшим ото сна голосом. Больше он как будто и слова вымолвить не мог, настолько был сбит столку такой неожиданностью. — Я Годжо Сатору, канну́си в этом храме. — мужчина улыбнулся, слегка поклонившись головой в знак знакомства. И даже не дав представиться в ответ, продолжил говорить. — Это я нашёл вас, а сейчас принёс вам вашу сумку. Прошу извинить, что возвращаю её только сейчас. Глазами мужчина изучал Гето вдоль и поперёк, как будто видел сейчас все детали как при свете дня. Чёрные длинные волосы, которые были слегка растрёпаны, слегка острые черты лица и темно-синие, или вернее будет сказать фиолетовые глаза… Всё это не прошло мимо любопытных глаз. Такая заинтересованность заставляла чувствовать себя некомфортно, поэтому смутившись, Сугуру только через пару секунд опомнился и кивнул в ответ. — Спасибо вам... Можете звать меня Кио. — конечно, когда он думал днём о моменте возвращения его бесценной сумки, очень хотелось повозмущаться, почему это вообще она была где-то в другом месте всё это время. Но сейчас Гето даже с трудом сообразил, что надо представиться другим именем. И, видимо, заметив, что путник слегка сбит с толку, Годжо не стал более задерживаться и поднялся на ноги, произнося со странной улыбкой, что не будет более отвлекать и пойдёт. Сугуру лишь успел кивнуть на прощание, как сёдзи закрылись, и он снова остался один в комнате. Что это сейчас было мужчина раздумывал ещё долго, пока осматривал сумку на наличие всех вещей. Ладно вернул, представился... но Гето как будто насквозь осмотрели. Такой взгляд он обычно видел только у коллекционеров, когда отдавал им чудеса. Аж странный холодок пробежал по коже. Но как бы то ни было, все вещи в сумке были на месте, включая даже керосиновую лампу. Значит, теперь ночью можно спать спокойно. Правда только, надо будет на всякий случай изучить это храм получше. Всё-таки Сугуру что-то смущало в нём. Мало того, что он стоит по среди такого леса, так ещё и старик Васукэ о нём ни словом не обмолвился. Да и жители здесь немного странные, неприветливая ми́ко и странный канну́си... Хотя, может быть, Гето опять просто себя накручивает?
Примечания:
34 Нравится 16 Отзывы 14 В сборник