Под сенью свинцового неба

G
Завершён
21
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
32 страницы, 10 859 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

Глава 2

Настройки
Встретились они без пафоса, без знамения, без тени того, что эта встреча разрежет внутреннюю тишину, как острый нож. Был вечер, уже по-зимнему глухой, и Варка возвращался через узкий рынок, давно опустевший. Пахло углём, рыбьей чешуёй и горячим хлебом из лавки, что держали немцы. Он не искал никого. Не ждал. Просто шёл. Но на углу, в свете неровного фонаря, кто-то стоял, будто его и вправду ждали. Пальцы длинные, в чёрных перчатках. Плечи чуть согнуты, будто после долгой ходьбы. А взгляд — тяжёлый, открытый, но не враждебный. Скорее… невозможный. Такой, каким обычно смотрят не на живого человека, а на призрак, который почему-то тебя видит. — Осторожней, — сказал тот. Голос был глуховатый, будто его давно не пускали наружу. И удивительно тёплый. Варка не сразу понял, что они столкнулись плечами. Он замер, коротко кивнул, хотел уже уйти, но обернулся — и впервые увидел его лицо. Слишком светлое для местных, с точёными скулами, с острым профилем. Волосы, казалось, вспыхнули под светом фонаря — чёрные, с холодным синим отливом, и всё та же фиолетовая макушка. Он был не стар, но взгляд… как у тех, кто живёт вторую или третью жизнь. — Ты не местный, — тихо бросил Варка, сам не веря, что заговорил. Тот чуть улыбнулся. Без вызова, без заигрывания. Просто как человек, который давно привык, что его везде считают чужим. — Кирилл, — сказал он. — Так будет проще. Имя вошло в Варку, как соль в воду — без шума, но необратимо. В этом имени что-то щёлкнуло: ясно, точно, как стальная защёлка в ножнах. И теперь у него было имя. Теперь уже — нельзя было отвернуться. Он подошёл ближе. Не сдержанно, не стремительно — как тень, неотвратимо пересекающая стену. Варка, привыкший к буре, к голосам ветра, к звону оружия, вдруг ощутил: тишина может быть плотной, почти кожистой, как вываренная парусина. И в этой тишине, едва не касаясь сырого рукава незнакомца, он сказал первое слово, не отдавая себе отчёта, зачем именно оно вырвалось: — Извините. Голос его прозвучал грубее, чем он хотел. Горло, отвыкшее от человеческих разговоров, словно не желало подчиняться. Он не знал, был ли тот в пути, или стоял на этом углу давно, вросший в утреннюю непогоду, но глаза у него были ясные. Не крестьянские, не городские — что-то пограничное, как лесная трава, проросшая между камней мостовой. Человек медленно повернул голову. На мгновение Варка увидел его лицо: резкие черты, высокий лоб, и тонкий, почти излишне точный нос. Лицо не из тех, что запоминаются с первого взгляда — но из тех, что потом ищешь глазами в толпе, сам не понимая, почему. — Ничего, — отозвался он. — Я и сам, наверное, слишком стоял… И тут Варка спросил, не подумав: — Ждёте кого? Тот будто усмехнулся, но без веселья. — Нет, — сказал он. — Просто не хочется идти дальше. И всё. Молчание вновь легло между ними. Но уже не тишина беззвучного утра, а что-то иное: вязкое, чуть звенящее, как лужа, в которой зреет лёд. Варка кивнул, не зная, зачем. — Тогда, — он помедлил, — позволите хотя бы имя узнать? Незнакомец чуть наклонил голову, словно удивляясь вежливости, неуместной в таких краях. — Кирилл. Кирилл Чудомович Флинс. Имя прозвучало как печать, как заклятие, не нуждавшееся в повторе. Варка, не оборачиваясь, кивнул снова. И понял: запомнит. Не вычеркнет. Так и стояли они. Под моросью, под запотевшим небом Нод Края. Двое — с разными дорогами за плечами. Один — с камнями Мондштадта в сердце. Второй — с ржавыми перекатами родного говора в голосе. И откуда-то из глубины, из детского страха перед чудовищами под кроватью, Варка почувствовал: этот человек принесёт с собой всё. И боль, и ответы, и, возможно, самую невозможную надежду. Но пока — только имя. Только лёгкое напряжение во рту. И та странная тишина, что появляется, когда два одиночества сталкиваются, не зная ещё, как именно сплестись в одну историю. Казарма встретила Варку запахом утренней сечки, гарью от плохо затушенных факелов и голосами. Всё как всегда. Смена караула, спешащие оруженосцы, кто-то ругался, кто-то спал на лавке с мечом вместо подушки. Он прошёл мимо них, почти не замечая, как здороваются. Как кричит капрал у ворот, как старая гончарная плитка хрустит под каблуками. Всё привычное отступило, как в тумане. Имя крутилось в голове. Кирилл. Кирилл Чудомович Флинс. Слишком точное, слишком звонкое для здешней глухоты. Оно не вписывалось в грохот и грязь казармы. Оно било, как латунный колокол в сердце, звенело где-то между лёгкими и рёбрами. Он бросил мокрый плащ на крюк, подтянул перевязь, отогнал взглядом мысль, но та, как воробей, не улетела, только прыгнула ближе к сердцу. Он сел. Уперся локтями в стол. Перед ним — исписанные свитки, план смены дозоров, поломанный наконечник копья. Всё требовало участия. Всё звало обратно. Но глаза снова видели не свиток, а черты лица, промелькнувшие в полутьме. — Кирилл… — проговорил он вполголоса, почти беззвучно. И сам не понял — зачем. Как будто имя само требовало, чтобы его произнесли ещё раз. Чтобы оно прижилось. Снаружи снова моросило. Солнце не вставало — только светлела мгла. Он поднялся, открыл окно. Ветер влетел, пахнущий улицей, кожей, мокрым деревом. И Варка знал: он встретит его снова.
21 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)