***
Яркое солнце слепило глаза, а воздух звенел от смеха и возбуждённых возгласов. Летние каникулы только начались, и Бан Чан, предвкушая беззаботные дни, широко улыбался, глядя на своих друзей. Они стояли в длинной очереди на «Американские горки» в самом популярном парке аттракционов города. Чанбин, как всегда, отпускал колкие шуточки, развлекая остальных, а Чонин с любопытством рассматривал карту парка, пытаясь решить, на какой аттракцион они пойдут следующим. Сынмин, как обычно, скрупулёзно проверял содержимое своего рюкзака, убеждаясь, что у него есть всё необходимое. Джисон и Кай, обсуждая последние медицинские открытия, стояли чуть в стороне, а Бомгю и Субин тихо переговаривались о чём-то своём. Тэхён же, как всегда, был полон энергии и пытался уговорить всех пойти на самый страшный аттракцион в парке. Очередь двигалась медленно, но настроение у всех было отличное. Они предвкушали захватывающие виражи и адреналин, которые должны были подарить им «Американские горки». Но их планам не суждено было сбыться. Внезапно в конце очереди раздались крики. Сначала это были отдельные испуганные возгласы, но затем они переросли в оглушительный вопль ужаса. Люди в панике бросились бежать, сбивая друг друга с ног. Что-то явно пошло не так. Группа друзей, почти добравшаяся до входа на аттракцион, замерла в замешательстве. Бан Чан, почувствовав неладное, остановил остальных. — Что там происходит? — спросил он, пытаясь разглядеть что-то сквозь толпу бегущих людей. Они протиснулись чуть вперёд и увидели то, от чего у них кровь застыла в жилах. Несколько человек, двигаясь неестественно дёргано, набрасывались на других посетителей парка. Их лица были искажены гримасой безумия, а глаза горели диким голодом. Они кусали и рвали свою добычу, словно дикие звери. — Бежим! — крикнул Бан Чан, осознав, что происходит что-то ужасное. Не теряя ни секунды, они побежали вглубь парка, подальше от обезумевшей толпы. Бан Чан уверенно вёл их за собой, прокладывая путь сквозь перепуганных людей. — Там есть кафе! — крикнул он, указывая на небольшое здание с яркой вывеской. — Нам нужно укрыться там! Они бросились к кафе, надеясь найти там хоть какую-то защиту. Добежав до кафе, они увидели, что внутри тоже царит паника. Люди кричали и плакали, пытаясь понять, что происходит. — Закрывайте двери! Забаррикадируйте окна! — закричал Бан Чан, обращаясь ко всем присутствующим. Не теряя времени, они начали действовать. Чанбин и Бомгю, обладавшие недюжинной силой, помогали остальным передвигать тяжёлые предметы. Джисон и Кай, как будущие медики, пытались успокоить раненых и оказать им первую помощь. Через двадцать минут все окна и двери были забаррикадированы. Люди в кафе, затаив дыхание, ждали, что будет дальше. Кто-то включил телевизор в надежде получить хоть какую-то информацию. В новостях показывали ужасающие кадры: обезумевшие люди нападали на прохожих, полиция пыталась их сдержать, но безуспешно. Диктор дрожащим голосом сообщал о вспышке неизвестного вируса, превращающего людей в кровожадных монстров. — Что это? Что происходит? — шептала женщина, сидевшая рядом с Бан Чаном. — Я не знаю, — ответил он, чувствуя, как по спине пробегает холодок. — Но это не к добру. Все взгляды обратились к окну. За ним, прижавшись к стеклу, стоял человек. Его лицо было искажено гримасой безумия, а глаза горели голодом. Он царапал стекло когтями и выл, как дикий зверь. За ним стояли другие. Много других. Только сейчас, глядя на этих монстров, группа друзей осознала весь ужас происходящего. Это были не просто больные люди. Это были зомби. Сердце Бан Чана бешено колотилось в груди. Страх сковал его тело, но он понимал, что сейчас главное — не поддаваться панике. Внезапно, свет погас. Кафе погрузилось во тьму. Крик ужаса пронёсся по помещению, сливаясь с глухим стуком тел о забаррикадированные окна. Бан Чан инстинктивно прижал к себе Чонина, стараясь оградить его от творящегося вокруг кошмара. Паника нарастала, но теперь уже медленнее, словно змея, обвивающая своими кольцами. В темноте почти ничего не было видно, лишь слабые отблески лунного света проникали сквозь щели между столами и стульями, которыми они завалили окна. Звуки стали более приглушёнными: стоны, шарканье ног где-то снаружи, тихие удары. Зомби не ломились в здание яростно, они просто бродили по парку, привлечённые шумом и светом, которых больше не было. — Всем сохранять спокойствие! — Бан Чан попытался перекричать хаос, но его голос все еще тонул в воплях и рыданиях. — Мы должны держаться вместе! Фонарики! У кого есть фонарики? Сынмин, уже включив фонарик на своём телефоне, осветил небольшой участок пространства. Луч выхватил из темноты испуганные лица, блестящие от слёз глаза, дрожащие руки, вцепившиеся друг в друга. Тэхён, хотя и сам был напуган, попытался подбодрить остальных: — Эй, не раскисай! Мы выберемся отсюда! Просто… нужно немного подождать. Может, это скоро закончится. Внезапно тишину пронзил стон. Все взгляды обратились к углу кафе. — Помогите… мне плохо… — простонал мужчина, которого они видели у окна до отключения света. Он сидел, обхватив голову руками, и раскачивался из стороны в сторону. Джисон и Кай, как будущие медики, тут же подбежали к нему. Осветив его лицо фонариком, они увидели, что он очень бледен, покрыт испариной, а взгляд у него мутный и рассеянный. — Что с вами? Где болит? — спросил Джисон, осматривая его. Мужчина поднял руку, и они увидели на его предплечье небольшую ранку, похожую на царапину. Кожа вокруг ранки покраснела и слегка опухла. — Меня… укусили… — прошептал мужчина, его голос дрожал. — Там… на улице… Кай резко отпрянул. — Укусили? — прошептал он, его глаза расширились от ужаса. — Нужно изолировать его! — Что ты несёшь? — возмутился Джисон. — Мы не можем его бросить! — Джисон, послушай, — Кай схватил его за руку. — Ты же знаешь… если его укусили… Они оба знали, что это значит. В новостях говорили о трёх стадиях заражения. Первая — повышение температуры, слабость, бред. Вторая — агрессия, потеря контроля над собой. Третья — полная трансформация в зомби. — Но… может быть, еще не поздно, — сказал Джисон, его голос дрожал. — Может быть, мы сможем что-то сделать. Бан Чан нахмурился. Он понимал, что времени на раздумья нет. — Хорошо, — сказал он. — Джисон, Кай, осмотрите его. Определите стадию. Чанбин, Бомгю, подготовьте место для изоляции. Остальные — следите за баррикадами. Напряжение в кафе достигло предела. Все понимали, что от их действий сейчас зависит не только жизнь этого человека, но и их собственное выживание. В тусклом свете фонарика Джисон и Кай склонились над пострадавшим. Его знобило, но температура была не очень высокой. Он был дезориентирован, но отвечал на вопросы, хоть и путано. — Как вас зовут? — спросил Джисон, пытаясь сохранять спокойствие. — Марк… — прошептал мужчина. — Меня зовут Марк… — Что вы помните? Что произошло? — спросил Кай. — Я… я убегал… — пробормотал Марк. — Я споткнулся… упал… кто-то… укусил… Они осмотрели рану более внимательно. Небольшой укус, окружённый покрасневшей кожей. Никаких признаков гниения или некроза. — Похоже, первая стадия, — прошептал Кай. — Но нам нужно быть осторожными. Чанбин и Бомгю тем временем расчистили небольшой уголок в дальнем конце кафе, отгородившись от него столами и стульями. Это было далеко не идеальное место для уединения, но лучше, чем ничего. — Ведите его туда, — скомандовал Бан Чан. — И чтобы никто не подходил близко. Они помогли Марку подняться и отвели его в импровизированную палату. Он шёл, пошатываясь, и бормотал что-то невнятное. — Всё будет хорошо, Марк, — сказал Джисон, стараясь подбодрить его. — Мы поможем вам. Уложив Марка на стулья, сложенные в углу, Джисон и Кай принялись осматривать его более тщательно. Они проверили его пульс, давление, температуру. Все показатели были немного выше нормы, но ничего критического. — Что будем делать? — спросил Кай. — У нас нет никаких лекарств. — Будем наблюдать, — ответил Джисон. — И надеяться, что его организм справится сам. Они понимали, что это очень рискованно. Первая стадия могла перейти во вторую в любой момент, и тогда Марк стал бы опасен для всех. Но они не могли просто бросить его умирать. Они были будущими врачами, и их долг — помогать людям. Пока Джисон и Кай занимались Марком, Бан Чан осматривал баррикады. Они были сооружены на скорую руку и выглядели не очень надёжными. Нужно было что-то придумать, чтобы укрепить их. — У кого-нибудь есть инструменты? — спросил он. — Что-нибудь, чем можно забить гвозди или скрепить столы? Сынмин, как всегда, оказался самым предусмотрительным. — У меня есть небольшой набор инструментов в рюкзаке, — сказал он. — Я всегда ношу его с собой. Он достал из рюкзака молоток, отвёртку и несколько гвоздей. Бан Чан взял инструменты и принялся укреплять баррикады, стараясь сделать их более прочными. Тэхён тем временем пытался развлечь остальных. Он рассказывал анекдоты, пел песни, кривлялся, но его шутки звучали натянуто и неестественно. Все понимали, что за его весельем скрываются страх и отчаяние. — Эй, ребята, — сказал он, закончив очередную песню. — А что, если мы устроим вечеринку? У нас же есть еда и напитки. — Какая вечеринка, Тэхён? — огрызнулся Чанбин. — Ты совсем с ума сошёл? — А что? — ответил Тэхён. — Нужно как-то отвлечься. Иначе мы все сойдем с ума от страха. Никто не ответил. Все понимали, что в его словах есть доля правды. Но никто не был готов к вечеринке в разгар зомби-апокалипсиса. Внезапно раздался громкий стук в дверь. Все замерли, затаив дыхание. — Кто там? — крикнул Бан Чан. Тишина. — Кто там? — повторил он, его голос дрожал. Снова тишина. А потом раздался тихий, хриплый голос: — Откройте… Пожалуйста… Нам нужна помощь… Сердце Бан Чана бешено колотилось в груди. Кто там? Выжившие? Или говорящие зомби? — Кто вы? — крикнул он, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно, хотя колени у него дрожали. Последовала долгая пауза. Бан Чан уже начал сомневаться, когда услышал хриплый голос: — Мы… мы тоже выжившие… Нам… нужна помощь… Бан Чан посмотрел на своих друзей. В их глазах он видел страх и неуверенность. Но он также видел надежду. — Что нам делать? — прошептала пожилая дама. — Мы должны им помочь? Бан Чан глубоко вздохнул. Он знал, что это рискованно. Но он также понимал, что нельзя просто оставить людей умирать за дверью. — Мы откроем, — сказал он. — Но будем готовы ко всему. Чанбин, Бомгю, встаньте у двери с оружием наготове. Джисон, Кай, будьте готовы оказать помощь раненым. Остальные — держитесь вместе и будьте начеку. Он подошёл к двери и медленно снял засов. Сердце бешено колотилось. Он не знал, что ждёт его за дверью. Сняв засов, он отступил назад и резко распахнул дверь. В дверном проёме стояло несколько человек. Все они выглядели измученными, грязными и напуганными. Среди них выделялась молодая женщина с окровавленной рукой, которую поддерживал молодой парень. Рядом стояли ещё двое — мужчина средних лет с застывшим от ужаса лицом и девочка-подросток, прижимавшая к себе плюшевого мишку. — Нам нужна помощь, — прошептала женщина, ее голос срывался от волнения. — Нас преследуют… Бан Чан кивнул и жестом пригласил их войти. Чанбин и Бомгю, держа в руках обломки стульев, встали по обе стороны от двери, готовые в любой момент отразить нападение. Выжившие вошли в кафе. Джисон и Кай тут же бросились к женщине, чтобы помочь ей. — Что случилось? — спросил Бан Чан. — Что с вами произошло? — Мы убегали… — начала женщина, задыхаясь. — Они повсюду… Мы пытались спрятаться… Но они нашли нас… Бан Чан посмотрел на дверь. Он слышал шаги и рычание снаружи. Зомби были близко. Они помогли раненым устроиться в углу и принялись осматривать их. Джисон и Кай осматривали рану женщины, определяя, насколько она серьезна. — Укус, — прошептал Кай. — Похоже, укус. Сердце Бан Чана сжалось. Он понимал, что это значит.Парк развлечений
25 июля 2025 г., 02:24