Месть за любовь. Контратака

Перевод
NC-21
В процессе
93
переводчик
Алина1975 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 212 страниц, 61 212 слов, 77 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 6 Отзывы 31 В сборник

Глава 39. Пустота

Настройки
У Со Вэй закончил обучаться разведению змей. Он купил в центре 200 маленьких особей, снял квартиру площадью 200 квадратных футов и держал их там. Днём он навещал их, смотрел, как у них дела. Но большую часть времени он проводил в клинике, просматривая какие-то документы и не выходил оттуда целую неделю. Шуэй заметил, что У Со Вэй практически живет в клинике и решил его подразнить. - Эй, почему бы тебе не пожить у него? - в шутку спросил он. У понял, что Шуэй говорит о Ши Ченге, но они с ним не виделись уже какое-то время.  - Это моя хитрая тактика. Я решил исчезнуть на время. Я уже говорил, что я его дразню, а не ухаживаю, - со знанием дела пояснил У Со Вэй. Шуэй подошел ближе и заглянул ему в глаза.   - А что, если этого недостаточно? - задумчиво произнес он.  - Ты зря потратил на него время, в итоге он тобой даже не интересуется, - заметил Цзян Сяо Шуэй.  - Ха, могу поспорить, через три дня он появится здесь, - заявил У. - Так уверен? - рассмеялся Шуэй. У Со Вэй легонько ударил друга в грудь,  - Ты сомневаешься? И кто тут мастер, а? - сказал он. Они с Шуэем переглянулись и усмехнулись.  Через пять минут в клинику подошел парень, с которым У Со Вэй познакомился в центре разведения змей и взял его в качестве помощника присматривать за змеиным хозяйством. - Со Вэй, пять наших змей снова умерли, - потерянным голосом сообщил тот. У Со Вэй выглядел гораздо спокойнее встревоженного помощника. - Не волнуйся, продолжай следить за ними, я оплачу убытки, мы разделим прибыль, когда она появится, - сказал он.  Когда парень ушёл, Цзян Сяо Шуэй внимательно посмотрел на У.  - В чем дело? Разве ты ничему не научился? Раз они умирают? - спросил он.  У Со Вэй встал, налил себе чашку чая и сделал большой глоток. - Нет, это с детёнышами проблема. Их кормили песком, и они сдохнут все в течение месяца, - спокойно произнес он.  - Чёрт! - разозлился Цзян Сяо Шуэй.  - Разве так можно? Ты помогал им почти два месяца, а они тебе продали проблемную партию? - воскликнул он. У Со Вэй отнесся к этому на удивление спокойно.  - А как ты думаешь, они зарабатывают? Риск слишком велик, если их правильно взращивать и кормить, нужны большие деньги. Им требуется много времени, чтобы стать взрослыми, и неплохо, если 70% из них ещё дышат. Пока их не продашь на рынке, цены постоянно колеблются, и многие заводчики теряют много денег. Поэтому заводчик говорит, что набирает учеников для обучения разведению, но вместо этого обманывает их и продаёт бракованных детёнышей по высокой цене, - пояснил У Со Вэй. - Значит, эта индустрия полна подонков, - задумчиво проговорил Шуэй, и У Со Вэй приподнял брови. - Тогда почему же ты всё равно их купил? - все еще не понимал Цзян Сяо Шуэй.  - Чтобы кое-кого подловить, - с горящими глазами пояснил У.  Шуэй понял, что этот парень становится одержимым.  - Я почти забыл, что он держит змей. Не говори мне, что ты готов потерять деньги только ради того, чтобы подловить его? - ошеломленно воскликнул он. - Я ничего не потеряю, пока он рядом, - усмехнулся У Со Вэй.  Цзян Сяо Шуэй закашлялся.  - Ты не боишься, что он раскроет твой умысел? К тому времени твой невинный чистый образ, который ты пытаешься создать, растворится без следа, - заметил он. - Ты ошибаешься! - заверил его У Со Вэй.  - Можно выглядеть фальшиво, если вести себя по-настоящему добро и наивно. Будет убедительнее, если немного показать зубы, - добавил он.  - Теперь ты можешь стать мастером, - Шуэй похлопал У по плечу. Тот довольно рассмеялся.  *** После работы Ши Ченг сел в машину, а Сяо'Кубао тут же вцепился в него, потирался головой его щёки. Он всё время высовывал язык, словно хотел есть.  Ши потянулся к коробке рядом с собой, достал хомяка и поднёс его ко рту змеи. Сяо'Кубао продолжал тереться теперь уже о руку Ши, ему нужен был не хомяк, а большая дикая крыса. Ши Ченг был в растерянности. Он не знал, где взять крысу.  - Какого чёрта, Железная Голова кормил тебя всего несколько дней, а ты теперь привередничаешь? А теперь и не появляется! - раздраженно буркнул Ши Ченг. Он чувствовал, что Сяо'Кубао в последнее время стал слишком капризным, постоянно донимал его, и это стало по-настоящему беспокоить Ши.  Ши Ченг окинул взглядом пустую баскетбольную площадку. Внутри его раздирали смешанные чувства. Должно быть, ты специально...
93 Нравится 6 Отзывы 31 В сборник