Часть 13
7 августа 2025 г., 14:56
Министерство Магии. Следующий день.
Утро было серым. Не пасмурным — серым. Таким, в котором растворялись границы между «плохо» и «хуже».
Гермиона шла по длинному коридору Министерства, не поднимая глаз. Шаги отдавались глухо в каменных стенах. Она прошла через зону безопасности, кивнула двум аврорам у входа и уже протянула руку к двери своего отдела, когда навстречу вышел мистер Перкинс — заместитель.
— Гермиона, — он остановился, неловко прижимая к груди тонкую папку. — Тебя просили… не входить.
Она замерла.
— Что?
— Я только что от секретариата. Приказ от Кингсли. Ты отстранена от работы на время служебного расследования. До выяснения.
Она моргнула. Словно не сразу поняла смысл слов.
— Отстранена?
— Формулировка: «временное отстранение в целях нейтралитета». Без оценки виновности, — пробормотал он, как будто извиняясь.
— Понятно, — медленно выдохнула она.
Она развернулась и пошла к кабинету Гарри, куда распахнула дверь без стука.
— Я ничего не смог сделать, — тихо сказал Гарри, даже не дожидаясь, пока она сядет. — Я говорил с Кингсли. Но он...
— Он беспокоится о своей репутации, — закончила за него Гермиона. — И о репутации Министерства.
Гарри кивнул. Сидел за столом, покачиваясь вперёд-назад на стуле. Вид у него был виноватый, уставший. На манжетах — следы кофе. Волосы снова в беспорядке.
— Пресса уже накинулась. Сама понимаешь. «Аврорам не под силу Золотая Девочка», «Кто защищает нас от наших героев» — и это только заголовки Ведьмовского Вестника. А Кингсли как раз на пресс-конференции даёт интервью. Ставит ударения, которые надо.
Гермиона села. Сложила руки в замок. Смотрела куда-то в бок.
— Так… что же мне теперь делать?
— Для начала — ничего, — спокойно сказал Гарри. — Тебя не уволили. Не арестовали. Просто отстранили. Это… даже шанс. Временная пауза. Возможность разобраться.
Он взглянул на неё, и в голосе его было твёрдое, знакомое:
— И я помогу. Обещаю. Я найду способ, как выйти на ту… вторую тебя. Найдём связь, найдём улики. Ты не одна.
Она чуть наклонила голову. Посмотрела на него — прямо, по-настоящему. Без жалости и без иллюзий.
— Надеюсь, ты прав.
— Я прав, — мягко сказал он. — Просто поверь мне.
---
Квартира Гермионы. Вечер.
Она не помнила, как дошла до дома.
Как сняла пальто.
Как поставила чайник.
Квартира встретила её всё той же тишиной — не уютной, а равнодушной. Часы тикали. На подоконнике — чуть привядшая лаванда. Папки на столе, как обычно, сложены в стопку. Письма лежат не открытыми.
Но сегодня всё это казалось… чужим.
Гермиона прошла в гостиную, сбросила туфли, опустилась на диван, подтянула ноги и закуталась в плед. Она не чувствовала усталости. Только пустоту, которая будто разлилась по груди, по рукам, по горлу.
Отстранена.
Слово било в висках сильнее, чем любое обвинение.
Она была Гермионой Грейнджер. Умницей. Надёжной. Правильной. Такой, к которой обращаются за ответами. А теперь…
Теперь она — фигурант внутреннего расследования.
Теперь её имя — в газетах.
Теперь… она даже не уверена, кто она.
Она подняла глаза на стену. Там, как всегда, висел календарь — строго разлинованный, в аккуратных записях. И вдруг он показался ей насмешкой. Как будто она ещё верит, что всё под контролем.
Взгляд упал на сумку, брошенную у двери. Из неё торчал тот самый список — написанный от руки. Её рукой.
"...Съесть целый шоколадный торт.
Станцевать на барной стойке.
Уволиться с работы — ?
Найти любовь..."
Гермиона протянула руку и достала лист.
Смотрела на него долго.
Как на загадку.
Как на предсмертную записку от самой себя — только живую, смелую, невозможную.
На сердце снова накатило чувство — раздвоенности.
Как будто кто-то живёт рядом в той же коже. Только дышит иначе.
Она медленно встала и подошла к зеркалу в прихожей. Всматриваясь в своё отражение.
Долго.
— Ты… это правда я? — прошептала она.
Отражение смотрело спокойно. Устало. Задумчиво.
Но в уголке губ… словно мелькнула усмешка. Почти неуловимая.
Звонок в дверь прозвучал неожиданно.
Гермиона вздрогнула, сердце ёкнуло — после последних дней любое внезапное движение казалось сигналом тревоги. Она подошла к двери, заглянула в глазок и замерла.
Драко.
В простой тёмной куртке, с руками в карманах. На удивление спокойно стоящий в полумраке коридора, словно это обычный визит, а не очередной эпизод её рушащейся жизни.
Она открыла дверь.
— Малфой? — голос был немного хриплым.
— Добрый вечер, Грейнджер, — сказал он, чуть кивнув. — Я… э… прочитал новый выпуск новостей. И подумал, может, стоит проверить — жива ли ты. В эмоциональном смысле.
Гермиона чуть усмехнулась, впуская его внутрь.
— Заходи. Буду считать это актом гуманитарной помощи.
Он прошёл вглубь квартиры, осмотрелся. Всё в ней было организовано, как обычно — но одеяло на диване смято. А в воздухе витал слабый запах мятного чая и тревоги.
— Ну? — спросил он, оборачиваясь. — Отстранена?
— С сегодняшнего утра, — кивнула она, опираясь о край стола. — Без срока. «Пока не прояснится ситуация». А что будет, если не прояснится — никто не говорит.
— А ты?
— Я… — Гермиона пожала плечами. — Даже не знаю, что мне делать. У меня не было времени вне работы много лет. Даже отпуск я брала исключительно, чтобы закончить проект.
Драко на мгновение посмотрел на неё так, будто это было преступлением. Потом, чуть приподняв бровь, сказал:
— Звучит как диагноз. Знаешь, есть целое сообщество людей, которые… отдыхают. Умеют не работать. Некоторые даже счастливы.
— Серьёзно? — слабо усмехнулась она. — Прямо вот так — ничего не делать?
— Ну, можно хотя бы начать с малого, — небрежно ответил он. — Пойти куда-нибудь. Подышать воздухом. Поменять обстановку. Устроить себе мини-каникулы.
— Малфой, я даже чай пью с графиком, — возразила она. — У меня обед по часам и медитация по вторникам.
— Тогда, тем более, — Драко отступил на шаг назад и с хитрой полуулыбкой протянул ей руку. — Пошли со мной.
Гермиона моргнула.
— Куда?
— Сюрприз, — сказал он и чуть наклонился. — Я обещаю, там не будет ничего, что потребует деловой костюм или диаграмму.
Она колебалась. Секунду. Другую. Потом вдруг выдохнула — коротко, почти смеясь — и взяла его за руку.
— Ладно. Только если не выяснится, что сюрприз — это лекция по философии трансфигурации.
— Справедливо, — кивнул он. — Хотя я мог бы устроить.
Они вышли вместе, и дверь за ними закрылась с лёгким щелчком.