Ты заставляешь мои шестеренки работать

Перевод
NC-17
Заморожен
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Размер:
30 страниц, 10 192 слова, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

~Глава первая~

Настройки
"Да, сэр, я буду там завтра в полночь. Да. Спасибо, я буду, и вам тоже, до свидания" ты кладёшь телефон экраном вниз на стол и закидываешь ноги на стол, радостно вздыхая. Тебя только что наняли на очередную работу. Ты предпочла держаться подальше от Fazbear Entertainment и Afton Robotics LLC, так как видела в этих компаниях кое-что неладное. Например, странные активы, такие как гениталии в их машинах, трупы тут и там и так далее. Однако ты не могла упустить такую возможность. Тебе платили 40 долларов в час, поэтому ты схватилась за дело быстрее, чем шлюха за мужчину. Ты засунула телефон обратно в карман и, шаркая, вышла из комнаты в мастерскую, чтобы собрать инструменты, которые понадобятся тебе сегодня вечером. Гаечный ключ, отвёртка, гайки и болты – всё как обычно. Ты была погружена в свои мысли, когда зазвонил будильник. "Лучше бы мне сейчас поспать, а то рано вставать придётся" зевнула ты и пошарила рукой в кармане, нащупывая ключи от машины, чтобы успеть домой поесть и поспать. На этот раз работа точно будет интересной «Цирк детских развлечений и проката» В подростковом возрасте это место вызывало у тебя мурашки. Особенно медведь. Что-то в нём было не так. Как только тебе удалось доехать домой с заказом из «Макдоналдса», ты с удовольствием съела бургер и картошку фри ещё до того, как успела доехать, почистила зубы и завалилась в постель. Ты устала, но нервы всё равно тряслись, как дети на детской площадке. БИП-БИП-БИП!!! Ты вздрогнула от звука будильника. Было 23:30, и ты даже не помнила, как уснула. Ты зевнула и скатилась с кровати, чтобы собраться. Ты включила кофеварку и запрыгнула под душ, тёплая вода обдала твои ноющие мышцы. Ночь обещала быть ДОЛГОЙ. Одевшись, поев и выпив кофеина, ты села в машину и поехала к зданию. Ночь была тёмной, звёзды затмевали небо, а луна освещала землю. Было прохладно, но спокойно. Как только ты добралась до большой металлической двери, ты заметила записку от Афтона. "Извини, не смог прийти. Спустись на лифте и пройди через аудиторию Funtime, комната технического обслуживания и отдел запчастей и обслуживания находятся прямо напротив — Афтон" Ты тихонько выругалась, прежде чем войти внутрь, и обнаружила нечто, похожее на чрезвычайно хорошо сделанный лифт с кучей кнопок. Ты изумлённо уставились на него, а потом взвизгнула, когда он начал двигаться вниз. С громким звуком всё остановилось, и двери открылись. Отверстие было крошечным, и ты застонала, начиная ползти. Просто замечательно. Подумала ты, чувствуя себя тесно и неуютно. Наконец-то ты прошла через оба ряда вентиляционных отверстий и оказалась в большом, темном зале, дверь которого была отмечена большими жирными буквами надписью «ОБСЛУЖИВАНИЕ» . Ты бесшумно вошла в комнату технического обслуживания и ремонта, включила фонарик и огляделась в темноте, пока наконец не увидела огромного, двухметрового бело-фиолетового медведя, сидящего на конвейерной ленте, выключенного и готового к ремонту. Рядом лежал планшет владельца с описанием проблемы. Сердце ухнуло, когда ты его увидела. Ты вздохнула и чуть не подавилась от беспокойства, подошла ближе и поставила ящик с инструментами на конвейер рядом с ним. Ты на мгновение застыла, глядя на него, его безжизненные глаза смотрели в темноту. Ты вздрогнула. "Да... нет, мне за это мало платят" проворчала ты, поднимая и читая планшет. В нём говорилось, что у аниматроника возникли неполадки с электропитанием, а также объяснялось, как его, цитирую, «лицевые панели» иногда застревали в открытом положении, пугая детей, и как его голосовой аппарат часто давал сбои. На планшете было написано имя «Фантайм Фредди» и номер телефона, по которому следует звонить в случае возникновения каких-либо проблем. Также были прикреплены его чертежи, руководство пользователя, журналы предыдущих работ по обслуживанию и другая информация. "Фредди, да?" повторила ты, откладывая планшет и беря гаечный ключ. "Что ж, ты готов, Фредди?" Ты рассмеялась над собственной шуткой и почувствовала себя идиоткой, разговаривая со сломанной машиной, которая даже не разумна. Ты покачала головой и продолжила читать прилагаемую инструкцию о том, как его вскрыть. Ты следовала инструкции по его открытию, нажимая все кнопки по порядку и в конце концов открывая его. Ты увидела, что одна из лицевых пластин застряла. Она должна была быть открыта, но его морда застыла, глядя прямо перед собой, с жуткой широкой улыбкой на морде медведя, обнажающей зубы. Ты снова вздрогнула, ты ненавидела работать с этими штуками, но к этому ты ни разу не прикасалась и даже не видела его так близко. Ты решила, что он не такой уж большой, но его документы говорят об обратном. Ты просматривала работы предыдущих механиков и заметила, что там было примечание: Фредди так сильно избил предыдущую бригаду техобслуживания и ремонта, что они застряли на физиотерапии на 6-8 недель. Ты почувствовала, как твоё сердце ушло в пятки. Ты осознала, что если Фантайм Фредди был способен ранить ВЕСЬ персонал своей службы техобслуживания, то он легко мог сделать то же самое и с тобой, отчего у тебя остался неприятный привкус во рту. Ты схватила его за лицевую пластину и попыталась открыть её силой, но, несмотря на все твои усилия, она не поддавалась. Ты вздохнула и открутила болты, чтобы ослабить соединение, раздвинула его и затянула обратно. Идеально! Ты могла поклясться, что медведь смотрел на тебя. Ты почувствовала, как волосы на руках и шее встали дыбом, но проигнорировала это, словно твой разум играл с тобой злую шутку. Ты вздохнула и подумала, что дело сделано; однако ты забыла, что его силовой модуль нуждается в ремонте, поэтому проследовала по инструкции, чтобы открыть его на животе и найти его. Он был определённо сломан, поэтому ты отправилась в зону запчастей и обслуживания, чтобы найти новый, оставив Фредди одного на конвейере. Осматривая полки и ящики в поисках нового силового модуля, ты почувствовала, что за тобой кто-то наблюдает. Ты огляделась, но никого не увидела. Ты проигнорировала это и пошла дальше, в конце концов найдя новый силовой модуль в модели Фантайм Фредди. Он выглядел совершенно новым, маленький красный индикатор на нём быстро мигал. Ты вздохнула, снова включила фонарик, готовясь к новой встрече с медведем, и пошла обратно к конвейеру. Твои ботинки цокнули по плитке, приятно эхом отдаваясь, но, к твоему разочарованию, стоило тебе снова взглянуть на Фредди, как он исчез. Ты бросила модуль и замерла. Волосы на руках и шее встали дыбом от ужаса, и единственное, что ты смогла выдавить из себя, было жалкое: "О… о боже." Ты осмотрела всю комнату, но не нашла Фантайм Фредди. Все остальные аниматроники и пустые эндосклеты в комнате запчастей и обслуживания бездействовали на своих местах, поэтому ты знала, что это не один из них. Ты старалась сохранять спокойствие, пока не услышала, как где-то в комнате открылась дверь, заставив тебя замереть и тихонько всхлипнуть. Ты замерла, прислушиваясь к следующему звуку. У тебя кровь застыла в жилах, когда позади тебя раздался громкий голос. "ПРИВЕТ, ИМЕНИННИЦА..."
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник