Гарри любил свободу, любил долгие прогулки на свежем воздухе и различные виды спорта, но работа в Министерстве совсем не давала ему время на так необходимый Поттеру активный отдых. Он был аврором, который редко работал в полевых условиях, и всë из-за его партнëра. Гарри злобно зыркнул на виновника половины своих проблем. Том Реддл недовольно разбирал походный рюкзак.
Впервые за несколько лет Поттер смог выбраться в поход, так ещë и на свой день рождения, но вместо отдыха он уже пол дня слушает ворчание Тома.
— Нельзя было сделать как обычно? Салазар, я был даже согласен на твоих друзей в нашем доме, — тяжело вздохнул Реддл, борясь с замком рюкзака. Гарри не помогал.
— Я виноват, что могу уйти в отпуск только когда в отпуске наш дорогой Министр? Я же не пойду в поход один, никакой романтики, — тяжело вздохнул Поттер. Том наконец застигнул рюкзак и устало накинул его на своë плечо. — И я говорил, что брать много бесполезных вещей — пустая трата энергии, — добавил Гарри. Реддл закатил глаза.
— Мне шестьдесят пять, я не могу выдерживать все эти походы так же легко как ты. Тем более, я не Маугли и меня растили люди, а не обезьяны, — проворчал Том. Поттер пошëл вперëд, расталкивая ветви деревьев и проверяя землю.
— А мне сорок пять сегодня, и я буду признателен, если мы успеем добраться до болот до заката. Ты обязан поваляться там со мной и посмотреть на звезды, оно того стоит, я гарантирую, — ответил Гарри. Том молчал, спокойно идя за Поттером, не понимая как согласился на такое. Склонность Гарри к опасным вещам Реддлу была известна с самого начала. Не будь у Поттера этой склонности, они бы сейчас не были вместе, но эта ситуация была слишком экстремальной даже по меркам Тома.
— Это точно не попытка убить меня? Может я с самого начала был прав и Дамблдор послал тебя ко мне в качестве шпиона, — спустя десять минут тихой ходьбы начал в слух размышлять Реддл. Гарри резко остановился и быстро повернулся, Поттеру было легче идти и двигаться, чем ему, всë потому что единственной вещью, которую взял Гарри, была волшебная палочка.
— Ты говоришь об этом уже двадцать лет, Том! — Возмутился Поттер, смотря на партнëра. — Только потому что Альбус мне как дедушка. Ладно, всë, это мой день рождения, и я планировал провести его только с тобой, а вообще мы скоро должны дойти до места, где, насколько я знаю, растут съедобные растения. Там их много, не зря же я выбрал волшебный лес, разве тебе самому тут не нравится? Свежий воздух, хоть где-то, — восторженно говорил Гарри. Несмотря на ворчание Реддла, он действительно так давно не был в походе, кажется, со времëн аврорских тренировок, которые проходили в этом же самом лесу.
— Не особо. Я пошëл сюда только потому, — Том оборвал себя на полуслове и насторожился, так же насторожился и Гарри, услышав шорохи. Поттер быстро схватил Реддла, а после прижал его к ближайшему дереву.
— Скорее всего какое-то крупное животное, просто лезь на дерево и оно спокойно пройдëт мимо, летающих тварей тут не обитает, но есть парочку… неприятных химер, — быстро сказал Гарри. Том в шоке уставился на Поттера.
— Просто убей эту тварь, или это сделаю я, — злобно зашипел Реддл. Шорохи, оповещающие о прибытии неопознанного зверя, становились громче. Гарри подталкивал Тома на дерево.
— Нет, если я убью кого-то сейчас, то от кого будут убегать новобранцы из аврората через пару месяцев? Лезь на дерево, — почти проныл Поттер. Реддл почувствовал, что сам поднимается в воздух, Гарри достал палочку и решил за него, хочет он лезть на дерево или нет. Когда Том оказался на высокой ветке, Поттер кивнул убедившись, что он в безопасности и легко схватился за самую нижнюю ветвь подтягиваясь на верх.
— Мерлин, Поттер, куда ты меня потащил? — всë ещë шипел Реддл и пытался аккуратно снять с себя рюкзак, который зацепился за небольшую веточку. Том был на приличной высоте, из-за чего пытался действовать как можно аккуратнее. Через пару секунд рядом с ним уже был Гарри, дерево затряслось. — Ты точно не обезьяна? — фыркнул Том, глядя на Гарри.
— А ты точно не врал, когда рассказывал мне о своих походах в подростковые годы? — Съязвил Гарри и притих, оба старались сидеть тихо, пока рюкзак Тома не начал медленно нагибаться вниз.
— Гарри, поймай мой рюкзак… Салазар, что вы держите в этом лесу? — Том пыталась удержаться сам и не уронить рюкзак с походным снаряжением и нормальной едой, пока внизу притихло нечто, точно не простое животное, животное, не похожее на те, что видел Реддл до этого, точно химера. Гарри сидел чуть ниже Тома и только шикнул на него, когда непонятный зверь замер. Реддл прищурился, разглядывая чудовище покрытое шерстью и чешуëй. Он держал портфель, пока ветка, за которую он зацепился, не надломилась, и портфель начал падать вниз. — Мерлин! Там в боковом кармане палочка! Гарри!
Реддл пошатнулся, Поттеру пришлось обернуться и чуть ли не спрыгнуть вниз, чтобы спасти от падения хотя бы палочку. В итоге Гарри висел на ветви только благодаря одной руке. Существо внизу завопило совсем как обычный медведь. Поттер с трудом подтянулся на своë прежнее место, дерево вновь затряслось. Химера убежала. Гарри чуть запыхался после всего произошедшего.
— Это нечто сожрало мой рюкзак, — завопил Том. Поттер только рассмеялся, когда монстр убежал достаточно далеко. — Я вас авроров замучаю проверками! А если бы я упал? — продолжал возмущаться Реддл. Гарри хихикая протянул Тому палочку.
— Ну покусал бы слегка, — Поттер всë ещë смеялся от того, как глупо Реддл остался без снаряжения, которое так долго собирал и готовил. — В мой год так и было, слегка покусали одного, тоже не умел вести себя тихо. — Гарри понадобилось какое-то время, чтобы успокоиться.
— Там был мой крем для рук, речная вода сушит кожу, как я теперь без него? — Продолжал возмущаться Том. Поттер сдержал себя от новой волны смеха.
— У меня есть «звездочка» от Антонина, сказал, что в походе мне точно пригодится, — усмехнулся Гарри и начал потихоньку спускаться с дерева, после всех этих лазаний он был невероятно рад, что всë же решил надеть кожаные перчатки без пальцев в дорогу.
— Вы ужасный аврор, Поттер, — Том тяжело вздохнул, видимо провожая всë, что так долго подбирал для комфортного похода.
— Помочь спуститься, Министр? — Крикнул Гарри, уже находясь на пол пути к земле. — Ваш верный телохранитель всегда рядом, готов вас ловить, — Гарри вновь рассмеялся. Том закатил глаза, смотря на волшебную палочку — единственное, что удалось спасти из пасти химеры. Как кстати, что он умел летать с помощью заклинаний, так он спокойно спустить…
— Вот теперь выживание началось по-настоящему! Спускайся, солнце ещë высоко, ещë идти и идти, как я люблю этот день, — кричал Гарри уже стоя на мягком мху. Том всë ещë сидящий на дереве только цыкнул.
— Только не говори, что мы пойдëм в ту же сторону, куда убежала химера, — крикнул Реддл в ответ и наконец взмахнул палочкой. Поттер только хмыкнул, стоя внизу…
***
Том не думал, что на земле может быть что-то хуже, чем поход с Гарри, особенно без жизненно важных вещей, особенно, когда двадцать минут назад Поттер с гордостью заявил, что они потерялись.
— Знаешь, в приюте во время кризиса выжить легче, чем с тобой в трëхдневном походе, — возмущался Реддл, шнуруя свои только что очищенные от грязи ботинки, совсем новые, из драконьей кожи. И в этих ботинках его потянуло в болото. Благо, Поттер быстро его вытащил. Тома немного напрягло то, сколько раз Гарри спасал его за последние несколько часов, неужели кресло Министра испортило его, и Реддл размяк до такого состояния, что ничего не может без своего телохранителя?
Гарри стоял рядом с Томом, облокачиваясь на палку, походившую на ведьмин посох. Поттер, в отличии от Реддла, выглядел как довольный ëж.
— А я говорил, не лезь туда, где я землю не протыкал. Понимаю, твоë желание быть главным и всë контролировать взяло вверх? — Хихикнул Гарри и начал вертеть увесистую палку в руках. Том только закатил глаза на выкрутасы Поттера.
— Давай просто трансгрессируем домой, этот поход оказался провалом, — слишком вежливым тоном предложил Реддл. Гарри ничего не ответил, только развернулся, чтобы пойти дальше. Том недовольно ступал точно по следам Поттера. Несмотря на крепкую завязку, шанс остаться без обуви всегда был.
— Да так не интересно. Весь этот лес можно за три дня пройти, я лично проверял и получил высшие баллы в походе в свой год, — тяжело вздохнул Поттер, вспоминая прошлое. Будь его работа с более свободным графиком, он бы с радостью стал руководителем для новобранцев — работа, где всегда есть где и с кем побегать.
— Но если мы встретим ещë одного аврорского зверька, я хватаю тебя, и мы отправляемся домой, — заявляет Том перед тем, как взять свободную руку Гарри в свою. Поттер хмыкнул, а после посмотрел вверх, Реддл не знал, что Гарри собирался увидеть сквозь слишком близко прилигающие друг к другу ветви деревьев, но через пару секунд тот хмыкнул и повернулся на лево, перестраивался маршрут. Том даже не хочет знать, что именно Поттер узнал, смотря на небо.
— Лесных жителей нам не избежать… — загадочно протянул Гарри и потянул Реддла по маршруту, который он уже проходил, но Тому необязательно знать, что он уже с ним знаком…
— Только если это не ежи с бешенством, одного мне хватит, — тяжело вздохнул Реддл, смотря на торчащие волосы аврора и позволяя Гарри тянуть его в нужную сторону. Поттер опять захихикал, у кого-то выдался явно счастливый день рождение. Реддл держал одной рукой руку Гарри, пока в другой держал светящуюся палочку. Том надеялся, что хотя бы с наступлением темноты Поттер образумится и решит вернутся домой, так ведь?
***
К закату они вышли на поле, похожее на желе, к этому моменту Том уже устал возмущаться и жаловаться. Хотелось есть и пить. Благо, чистая вода была у Поттера во фляжке на ремне. Гарри расстелил свой лëгкий плащ как плед и быстро улëгся на него, приглашая Тома к себе. Реддл нехотя сел на плащ, всë ещë боясь, что его утянет в болото, если он ляжет рядом с Гарри. Поттер только хмыкнул и уставился в небо, периодически доставая из кармана штанов листы растений, которые сорвал ранее.
Поттер глубоко дышал, смотря в небо и жуя листья. Реддл смотрел только на счастливое лицо Гарри, которое не видел уже давно. Может это приключение не так уж бесполезно? Поттер наконец смог повеселиться. Том тяжело вздохнул и всë-таки лëг рядом с Гарри, из-за мха и болота под ними ощущения были невероятно странными и непривычными. Реддл продолжал смотреть на Поттера.
— Будешь? Они сладкие, не знаю, что за растение, но не ядовитое, а если в воде заварить, ммм, — довольно промычал Гарри, почти пихая листья странного растения Тому в лицо. Реддл скривился и повернул голову, вглядываясь в ночное небо. На секунду Том забыл как дышать. Было красиво, в светлом Лондоне он ни разу не видел такого неба, даже в их поместье, которое находилось далеко от населëнных пунктов, не было такого чистого неба, а может, он никогда и не всматривался в него ранее.
— Я не ем траву, — заторможено ответил Том. Гарри только фыркнул, а после обнял одну руку Реддла. Министр замер, боясь плывущей под ними земли. Было чувство, будто они плывут под небом. Том мог сравнить эти ощущение с полëтом, но то, что он испытывал сейчас было даже приятнее.
— Столько лет, а предпочтения как у ребëнка малоежки, я торт и на свой день рождения готовить не буду, купим в магазине, — заворчал Поттер жуя листья неизвестного, явно рождëнного магической экологией растения. Дальше они лежали молча, просто смотря на ясное небо с россыпью ярких звёзд.
— Знаешь, делать подарки другим в свой день рождение ужасно, — какое-то время спустя прошептал Том, не хотелось говорить слишком громко, не хотелось нарушать такую мирную атмосферу между ними. — Это очень красиво, — наконец сдался Реддл и в первые за этот день не жаловался и не язвил.
— А я говорил, что оно того стоит, — довольно усмехнулся Гарри и аккуратно наклонил свою голову в сторону Тома. — Не плохое выживания, нас даже никто не покусал, я поел лесной еды, а это разве не самое лучшее завершения дня? — Реддл не ответил на вопрос Поттера, ближе прижимаясь к нему, несмотря на красоту, становилось прохладно, а Гарри всегда был тëплым.
— Знаешь… — с неловкостью начал Гарри. — Утром, если мы пойдëм на запад, то очень быстро выйдем из леса, — тихо сказал Поттер. Том молчал, прежде чем тяжело вздохнуть. Он начал догадываться о том, что Гарри соврал, что они потерялись ещë пару часов назад, сейчас это только подтвердилось.
— Как только мы выйдем, мы купим торт, два торта если захочешь, и будем сидеть дома до конца отпуска, — устало приговорил Реддл. Поттер только хмыкнул, так ничего и не ответив…