magic forest

G
Завершён
22
Фэндом:
Малефисента, Dr. Stone (кроссовер)
Размер:
3 страницы, 778 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
- Принеси мне его крылья и я дарую тебе корону! К твоим ногам упадëт весь мир! Мы сможем подчинить себе этих сказочных существ! - говорит Генри. Снайдер смотрит на него, выгнув бровь. "Косит под дурачка" - думает король. - Стэнфорд! Ты один из лучших бойцов, один из наиболее приближëнных ко мне людей. Я знаю, что ты далеко не так глуп, как хочешь казаться. Ты понимаешь о ком я говорю - об этом магическом отродье, что правит в волшебной части леса. - При чëм здесь его крылья? Не лучше ли будет принести голову? - Ахах. Ты удивлëн этому? Что ж сразу не сказал? Если отрезать ему крылья - он лишится многих возможностей. Я не хочу, чтобы он просто умер, он должен помучиться. А есть ли что-то лучше мучений заклятого врага? ••• Спускаясь по лестнице, Стэн видит, как слуги вносят в большую гостинную массивный шкаф с прозрачными дверцами. "Для крыльев," - догадывается он. Выйдя из замка, садится на привязанную к воротам лошадь. Путь его ведëт в зачарованный лес. ••• По пути он много думает. Фигура хранителя леса всегда привлекала его. "Неизвестный лесной рыцарь" - так называли его некоторые горожане. В лицо его почти никто не видел - а описания тех немногих были весьма странны. Пепельные волосы с зачëсанной в "помпадур" чëлкой, а главное - странный чëрный крест на лице. Он однозначно стоил внимания. ••• Оказавшись на большой поляне, окаймлëнной высокими вековыми дубами Снайдер спешился. Топот копыт мог привлечь лишние внимание. Хотя чужак в здешних местах - уже само по себе нечто удивительное. Места эти для рыцаря тоже казались сущим удивлением. По сравнению с городским пейзажем, окружающий его ныне, более походил на сказку чем реальность. Неподалëку покоился небольшой водопад, впадающий в аккуратный пруд с кристально чистой водой. Кувшинки, плавающие в нëм уже раскрыли свои бутоны и вода близ берега пестрела от белых и розовых пятен. Лес, окольцовывающий поляну, состоял из до ужаса высоких деревьев, среди стволов в досягаемости взгляда не было ни одной человеческой постройки. В небе парили облака, детали диковинные птицы и изредка проносились маленькие феечки. Одна из них врезалась в его щëку. Он взял его пальцами и оторвав от кожи поднëс к глазам, чтобы рассмотреть создание поближе. Фея трепыхалась в его руке и то ли пищала, то ли звенела на непонятном языке. Меньше чем через минуту разглядывания, до парня донëсся голос. - Отпусти еë. Стэн принялся озираться по сторонам в попытке рассмотреть говорящего. Фею он отпускать пока не спешил. Видимо, заметив это, незнакомец всë же решил выйти из укрытия. Он медленно шагнул из древесной тени навстречу пришеленцу. Взгляду карих глаз предстал юноша. Но юноша отнюдь необычной. Юноша с крыльями за спиной и рогами на голове - тот загадачный "лесник". Засмотревшись на чужую красоту Снайдер таки разжал руку с феей. Через минуту, поняв свою ошибку, он, не спуская глаз с парня, отступил в сторону своей лошади. До его уха донëсся вопрос. - Зачем ты заставляешь еë носить тебя? Он магическим образом оказался прямо напротив рыцаря смотря ему прямо в глаза. ••• - Только держись крепче, а то я тебя уроню, - предостерëг Ксëно, поудобнее перехватывая чужие ладони. За неделю в лесу они хорошо сдружились, Стэн пропитался симпатией к Уингфилду. Они обсудили много тем, совсем-совсем разных, болтая часами напролëт. Ксëно показал ему много необычных мест, рассказал о различных целебных свойствах трав, даже рассказал рецепт заживляющей мази. Могло показаться, что рыцарь забыл изначальную цель. Но он не забыл (хотя и хотел), просто желание выполнять еë отпало напрочь. - Ай! - воскликнул неожиданно Ксëно, опустившись назад на землю, и тем самым привлëк внимание задумавшегося Стэна. - Что такое? - обеспокоенно спросил он. - Твоë кольцо. из чего оно? - Серебро. Что-то не так? - Ну, можно и так сказать. Серебро губительно для сказочных существ. Оно обжигает. Ты не мог бы снять его? - Оу... Да, конечно. Вообще это подарок матери, я не очень люблю его снимать, но если так надо, то конечно. Стэн снимает кольцо, но в глазах всë равно мелькает нежелание. В глазах Ксëно появляется настороженность. И начинает мелькать и в его действиях в отношении Снайдера. ••• В один солнечный день, когда они в очередной раз за последние две недели собирают травы на разных концах пролеси, рыцарь подходит к Ксëно. Уверенно смотрит ему в непонимающие глаза и также уверенно произносит: - Хочешь, я его выкину? - О чëм ты? - не сразу понимает парень. - Кольцо. Если он смущает тебя - я его выкину. К тому же, я больше не хочу, чтоб тебе было больно. - Ты же сказал это подарок матери, и ты его даже на время снимать не любишь. Стэн насупливается, поджимает губы. Он, конечно, всë понимает, но поведение Уингфилда ранит его в самое сердце. Кольцо он снимает, когда они вновь подходят к пруду и на глазах у Ксëно (немного демонстративно) выкидывает в воду. Кольцо он выкидывает без сожалений, и сказочный это прекрасно видит. "Это же подарок матери!" - скажет кто-то. А Снайдер ему ответи, что Ксëно для него дороже даже родной матери. В королевство он не возвращается.
22 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник