Воля судьбы: Врата Жизни

R
Завершён
4
автор
tell. бета
Размер:
53 страницы, 16 771 слово, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
4 Нравится 19 Отзывы 3 В сборник

Топить печали

Настройки
Мистер Гиббс подошёл к капитанской каюте и решительно потянул на себя ручку двери. На скомканных простынях кровати валялся недовольный капитан с бутылкой рома в руке. Весь пол был усыпан стеклянными осколками. — Что, чёрт возьми, происходит, Джек? Какого дьявола ты закрылся в каюте и пьянствуешь? — раздражённо произнёс старпом. Воробей глотнул немного рома и ответил: — Не Ваше дело, мистер Гиббс. Вы должны вести корабль во время отсутствия капитана, вот и идите, — Джек недовольно и растерянно взмахнул руками в сторону двери. — Нет, Джек, я не уйду, пока ты не скажешь в чём дело. Кто за нами гонится? Капитан тяжело вздохнул, допил ром, бросил бутылку, разбившуюся вдребезги на пол и произнёс: — Гиббс, Вы помните тот компас, что я всегда носил при себе? У Джошами потемнело в глазах. Сейчас он услышит именно то, чего боялся услышать всё это время, о главном страхе капитана, о самом компасе он знал. — Так вот, — продолжал Джек, — на тот момент, когда мы собирались отплывать из того портового городишки я продал все ненужные мне вещи, — капитан взмахнул рукой в сторону пустых полок каюты, — а отплывать нам нужно было немедленно. Мне ничего не оставалось, кроме как продать этот самый компас. Имею страх произнести это, но за нами гонится сам Армандо Салазар. Я думаю, мистер Гиббс, Вы ещё не на столько спились, чтобы не понимать, что это значит. О да, старпом прекрасно понимал, что это значит. А значило это именно то, что в открытом море делать команде Джека нечего. — Но почему тогда мы не несёмся как можно дальше из этих мест, а идём в прибрежный порт? — Дело в том, Мистер Гиббс, — горько произносит Джек, — что мы ищем печально известную нам обоим испанку. Прежде чем продать компас, я определился с курсом и направлением. И должен добавить, мы уже близки к цели. На сколько я понимаю, во время моего нахождения в каюте вы успели ограбить какое-то судно, а значит, я могу предположить, что деньги или драгоценности, а быть может и провизия у нас есть, поэтому скоро мы зайдём в порт для пополнения оружия. Вам всё ясно? — Ясно-то, Джек, ясно, но вот, что я никак не могу понять: зачем тебе эта дамочка? Ты уже знаешь, что она жива. Так на что тебе эти поиски, когда под угрозой твоя жизнь, а ты уже который день спокойно пьёшь в своей каюте ром, пытаясь забыть о всех этих обстоятельствах? Воробей тяжело вздохнул и потянулся за новой бутылкой рома. — Я намерен пить ром до прибытия в тот порт, о котором я говорил, а затем уже я буду думать, как спасать свою шкуру. Поэтому прошу Вас, Гиббс, оставьте мою каюту. Джошами ничего не оставалось, кроме как выйти на палубу и оставить Джека наедине с ромом и его проблемами для потопления всех печалей в алкоголе.
4 Нравится 19 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)