Рождённый Лотосом Владыка Эликсиров

Перевод
G
В процессе
51
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 048 страниц, 318 666 слов, 276 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 21 Отзывы 21 В сборник

Часть 69

Настройки

Глава 69.

— Что вы имеете в виду, староста? Кулаки Цзи Ши`И сжались так сильно, что ногти впились в ладони, но он, казалось, совсем не чувствовал боли. Ли Цян, глядя на упрямое лицо юноши, лишь покачал головой. — Пойдём со мной, я отведу тебя к дедушке. К югу от Города Глиняной Горы раскинулось огромное пустое поле, усеянное надгробиями и могильными холмами, поросшими дикой травой. Здесь покоились предки города. Ли Цян провёл Цзи Ши`И мимо бесчисленных надгробий и наконец остановился в неприметном уголке. На почти новом надгробии три слова — «Могила Цзи Чанлиня» — больно ударили по глазам Цзи Ши`И. Цзи Чанлинь — так по-настоящему звали Дедушку Цзи. — Почему? Мой дедушка, как он мог?.. Цзи Ши`И задыхался от слёз и не мог вымолвить больше ни слова. Он всё-таки вернулся слишком поздно. — Эх, твой дедушка заболел три года назад, спасти его не удалось. Ли Цян смотрел на беззвучно плачущего Цзи Ши`И, и слова застревали у него в горле. В конце концов, он произнёс ту версию, которую давно придумал Дедушка Цзи. — Малыш Ши`И, если бы твой дедушка знал, что с тобой всё в порядке и ты вернулся его навестить, он был бы очень счастлив на том свете. Не горюй так сильно. Ты ещё молод, нельзя тонуть в скорби по ушедшим. Цзи Ши`И вытер слёзы. И правда, дедушка не обрадовался бы, увидев его в таком состоянии. — Староста, я хочу ещё немного побыть с дедушкой. Вы можете идти. — Ах, хорошо. Но, не успев отойти и на несколько шагов, Ли Цян вдруг что-то вспомнил и хлопнул себя по лбу. — Вот же моя память! Твой дедушка оставил тебе кое-какие вещи, они у меня. И новый дом, который он построил, цел и невредим. Когда придёшь ко мне за вещами, я заодно тебя туда и провожу. — Большое спасибо, староста. Когда Ли Цян ушёл, Цзи Ши`И привёл в порядок могилу дедушки. Нежно поглаживая надгробие, он начал вполголоса рассказывать обо всех людях и событиях, что встретились ему на пути. — Дедушка, ты, наверное, не поверишь, но если бы я рассказал тебе всё, что со мной приключилось за эти годы, ты бы, наверное, несколько дней места себе от страха и беспокойства не находил. Но я встретил и много хороших людей. Например, мой наставник, который учил меня алхимии. Ещё у меня появился хороший друг из клана культиваторов по имени Яо Тянь, он такой крепкий! А ещё... Ах да, я завёл себе духовного тигра. В детстве он был так похож на котёнка, такой глупыш. Уверен, он бы тебе тоже понравился. ... Ветер завывал, проносясь по кладбищу, и уносил тихий, срывающийся голос юноши куда-то вдаль. Ли Цяну уже было не до прохлады под навесом. Он пошёл прямо домой, достал из тайника в стене узелок и письмо — то, что Дедушка Цзи передал ему перед смертью. Только когда стемнело, Цзи Ши`И переступил порог дома старосты. — Ши`И, ты пришёл. — Заставил вас ждать. — Ну что ты такое говоришь! У меня, старика, всё равно дел никаких не было. Ли Цян отмахнулся и протянул Цзи Ши`И письмо и узелок. — Всё-таки твой дедушка был провидцем. Говорил, что ты обязательно вернёшься. Тут уже настала очередь Цзи Ши`И удивляться. Ему с самого начала было странно, почему кто-то распустил слухи о его гибели, и он решил спросить: — Почему все говорили, что со мной случилась беда? Неужели дедушка заболел, услышав, что я в беде? Хотя Цзи Ши`И не хотелось в это верить, казалось, это единственное возможное объяснение. Ведь после приёма Пилюли Укрепления Тела, которую дала Секта Туманной Бездны, дедушка не должен был так легко заболеть. Взгляд Ли Цяна на мгновение дрогнул, но он тут же объяснил: — Это с тобой никак не связано. У твоего дедушки была старая болезнь, ты ведь лучше всех об этом знаешь. Ладно, ты так и не рассказал, как вернулся. Цзи Ши`И, полный сомнений, конечно, не мог сказать правду и лишь ответил, что оказался здесь по заданию секты. — Вот как! Ши`И, теперь ты тоже Бессмертный, это так хорошо! Ли Цяна захлестнули эмоции. Тот худенький, маленький мальчик теперь стал Практиком. Спустя мгновение, словно что-то вспомнив, он спросил: — А как поживают Да Я и остальные? — В секте очень много учеников. Я видел Эр Ни всего раз, несколько лет назад, а о других ничего не знаю. — Не будем об этом. Пойдём, я отведу тебя в ваш новый дом, у тебя ведь ещё дела. Как только они открыли ворота двора, какой-то карапуз с криком «Ай-я!» ввалился внутрь. — Гоушэн, быстро вставай! К нему тут же подбежал смуглый молодой человек и поднял ребёнка на ноги. Цзи Ши`И показалось, что лицо этого смуглого парня смутно знакомо. Спустя некоторое время он неуверенно позвал: — Ты Гоудань? Ли Гуан растерянно посмотрел на незнакомого юношу. Кажется, он никогда не видел этого человека. — Ха-ха-ха, не узнал, да? Это же Цзи Ши`И, тот самый росток Бессмертия, которого тогда выбрали. — Ши`И! Ли Гуан, он же Гоудань, наконец всё понял. Облик Цзи Ши`И кардинально изменился, неудивительно, что он его не узнал. Стоявший рядом Гоушэн подбежал к Цзи Ши`И и, широко раскрыв глаза, спросил: — Ты тоже Бессмертный? Ли Гуан заметно испугался, быстро оттащил Гоушэна за спину и чуть ли не упал на колени перед Цзи Ши`И. — Успокойтесь, Бессмертный Наставник! Ребёнок неразумен, он не хотел вас оскорбить! Цзи Ши`И слегка протянул руку, и Ли Гуан почувствовал, как его сгибающиеся в коленях ноги замерли в воздухе. — Что ты делаешь? Я же не людоед. — Верно, Гоудань, всё в порядке, — подмигнув Ли Гуану, поспешно вмешался Ли Цян. — Пойдём, Ши`И, я отведу тебя в новый дом. Примерно через четверть часа они подошли к небольшому отдельному дворику. — Дальше я не пойду, осмотрись сам. И этот ключ лучше храни у себя. Сказав это, Ли Цян передал Цзи Ши`И связку медных ключей и, пошатываясь, удалился. Цзи Ши`И осторожно открыл замок. Внутри всё было одновременно и знакомым, и чужим. Многие предметы мебели были перенесены из старого двора, но теперь их покрывал толстый слой пыли. Он прошёл в самую дальнюю комнату. Она явно была предназначена для него: новые постельные принадлежности и мебель — всё говорило о том, с какой заботой это готовили. Сев на кровать, Цзи Ши`И вскрыл конверт. Староста сказал, что это письмо дедушка продиктовал кому-то перед смертью. «Моему внуку Ши`И, да будет это письмо подобно встрече со мной! Дедушка не смог увидеть, как ты вырастешь и станешь взрослым. Хоть это и печально, но помни, что в жизни девять из десяти дел идут не по плану. Если посчитать, тебе уже двенадцать. Когда я нашёл тебя в снегу, твоё лицо посинело от холода, но ты всё равно улыбался мне. Какое это было утешение! В узелке лежат пелёнки, в которые ты был завёрнут, когда я тебя нашёл. Теперь, когда ты стал культиватором, возможно, ты сможешь отыскать своих настоящих родителей. Я слышал, что твои задатки Бессмертного не самые лучшие, но ни в коем случае не унывай. Вступить на путь Бессмертия — это уже великая удача. Человек живёт лишь раз, и не нужно стремиться к вечной жизни с небом и землёй или к безграничному почёту. Главное — жить со спокойной совестью, свободно и беззаботно. Рождение, старость, болезнь и смерть — естественный ход вещей для человека, не позволяй этому сковывать тебя. Ты умён, и, возможно, уже заметил неладное, но не пытайся бороться за меня. Дедушка и с небес увидит, как ты двигаешь горы и моря, как ты всемогущ! Последние слова Цзи Чанлиня».
51 Нравится 21 Отзывы 21 В сборник