Мягко

Перевод
NC-17
В процессе
59
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 309 страниц, 85 853 слова, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
59 Нравится 14 Отзывы 13 В сборник

Вступление

Настройки
Жизнь Амари Сакуры была безупречна: привилегии, престиж и успешное будущее. Воспитанная заботливыми родителями, которые привили ей неустанное стремление к успеху, она была золотым ребёнком – лучшей ученицей в классе, образцовой ученицей и гордостью каждого учителя, которому выпала честь её учить. Годы упорного труда принесли ей полную стипендию на юридическом факультете Гарварда, открыв путь к величию. Но совершенство хрупко. В день её выпуска случилась трагедия: её родители погибли в авиакатастрофе по пути к ней. Эта новость разрушила её мир. Горе охватило её, но ещё хуже было чувство вины. Если бы она не умоляла их приехать, они были бы живы. Хотя она планировала начать карьеру в Нью-Йорке, она не смогла уехать из Японии, устроившись на стабильную работу юриста и пытаясь двигаться дальше, обременённая грузом прошлого. Однажды днём, охваченная стрессом и горем, она заперлась в туалете Starbucks недалеко от перекрёстка Сибуя, потеряв самообладание в крошечной кабинке. Когда она вышла, всё изменилось. Улицы были пусты. Токио исчез. Оставшись одна в заброшенной, антиутопической версии своего города, Амари Сакура понимает, что ее кошмар только начался.

ПРОШУ ПРОЧИТАТЬ ДИСКЛЕЙМЕР

Эта книга предназначена для взрослой аудитории (18+) из-за содержания откровенных сцен, включая сцены насилия, смерти, сексуальные темы и другие материалы. Читателю настоятельно рекомендуется соблюдать осторожность. Пожалуйста, заботьтесь о своём психическом здоровье и читайте с осторожностью, так как некоторые темы могут вызывать раздражение. Хотя эта история вдохновлена «Алисой в Пограничье», оригинальная концепция и сюжет принадлежат её законным создателям. Это фан проект, не предполагающий нарушения авторских прав. Все оригинальные персонажи и сюжетные линии в этой книге — моё собственное творение, созданное исключительно для удовольствия читателей. Все персонажи — японцы и говорят по-японски. Хочу признать, что я не японка и не владею японским языком, но прилагаю все усилия для обеспечения культурной точности и чуткости в своих произведениях. Моя цель — уважительно описывать обстановку и персонажей, избегая искажения или апроприации. Если вы заметите какие-либо неточности или моменты, требующие улучшения, пожалуйста, сообщите мне об этом. Я очень ценю конструктивную обратную связь.
59 Нравится 14 Отзывы 13 В сборник