*
Луна была почти полной и висела высоко в небе, когда Стайлз повернулся спиной к деревне и направился в лес. Он подождал, пока все уснут и пока огонь не догорит до тлеющих углей на дне костровой ямы. Никто не знал, что он уходит. Если бы он сказал кому-нибудь, его бы попытались остановить или отговорить, в этом не было никаких сомнений. Дитон был не единственным, кто считал, отправиться Стайлзу в лес будет плохой идеей. Его отец и друзья считали это опасным, и что Стайлз не был готов. Однако Стайлз чувствовал себя готовым. Когда он шёл по тёмному лесу, вдали от своей деревни и всех, кого знал, он чувствовал, что всё правильно. Стайлз шёл несколько часов. Он не хотел останавливаться, опасаясь, что кто-то обнаружит его пропажу и пойдёт за ним. Он хотел уйти как можно дальше от деревни. Он направился на север, где, согласно последним слухам, видели Волков и других духов. Небо было безоблачным, а звёзды ярко светили, что помогало ему не сбиться с пути. Стайлз был разочарован, когда солнце начало вставать: ему ещё не доводилось встречать никаких духов, не говоря уже о свирепых волках. Было уже немного после восхода солнца, когда Стайлз наконец решил остановиться. Ночной переход истощил его, а ночь была лучшим временем для обретения бодрости, поэтому Стайлз решил попытаться проспать день. Он свернулся калачиком на земле, прислонившись спиной к упавшему дереву, и натянул одеяло на голову, чтобы загородиться от яркого утреннего солнца.*
Стайлз проснулся от резкого удара по рёбрам. Он откинул одеяло и, моргая, взглянул на нависшую над ним фигуру. Стайлз попытался сесть и в прыжке ударился спиной о дерево, рядом с которым спал. Мужчина над Стайлзом скрестил руки на груди и смотрел на него сверху вниз, приподняв бровь. У него были тёмные волосы, щетина и пронзительные зелёные глаза, от которых Стайлз не мог отвести взгляд. — Что ты здесь делаешь? — спросил он. Судя по тону, это было уже не впервые. — Э-э, — как Стайлзу объяснить, что он, по сути, покинул свою деревню, чтобы отправиться на поиски духов? — Кто ты? — мужчина попробовал задать другой вопрос. — Стайлз, — он знал, что ответить на этот вопрос. — Я Дерек, — мужчина протянул руку Стайлзу. —Итак, ещё раз: что ты здесь делаешь? Стайлз принял руку Дерека, и тот потянул его на себя с большей силой, чем Стайлз ожидал. В итоге Стайлз споткнулся и налетел на Дерека, упираясь руками ему в грудь, чтобы удержаться на ногах. Стайлз покраснел и отступил назад. Он не мог понять, выражал ли Дерек веселье или раздражение. — Я ищу Волков, — выпалил Стайлз, прежде чем Дерек успел снова спросить, что он здесь делает. — Духов Волков. Брови Дерека от удивления поползли вверх: — Ты хочешь умереть? Стайлз пожал плечами: — Не думаю, что Волки так опасны, как все говорят. Раньше он никогда не признавался в этом вслух. Он знал, что остальные посмеялись бы над ним и сказали, что ему лучше всех известно, насколько опасны Волки. Но именно поэтому он был так уверен, что ему ничего не угрожает. Эта связь с духами была у него в крови, он чувствовал себя в безопасности в лесу; возможно, даже в большей безопасности, чем когда-либо в деревне. На лице Дерека мелькнула улыбка. — Почему? — спросил он. — Я... — Стайлз нахмурился, пытаясь подобрать слова. В голове это звучит логично, но он не был уверен, что произнесёт вслух. — Я знахарь – по крайней мере, буду им. Это то, кем я должен быть. У меня должна быть связь с духовным миром, и что-то подсказывает мне, что Волки не причинят мне вреда. Я просто хочу узнать о них больше. Я хочу узнать о настоящих духах, а не только о тех историях, которые мне рассказывали. Губы Дерека изогнулись в настоящей улыбке. — Что ты здесь делаешь? — спросил Стайлз. Дерек передразнил Стайлза, пожимающего плечами: — Я здесь, потому что хочу быть здесь. — Почему... — начал Стайлз. Дерек уже повернулся к Стайлзу спиной и начал уходить: — Осторожно, Стайлз. В этом лесу может быть опасно, особенно ночью.*
Поскольку день тянулся долго, Стайлз размышлял, стоило ли ему последовать за Дереком хотя бы для того, чтобы было с кем поговорить. Было странно, что кто-то бродил по лесу в одиночку, как Стайлз. Он был готов к встрече с охотниками и другими людьми из других деревень, несколько из которых были разбросаны к северу. Но он никогда не слышал, чтобы кто-то шёл в лес в одиночку или отрывался от своей группы. К тому же, Дерек не был вооружён; даже у Стайлза был с собой кинжал. Чем больше Стайлз об этом думал, тем больше он понимал, что у Дерека при себе ничего не было. Он бродил по лесу без защиты и припасов. Стайлзу удалось выбросить из головы мысли о Дереке, он собрал дрова и набрал воды из ближайшего ручья. Он всё ещё чувствовал усталость после того, как его грубо разбудили, и, лёжа у огня, снова задремал.*
Когда Стайлз снова проснулся, было уже темно и пепел от костра остыл. Он понятия не имел, как ему удалось так долго проспать на твёрдой земле. Но, по крайней мере, его не растерзали дикие звери, так что это был хороший знак. Он собрал свой небольшой лагерь и снова отправился на север. У Стайлза не было плана, как найти духов, кроме как «бродить по лесу ночью». Все легенды гласили, что именно духи найдут тебя. К тому же, Стайлз в глубине души не ожидал, что заберётся так далеко; он думал, что Скотт или отец поймают его и притащат обратно в деревню. Облаков было больше, чем предыдущей ночью, и когда они закрыли луну, Стайлз обнаружил, что спотыкается о корни деревьев и упавшие ветки. После того, как он в шестой раз оказался лицом в грязи, он решил, что ему нужен небольшой перерыв. Дитон всегда говорил, что ответы на вопросы о том, как исцелить и направить деревню, можно найти с помощью медитации. Поэтому Стайлз решил попробовать: возможно, медитация приведёт к нему духов, если он достаточно сильно сосредоточится. Но едва он закрыл глаза, как по лесу разнёсся оглушительный вой. На первый вой ответило ещё несколько. Все они раздавались невероятно близко от Стайлза. Стайлз встал и собрал вещи, но потом передумал. Он не собирался бежать. Этот вой мог исходить от Волков, которых он искал. Позади раздался треск ломающихся веток, и Стайлз обернулся. Он столкнулся лицом к лицу с огромным чёрным волком с горящими красными глазами. У Стайлза было такое ощущение, будто из лёгких выбили весь воздух, он неуверенно шагнул назад и тут же споткнулся об очередной выступающий корень дерева. Волк зарычал и двинулся на Стайлза. Стайлз всплеснул руками и закрыл глаза. Он не мог поверить своей удаче. Я нашёл именно то, что искал, и теперь умру. Однако вместо того, чтобы почувствовать, как зубы разрывают его плоть, или услышать, как хрустят его кости, Стайлз услышал мужской смех. Стайлз снова открыл глаза и увидел... —Дерек?! Мужчина стоял там, где был волк, и был совершенно голым. На его лице расплылась широкая улыбка: — Я слышал, ты нас ищешь. Он указал рукой на трёх других волков позади себя. На глазах у Стайлза три волка превратились в людей – двух мужчин и одну женщину, – каждый из которых был таким же голым, как Дерек. — Т-ты?.. — заикаясь, спросил Стайлз, не в силах сформулировать связное предложение. Он покачал головой в полном недоумении. Дерек протянул руку Стайлзу, точно так же, как и тем утром, и Стайлз снова взял её и позволил мужчине поднять себя на ноги. — Мы – Волки, — кивнул Дерек. — Это Бойд, Эрика и Айзек, — он по очереди указал на остальных троих. Стайлз протёр лицо левой рукой. Правую руку всё ещё держал Дерек. — Что ты теперь собираешься делать? — спросил Стайлз. — Ты меня убьёшь? Дерек покачал головой. — Ты сказал, что хочешь узнать больше о духах, о настоящих духах, мы можем тебе показать. Я могу показать, — Дерек отпустил руку Стайлза. — Если хочешь. Стайлз на мгновение задумался. Он снова взял Дерека за руку. —Я хочу, чтобы ты мне показал.