Где больше не летают ласточки

Горячая работа
NC-17
Завершён
166
автор
Вселенная:
Размер:
175 страниц, 72 435 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 27 Отзывы 115 В сборник

Глава 4. Расщепление личности

Настройки
Порой я размышляю о том, что делает нас теми, кто мы есть. Наверное, это не только тело и не только разум, а ещё и память — все те маленькие, эпизодические моменты, которые мы бережём глубоко внутри. Запах детства, знакомый смех, тёплое слово, услышанное когда-то. Даже боль, как бы парадоксально это ни звучало, оставляет свой след. Мы запоминаем её, и она тоже становится частью нашей биографии. Иногда мне приходит мысль: что будет, если лишить человека этих воспоминаний, если перерезать красные нити, соединяющие его с прошлым? Сможет ли человек всё ещё быть собой или он станет кем-то другим? Или, может быть, превратится в кого-то безымянного? Когда-то я думала, что в сердце каждого человека есть несокрушимая опора. Теперь… я уже не так уверена, как прежде. После процедуры электрошоковой терапии реальность для меня утратила всякую чёткость и логику. Мерцание одинокой лампы на потолке не столько освещало помещение, сколько нестерпимо било в глаза — слишком ярко, а в следующую секунду исчезало совсем, словно кто-то невидимый гасил и зажигал её вновь, играя выключателем, издеваясь над моим восприятием. Эта странная, зловещая игра света и тьмы вызывала не столько страх, сколько обречённость. Я не могла понять, идёт ли время вперёд, остановилось ли оно, или же вращается по кругу, как те колёса, что я однажды видела на просёлочной дороге. Было ли это на самом деле? Я лежала неподвижно на узкой металлической койке, обёрнутая во влажную простыню, как насекомое в коконе. Шипение электричества всё ещё отдавалось в ушах глухим звоном, застряв где-то внутри черепа давящим комом, и с каждой секундой превращалось в нарастающий вой, заглушая всё остальное. Глаза были приоткрыты, но взгляд оставался пустым — зрачки не фокусировались, то ли следя за блуждающими тенями в углах комнаты, то ли тщетно пытаясь зацепиться за остатки реальности, ускользающей, как вода сквозь пальцы. Всё вокруг казалось неестественным, будто происходило за мутным стеклом: звуки и формы теряли чёткость, сливаясь в вязкую, липкую кашу, похожую на сон, от которого невозможно проснуться. Моя память, размытая и неустойчивая, превратилась в разрозненные обрывки: я не помнила, как меня зовут, не знала, где нахожусь, и не могла отличить вчера от сегодня, сон от яви. Моё сознание рассыпалось, как разбитое зеркало, и каждый его осколок отражал отдельную, нелогичную и пугающую часть мира, в котором я оказалась. Но ни один из них не складывался в цельную картину: образы путались, ощущения не совпадали с тем, что подсказывала логика. Если бы хоть кто-то протянул мне руку… хоть один человек, который не прошёл бы мимо, не отвернулся, не сказал бы, что «всё само пройдёт»… Может, всё было бы иначе. Может, я не утонула бы в этой тьме, не разучилась бы верить людям. Я ведь не искала спасения — только знак, что я ещё кому-то нужна. Но вокруг было пусто. Всегда пусто. Я слышала, как кто-то произносит имя — «Мисс Брендон», но оно звучало отстранённо, словно обращение к кому-то другому. Я понимала, что когда-то этот звук имел ко мне отношение, но теперь он не вызывал во мне ничего, кроме режущей боли. — Мисс Брендон, — повторил голос, более настойчиво. В нём не было угрозы, но он был холоден. Я не откликнулась: это имя больше не принадлежало мне. А может быть, я больше не принадлежала ему. Попытка пошевелиться отозвалась дрожью в пальцах, словно мышцы были не мои, а кем-то неумело пришиты обратно. Тело казалось тяжёлым, налитым свинцом. Моя память жила по странным законам: иногда она возвращала мне обрывки детства, знакомые голоса, фрагменты разговоров, а иногда — оставляла меня в полной пустоте, где не было ни прошлого, ни будущего, а настоящее было зыбким и безликим. Я знала, что через меня пропустили ток, что моё тело содрогалось в судорогах, что врачи говорили что-то о пользе, о восстановлении, о прочих утешающих словах. Но в действительности я чувствовала лишь опустошение, потому что каждый раз после процедуры просыпалась другой. Я зажмурилась, но изображения продолжали проноситься под закрытыми веками: вспышки белых стен, лица, вытянутые и бесцветные, как восковые куклы, игла, входящая в вену… но боль не отзывалась — или всё же отзывалась? Кто-то смеялся. Смех срывался с моих губ сам собой, прерывистый, нервный, становился всё громче, пока не переходил в визг… или, может быть, в пение? Я не знала, откуда он приходит, но не могла его остановить. А в следующий момент начинала плакать, не чувствуя ни грусти, ни сожаления — просто эмоции вырывались наружу без причины, словно подчиняясь чужой воле.

«Легкий ветер присмирел,

Вечер бледный догорел,

С неба звездные огни

Говорят тебе: Усни!»

Качалась в голове колыбельная, но чья? Веки дрожали, глаза слезились. Лица вокруг искажались, как в кривом зеркале. Мысли обрывались на полуслове, и, прежде чем я успевала их осознать, приходили новые — обрывочные, странные, нелепые, как будто кто-то рвал моё сознание на куски и собирал обратно, не зная, куда какая деталь должна встать. Бред стал моим естественным состоянием, но я этого не понимала, потому что граница между ним и реальностью исчезла, и теперь всё казалось одинаково нелепым. Иногда я ощущала, что нахожусь в двух местах одновременно: лежу здесь, в этой комнате, и в то же время иду по улице детства, разговариваю с отцом, которого, возможно, никогда не было, или пою колыбельную, которую, может быть, сама придумала. Эти видения были яркими и пугающими, потому что я не могла отличить их от реальности. Даже боль — физическая или душевная — уже не была ориентиром, ведь она могла быть как настоящей, так и иллюзорной. Наконец очертания комнаты дрогнули и поплыли, будто меня накрыло огромной, тяжелой волной, утягивающей на самую глубину. Звуки внешнего мира сделались глухими, а реальность вокруг превратилась в размытые, бесформенные пятна. Но именно в тот миг, когда эта вязкая тьма была готова поглотить меня без остатка, оковы лопнули. Я словно вынырнула на поверхность и сделала первый, спасительный вдох — легкие переполнил воздух, а скованное страхом сердце наконец-то забилось ровно и свободно. Вместе с первым выдохом давящая тяжесть отступила. Прежние мысли растаяли без следа, как испаряется ночной туман с приходом рассвета, и на их месте проявилась я — Дэй. Я перехватила контроль и шагнула в это пространство так уверенно, словно вернулась домой после бесконечно долгих и изнурительных скитаний. И мир тут же преобразился: резкий, режущий глаза свет мгновенно стал мягким и ласковым, рассыпаясь по стенам теплыми бликами и подсвечивая лениво парящие в воздухе пылинки. Я чувствовала каждое прикосновение реальности к себе: холодок металла под ладонью, еле заметное покалывание в пальцах, аромат чего-то свежего, похожий на запах чистого белья, высохшего на солнце, и всё это наполняло меня невыразимой радостью, доказательством, что я действительно здесь, что моя жизнь не прервалась, и я могу дышать, двигаться, ощущать. Мысли приходили ясные, как прозрачная вода в горном ручье; даже память, ещё недавно тяжёлая и мутная, теперь отзывалась светлыми, пусть и смутными, образами — детский смех, запах мяты, тепло чьей-то руки. Я улыбнулась, сама удивившись тому, как легко и естественно эта улыбка легла на губы, ведь в ней скрывались: благодарность, удивление, тихое ликование от того, что я жива, и предвкушение того, что ещё впереди. Я подняла руки, медленно, будто боялась спугнуть это новое, но приятное чувство, расплывающееся в груди, но, глядя на них, ощутила странную растерянность — пальцы были тоньше, чем я помнила, кожа бледнее, а форма ладоней так и вовсе чужая, как будто я держала перед собой не собственные руки, а нечто инородное. Сердце дрогнуло, и я, уже с нарастающей тревогой, коснулась лица: оно было совершенно другим — гладким, холодноватым на ощупь, с высокими скулами, которых у меня никогда не было, и с чертами, которые я раньше не замечала у себя. Пальцы нащупали пряди волос — коротких, мягких, но тоже чужих, и в этот момент в голове, будто острым, пронзительным звоном разбившегося стекла, прорезалась страшная догадка: это не моё тело. Холодок, как дыхание зимнего ветра, скользнул вдоль позвоночника, и в памяти, как в ослепительном всполохе света, вынырнуло лицо моей милой Элис. Странно думать, что за тот крошечный отрезок времени, что нам был отпущен, мы уже успели найти друг в друге тихое утешение, делясь незначительными, на первый взгляд, короткими историями, смешными наблюдениями, одним словом, глупостями — теми самыми мелочами, которые почему-то становятся драгоценными, когда их делишь с тем, кто действительно тебя понимает. И вдруг, в самой сердцевине этого воспоминания, зародилась горькая мысль — тяжёлая, как камень: кажется, я заняла место, которое не принадлежало мне. Дверь едва слышно скрипнула и медленно приоткрылась; в комнату вошёл пожилой мужчина, чьё появление сразу притянуло к себе моё внимание. Он был высок, но чуть сутулился, будто привычка наклоняться к людям, чтобы заглянуть им в глаза, со временем стала частью его фигуры. Его седые, аккуратно зачёсанные назад, волосы блестели в свете лампы, а густые брови оттеняли внимательный, мягкий взгляд карих глаз, в котором смешивались сосредоточенность, сочувствие и отцовская забота. Он подошёл ближе и, не торопясь, присел, опираясь одной рукой на край кровати, где лежала Элис. — Как вы себя чувствуете, мисс Брендон? — спросил он негромко, с искренним участием, будто бы действительно беспокоился о её состоянии. Я уловила в его взгляде нечто большее, чем просто интерес к результату процедуры; там было сомнение, почти осуждение. Казалось, он принадлежал к тому редкому поколению врачей, для которых лечение не просто пустой звук, но и ответственность над состоянием пациента. Он явно не одобрял эти действенные, но жестокие способы лечения психических расстройств вроде электросудорожной терапии, и, как я чувствовала, его особенно тревожила мысль, что это вмешательство могло коснуться самого дорогого — памяти. Ведь память… это то, что делает нас самими собой. Потерять её — значит потерять самого себя, не правда ли? — Всё в порядке, — ответила я, стараясь, чтобы голос прозвучал спокойно, хотя он предательски дрогнул, а слова вырвались тише, чем хотелось. Даже себе я не могла этого утверждать с уверенностью. Врач не отводил взгляда, как если бы читал между строк. Лёгкая морщина прорезала его лоб, а глаза посерьезнели ещё сильнее, и в следующую секунду он осторожно коснулся моей ладони. Его рука была сухой и тёплой, и в этом простом прикосновении чувствовалась такая искренность, что от неё стало чуть легче дышать. — Вы можете сказать мне правду, — произнёс он, будто мы были заговорщиками, делившимися чем-то совершенно секретным, чтобы доверить это остальным. — Здесь никто вас не осудит. Я сглотнула. В груди разрасталась странная тяжесть, давящая, как набухшее облако перед грозой. И наконец, собравшись с силами, выдохнула: — Мне кажется, что моё сознание… как будто разделилось надвое. Я слышу себя, но и ещё... кого-то другого, и не понимаю, где заканчиваются мои мысли и начинаются чужие. Иногда мне кажется, что я смотрю на всё глазами постороннего. Его брови чуть дрогнули, но в лице не появилось удивления — скорее, подтверждение того, что он уже предполагал услышать. — Это похоже на диссоциативное расстройство, — сказал он спокойно, но серьёзно. — Или, говоря проще, на то, что в народе называют расщеплением личности. Не пугайтесь. Это не значит, что вы теряете разум, но… иногда так защищается психика. Когда она не может вынести всего сразу. Он говорил мягко, как будто каждое слово подбирал так, чтобы не нанести более тяжелую травму. — Это состояние обратимое, — добавил он. — Но для этого нам придётся быть предельно честными друг с другом. И мне нужно, чтобы вы доверились мне. Я кивнула, будто соглашаясь с его словами, но внутри всё сжалось. Мы с Элис… или то, что осталось от Элис… делим это тело, как две соседки в одной комнате, и я точно знаю, кто из нас хозяйка, а кто гость. Врач всё ещё держал мою руку, и от этого прикосновения становилось чуть легче, но взгляд… Взгляд будто сканировал, изучая каждую реакцию, каждую мелочь. Мне показалось — или он заметил, что говорит уже не с той Элис, которую знал раньше? Он медленно отпустил мою ладонь, как если бы проверял, останусь ли я на месте, и сказал: — Надеюсь, мисс… Мы поняли друг друга. Сначала во мне вспыхнуло привычное желание отшутиться, сгладить неловкость какой-нибудь успокаивающей фразой, но его теплый, испытующий взгляд лишил меня этой защиты. Он будто принуждал к абсолютной честности. И признание, которое я носила в себе, само хлынуло наружу, словно слова только и ждали этого момента, чтобы обрести свободу. — Доктор… я должна вам кое в чем признаться. Я не Элис. Вернее… сейчас я занимаю ее место. Это тело принадлежало ей, и я прекрасно осознаю, насколько безумно и неправдоподобно это звучит из моих уст. Но все именно так. Врач не перебивал. Он не предпринял ни единой попытки вернуть меня к «норме». Он впитывал этот монолог с молчаливым вниманием, от которого внутри все сжималось. Когда я иссякла, его ладонь опустилась мне на плечо — жест был коротким, но он сработал как заземление. — Я услышал вас, — ответил он, и в его голосе проступила едва уловимая грусть. — И сейчас наша главная задача — научиться справляться с этим. Вам необходимо вернуть чувство безопасности, снова обрести опору. Поймите: после перенесенного курса терапии ваша нервная система обнажена и уязвима. Любое сильное потрясение сейчас способно исказить восприятие. Поэтому — никаких стрессов. — Но у меня есть одно условие, мисс. Чтобы я мог защитить ваш разум от окончательного распада, мне понадобятся регулярные образцы вашей крови. Химия вашего мозга изменилась после процедур, и эти изменения отражаются в кровотоке. Только изучая её, я смогу понять, как склеить осколки вашего разрозненного сознания. Вы должны пообещать мне, что беспрекословно отдадите столько, сколько потребуется для анализов. Он говорил правильные, обнадеживающие вещи, выдвигая это требование как медицинскую необходимость, но я видела, как его взгляд то и дело соскальзывал на мои подрагивающие пальцы и на тонкую голубую вену на моем запястье. Как бы я ни храбрилась, внутри все еще стоял этот жуткий, стерильный запах кабинета, а в голове эхом отзывался едва слышный, фантомный гул аппаратуры. Я изо всех сил пыталась казаться прежней, цельной, но где-то на самой подкорке, в глубине мыслей, сидело четкое, пугающее знание: пропущенный через черепную коробку ток безвозвратно перекроил структуру моего мозга. Какой-то важнейший узел в проводке моего разума расплавился навсегда, оставив после себя мертвую зону и специфическое ощущение пустоты, которую невозможно ничем заполнить. — Мы начнем с малого, — продолжал доктор, стараясь говорить увереннее, чтобы заглушить повисшую в комнате тяжесть. — Заведите дневник наблюдений. Фиксируйте все, что чувствуете и вспоминаете. Особенно те моменты, когда вам кажется, будто ваше «Я» начинает двоиться или ускользать. И, пожалуйста, пообещайте, что скажете мне, если снова почувствуете, что теряете контроль.
166 Нравится 27 Отзывы 115 В сборник
Отзывы (3)