Связанные судьбой

NC-17
Завершён
95
автор
Размер:
456 страниц, 149 093 слова, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 54 Отзывы 27 В сборник

4 часть: Смена имиджа для Слизерина

Настройки
Ранним утром жизнь в Хогвартсе уже вовсю кипела. Солнечные лучи пробивались сквозь высокие окна, озаряя коридоры золотистым светом. В воздухе витал аромат свежеиспечённых булочек и горячего шоколада, доносившийся из Большого зала. Конечно, многие старшекурсники предпочитали подольше полежать в постели, наслаждаясь последними минутами сна. Но не первокурсники — те практически все как один ровно в 8:00 уже сидели в Большом зале, с восторгом оглядываясь по сторонам и с аппетитом набрасываясь на завтрак. Для них каждый момент в Хогвартсе был полон чудес и открытий. Шарлотта не спеша спускались из гостиной Гриффиндора. Тёплые красно‑золотые тона помещения создавали уютное настроение, но девушки были слегка задумчивы. Маккинон догнала подругу на полпути к Большому залу — к её большому удивлению, та шла одна. — А Лили где? — удивилась Марлин, приподняв брови. — После того как стала старостой, стала в два раза ответственней. Когда я только вставала, она уже убежала — наверное, проверять порядок в коридорах, — вздохнула Шарлотта. — А‑а‑ах, ну конечно, — рассмеялась Марлин. Подруги зашли в зал и застыли на месте. Целый стол учеников сидел с тёмно‑зелёными волосами. Яркие пряди переливались в свете магических светильников, создавая сюрреалистичную картину. Девушки переглянулись, тихо посмеялись и направились к своему столу. — Ни хрена себе, — ещё раз усмехнулась Шарлотта, оглядывая слизеринцев. — Слизерин решил наглядно отобразить цвет своего факультета — чтобы издалека было видно. — Эй, Поттер! — послышался резкий голос. — Ты совсем ахуела со своими дружками? Что это за выходка? Шарлотта повернулась и столкнулась взглядом с Барти Краучем‑младшим. Его обычно аккуратно уложенные волосы теперь торчали в разные стороны, а лицо пылало от гнева. Невольно она издала смешок, заметив, как он преобразился с новой причёской. Прямо за ним стояло ещё несколько слизеринцев из его окружения. Шарлотта смогла разглядеть лишь Регулуса Блэка и Эвана Розье. Барти резко и громко продолжил: — Тебе смешно?! Тебе кажется это смешным?! Где твои друзья?! Тебе повезло, что ты девушка — с тобой мы разбираться будем только на словах, а вот им придётся ответить. — Барти, я ничего не знаю. Меня с ними не было, — спокойно ответила Шарлотта, стараясь быть убедительной. — Не ври! — Мисс Поттер, — раздался уже другой, знакомый оклик. Это была не кто иная, как профессор МакГонагалл. Её строгое лицо и поджатые губы не сулили ничего хорошего. — Живо подойдите сюда. — О Мерлин, — вздохнула несчастная Шарлотта, возможно, впервые в жизни абсолютно ни в чём не виноватая. — Первый день и такая выходка — немыслимо. Вас вместе с братом, мистером Блэком, Люпином и Петигрю я жду в своём кабинете, — отчеканила профессор, сверкнув очками. — Но, профессор МакГонагалл, я не виновата. Меня не было с ними! — Там и разберёмся, кто был, кто не был, — отрезала Минерва и, не дожидаясь ответа, стремительно направилась прочь. Минерва, по всей видимости, была очень зла на своих учеников. Такой выходки в первый же день она явно не ожидала. Шарлотте оставалось лишь стоять, ошеломлённо глядя ей вслед и размышляя о том, как доказать свою невинность, такая выходка — это вам не просто ночью в коридоре попасться Филчу, а нечто более серьёзное. Решив не дожидаться, пока друзья придут сами — а может, они теперь и вовсе не придут, — Шарлотта бросилась к ним. Она быстро бежала по лестницам, чуть не падая, когда одна из них внезапно решила передвинуться. Оказавшись в гостиной Гриффиндора, она, не мешкая, ринулась к лестнице, ведущей в спальни мальчиков, даже не пытаясь скрыть свои намерения. Бесцеремонно, не постучав, она ворвалась в комнату друзей. — Что за подстава?! — закричала девушка, запыхавшись. На неё уставились четверо парней. Они застыли как памятники, не в силах пошевелиться. Шарлотта медленно обвела их всех взглядом. Римус стоял полностью одетый, в идеально выглаженной форме, его лицо выражало искреннее недоумение. Питер сидел на кровати, укутавшись с головой в одеяло, лишь глаза испуганно выглядывали из‑под ткани. Джеймс и Сириус стояли посреди комнаты в одних трусах, их волосы были взъерошены после сна, лица отражили полное негодование такому поведению Шарлотты. Поттер отвела взгляд в сторону, говоря куда‑то в пустоту, но обращаясь явно к тем, кто стоял в центре комнаты: — Почему я вынуждена отвечать за ваши выходки? Мне уже предъявили слизеринцы, сказали, что мне повезло лишь потому, что я девочка, а вот вам несдобровать. А ещё Минерва ждёт нас в своём кабинете. Она очень злая. — А что случилось? — растерянно спросил Римус, переводя взгляд с друзей на подругу. — Что случилось? Даже не знаю. Может, то, что все слизеринцы теперь с новой, прекрасной, зелёной причёской? — Как — все?! — вскрикнул Джеймс. — Нет, ты врёшь! Не все! Должны были только у пятого курса! — Вы нормальные?! — снова закричала Шарлотта, всплеснув руками. — Да не верищи, как ненормальная, — резко бросил Сириус, но тут же, поняв, что прозвучало слишком грубо, смягчил тон: — Мы же правда случайно. Краска сойдёт к сегодняшнему вечеру. — Ага, а из‑за вас завтра мы все проснёмся с красными волосами! — не унималась Шарлотта. — Только вот кто именно нас покрасит, мы не узнаем никогда. Так же неожиданно и быстро, как вошла, Шарлотта покинула комнату. Остальные остались стоять как вкопанные, глядя ей вслед. Весь август Джеймс трудился над своей очередной «гениальной» идеей. Приехав в Хогвартс, он решил сразу пустить в дело новую вредилку — зелье, которое должно было слабо окрасить волосы лишь нескольких человек. Но что‑то пошло не так. Ночью мародёры аккуратно прокрались к гостиной Слизерина и оставили там сюрприз. Утром, как только первый ученик открыл дверь, его волосы окрасились. Затем второй, третий — и вот уже половина учеников ходит с ярко‑зелёными волосами. — Вот это мы влипли, — прервал молчание Питер, нервно теребя одеяло, которым до сих пор продолжал укутываться, будто прятался от кого-то. — Нам теперь, наверное, лучше вообще из комнаты не выходить. — Да ты‑то хоть не ной, — огрызнулся Сириус, стремительно натягивая штаны. — Давай одевайся, надо к Минерве идти. Ещё не хватает на зелья опоздать и на лишнюю отработку нарваться — нам и за это неплохо влетит. Быстро собравшись, парни вышли из комнаты. В воздухе витало напряжение — каждый понимал: разговор с профессором МакГонагалл не сулит ничего хорошего. — Это вы слизеринцев покрасили? — спросил Фред Долгопупс, как только мародёры спустились в гостиную. Его глаза блестели от любопытства, а на губах играла едва заметная улыбка. — Может быть. Слава идёт впереди нас, — усмехнулся Джеймс, уже направляясь к выходу. — Кстати, может, заглянем в Большой зал? Всё‑таки интересно посмотреть на плоды своих творений. — Отличная идея, — кивнул Сириус, поправляя воротник рубашки. Спустившись по длинным, извилистым лестницам, они наконец оказались у Большого зала. Все четверо осторожно заглянули внутрь, устремив взгляды на стол Слизерина. Римус застыл от изумления, его глаза широко раскрылись. Питер начал тихо, почти беззвучно смеяться, прикрывая рот рукой. А Джеймс с Сириусом не смогли сдержать громкого, заливистого хохота. Их смех эхом разнёсся по залу, и буквально через пару секунд их заметили те, кто стал причиной веселья. — А вот и они! — завопил кто‑то из слизеринцев, вскакивая со скамьи. — Подойдите сюда! Поттер с Блэком расхохотались ещё громче и бросились прочь. Вчетвером они расталкивали учеников, мчась к кабинету МакГонагалл, а за ними неслись разъярённые слизеринцы. Друзья бесцеремонно влетели в кабинет, с грохотом захлопнув дверь, надеясь, что преследователи не последуют за ними. — Здравствуйте, профессор МакГонагалл, — неуверенно проговорил Римус, опустив глаза в пол. Его голос дрогнул, выдавая волнение. — Здравствуйте, — повторили остальные, уже не такие весёлые, как секунду назад. Их лица выражали смесь тревоги и малейшего раскаяния. — Как же это так получается? Год только начался, а вы уже что‑то натворили. Мистер Люпин, а вы ведь с этого года староста. Должно быть, я ошиблась, назначив вас, — строго произнесла профессор. Её голос звучал холодно и непреклонно. — Простите, профессор, такое больше не повторится, — тихо ответил Римус, сжимая кулаки. — Профессор, мы честно не хотели, чтобы вышло прямо так. Просто я немного ошибся, — словно не до конца осознавая серьёзность ситуации, заговорил Джеймс, пожимая плечами. — Кстати, а где мисс Поттер? Я, кажется, сказала ей тоже прийти, — приподняв бровь, спросила МакГонагалл. — Её не было с нами, — быстро отозвался Сириус. — Это может подтвердить наша новая староста Лили Эванс — они в одной комнате живут. — Я обязательно спрошу у неё. А пока… — профессор сделала паузу, обводя взглядом всех четверых, — я снимаю 30 очков с Гриффиндора. Вы сейчас идёте на занятия. Последним у вас урок со мной. Так вот, сразу после него вы отправитесь на отработки. Вас ждёт больничное крыло, клетки с совами, котлы в кабинете зельеварения и грязные рамы у картин, которые вы будете отмывать вручную — без использования магии. А теперь — марш на уроки! — Хорошо, — раздались уже не такие весёлые голоса друзей. Их плечи поникли, а шаги стали тяжёлыми. — Ах да, и ещё… Что это за гадость, которой вы покрасили волосы? И как её убрать? — спросила профессор, скрестив руки на груди. — Она сама пропадёт к вечеру, — выходя из кабинета, отозвался Джеймс, стараясь скрыть лёгкую улыбку.
Примечания:
95 Нравится 54 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (3)