Гордость, ставки, два сердца́
8 августа 2025 г., 21:16
В Ли Юэ был тёплый, спокойный вечер, солнечные лучи освещали оживлённую гавань города. Улицы были забиты людьми со всего Тейвата, дети бегали, а родители мирно наблюдали, любуясь ими. Чайльд направляется в Павильон Люлил. Скарамучча прибыл в город, хотя Чайльд понятия не имел, почему. Многие молодые люди смотрели на рыжего, когда он проходил мимо, все, вероятно, знали слухи о Предвестнике.
— Это он! Смотри, это предвестник, способный соблазнить любого человека - шепнул один парень другому.
Чайльд почувствовал, как чужие глаза смотрят ему в спину. На его бледном лице появилась лёгкая ухмылка, он повернулся к парням и просто подмигнул. Оба были поставлены на колени простым жестом, а их лица окрасились в красный цвет.
— Все они хотят меня или я не прав? - Подумал про себя Аякс, вслух хихикая.
Прошло совсем немного времени, пока Чайльд не остановился перед павильоном. Ему нужно было подготовиться к встрече с Скарамуччей. Холодный, требовательный и угнетающий - вот три слова приходящие на ум, когда думаешь о маленьком предвестнике. Их разговоры могут идти по двум дорогам: о боевых планах и делах Фатуи или о том, как предвестник с шляпой над ним издевается, подкалывая и унижая.
— Что-то мне подсказывает, что репутация, которую я заработал здесь, станет главной темой этого ужина, - прошептал Чайльд, проходя через главные двери. Он ухмылялся всю дорогу пока шёл по коридору до места встречи, иногда тихий смех срывался с его губ, когда он начинал думать о том, что его собираются "отругать" за его поведение.
Придя в главный зал, он не смог удержаться от смешка с потрескавшихся губ. Вид перед ним был нелепым: маленький предвестник сидел в конце длинного стола, а на его такой же маленькой голове находилась большая круглая, сферическая шляпа. На его лице было то же выражение, что и всегда - отвращение.
— Ах, Скарамучча, как давно мы не виделись. Как поживает великая Царица? - Аяксу пришлось изобразить улыбку, которую он продемонстрировал другому предвестнику. Рыжий решил не обращать внимания на стул прямо напротив Скарамуччи, вместо этого он решил устроиться на сиденье прямо рядом с шестым предвестником.
— Она в порядке, не стоит беспокоиться. Знаешь, Чайльд, я впервые в Ли Юэ. - Рыжие брови приподнялись при этом заявлении.
— О, что ж, мне так льстит то, что когда ты ступал на такие прекрасные земли, ты думал обо мне.. Или я не прав? - ответил Чайльд, лёгкая ухмылка коснулась его розовых губ.
— Трудно думать о чем-то другом. Представляешь, пока я гулял по торговому району, казалось, что каждый человек в этом городе знает великого Тарталию, - сказал Скарамучча, скрестив тонкие руки. Маленькие колокольчики, свисающие с шляпы предвестника, зазвенели.
Так раздражает! Чайльд закатил глаза.
— Ты знаешь, что этот город намного более спокойный, чем Снежная. Хотя все эти контракты и бизнес соглашения, это вечное напряжение, заставляют многих людей… как бы это сказать? - Чайльд задумался на секунду, пока его глаза загорелись. – Ах, знаю! Нуждаться в том, что бы выпустить пар.
Надменное цоканье сорвалось с губ Скарамуччи, как всегда не впечатленного.
— Ты знаешь, тот продавец, которого я рекомендовал тебе...
— Что с ним? - Одиннадцатый Предвестник оживился на своем месте.
— Он сказал: "Ты выглядишь немного напряжённым, мальчик. Я знаю, кто тебе поможет! Есть один парень, который всегда зависает у северного берега, проверь мне, он может помочь любому человеку найти великое освобождение!". - Скарамучча начал хмурится.
— Ах, эти торговцы, кажется, всегда придумывают всё новые и новые сплетни, - Чайльд улыбнулся Скарамучче и уставился на его худое, недовольное лицо.
— Ты ведь здесь не ради моих услуг? - спросил Чайльд. Атмосфера стала в край неловкой после нелепого заявления рыжеволосого.
— Архонт, нет! Я лучше умру, чем хотя бы допущу мысль о том, чтобы переспать с тобой - Скарамучча отвернулся от высокого парня и посмотрел на картины, украшавшие стены павильона, — нет, как только я услышал, что ты "всемогущий соблазнитель мужчин Ли Юэ", знаешь, я подумал... Есть ли кто-то , кого ты не можешь соблазнить? - Скарамучча усмехнулся, когда посмотрел на собеседника, — потом я немного поболтал с Синьорой...
Чайльд был просто поражен этим. На его лице застыла гримаса ужаса.
— Аа? Неужели ты хочешь заключить пари? -
Их глаза встретились, на двух лицах одновременно расцвели улыбки.
— Ну, после разговора с Синьорой, я узнал об одном интересном человеке. Его зовут Чжун Ли, мне его описали как загадочного, таинственного и серьёзного мужчину. Хотя, Синьора сказала, что он может быть немного наивным и простодушным. если он так посчитает нужным.
Чайльд слышал о нём раньше. Если ему не изменяет память, он консультант похоронного бюро, расположенного немного в стороне главной площади Ли Юэ. Не так много сплетен ходит в торговом районе об этом человеке, скорее всего, дело в его специфическом месте работы.
— Итак, Скарамучча, чего именно ты хочешь? - спросил Чайльд, он скрестил руки и откинулся назад на спинку стула. Его взгляд не отрывался от пурпурных глаз шестого предвестника.
— Бьюсь об заклад, ты не сможешь заставить этого Чжун Ли переспать с тобой, - сказал Скарамучча, его глаза вспыхнули, это была жесткая ставка, и Чайльд был готов принять ее.
— Ты правда сомневаешься в моих способностях, Скарамучча? О чем идёт речь? Мора? Или, может быть более высокий ранг в предвестниках? Справедливый обмен, если ты хочешь услышать моё мнение - Чайльд порадовался своим идеям, - ха! Можешь ли ты представить... - Чайльд вообразил все возможности, которые эта ставка может дать для его будущего.
— Нет, я не могу обещать тебе чего-то настолько радикального, но могу пообещать тебе... рекомендацию - Скарамучча встал со своего места и начал обходить длинный стол.
— Рекомендация? Я не понимаю, о чем ты, - сказал Чайльд, наблюдая за маленькой, движущейся к нему фигурой.
— Для получения более высокого ранга в предвестниках. Я уверен, что моя рекомендация может дать тебе десятое, а если повезет, может быть, даже девятое место. - эта ставка была вполне и даже более чем привлекательной. Ранг повыше означает более высокую заработную плату, в чем он отчаянно нуждался для своей большой семьи. - итак, все, чего ты хочешь, это чтобы я соблазнил этого мужчину, Чжун Ли, верно?
— А ты схватываешь не лету, - ответил Скарамучча и направился к выходу из павильона.
— Разве тебе не нужны какие-то доказательства? Что я должен сделать, чтобы ты был уверен, что я всё выполнил? - спросил Чайльд, сбитый с толку этой простой ставкой.
— О, не волнуйся, Тарталья. Я-то узнаю, спал ты с ним или нет - Сказав это, Скарамучча исчез так же быстро, как и появился.
Чайльд еще немного посидел в Павильоне, наслаждаясь выпечкой, которую Скарамучча купил и, казалось, ушел, не задумываясь.
***
На следующий день Чайльд решил посетить похоронное бюро Ваншэн. Он шел по оживленным улицам, продавцы взывали к нетерпеливым покупателям, дети весело бегали по улицам, освященными фонарями. Этот город его успокаивал больше, чем что-либо ещё.
Чайльду потребовалась всего пара минут, чтобы найти бюро. Оно было расположено совсем недалеко от главной гавани, вокруг него ходило не так много людей, что скорее всего, было обусловлено тем, какие мысли оно навевало. Чтобы попасть в заведение, не требовалось никакого стука.
— Такое грандиозное место, чтобы помочь людям красиво быть закопаным в землю! Не сказал бы, что у Снежной есть такие же ритуалы! - Чайльд говорил вслух, по-видимому, не обращаюсь ни к кому конкретно.
— О, я бы хотел услышать об обычаях других стран, - статный мужчина вышел из темноты в освещенный свечами вход. Длинные каштановые волосы ниспадали на его широкие плечи, а жёлтые глаза смотрели сквозь голубые глаза Чайльда. Высокая фигура подошла к предвестнику, и рыжий не мог не оторвать взгляда от него. Глаза Чайльда смотрели так пристально, что складывалось ощущение, что рыжеволосый был уже совершенно нагой перед ним.
— Я ищу одного человека, - сказал Чайльд. Ему казалось, что он не может доверять этому человеку, что-то с ним не так, но что он понять не мог.
— О, мог бы этот человек быть мной? - спросил старший мужчина. Чайльд посмотрел на мужчину. Его внешность действительно соответствовала тому, что описал Скарамучча, но он сказал только о цвете его волос.
— В зависимости от того, как вас зовут? Скажите быстрее! У меня не так много времени, - Чайльд стал враждебно настроен по отношению к нему, Предвестник не обладал большим терпением.
— Зовут меня Чжун Ли, - ответил высокий мужчина, скрестив друг с другом худощавые руки.
— О, прекрасно, вы именно тот, кого я искал. Вы также красивы как и истории о вас. - Поведение Чайльда быстро изменилось после того, как имя «Чжун Ли» слетело с его губ.
— Ах, но я могу сказать то же самое и о тебе, Чайльд, - сказал Чжун Ли рыжеволосому мужчине. Зрачки Чайльда расширились, его синие глаза встретились с золотисто-желтыми глазами Чжун Ли.
— О, так вы меня знаете? Для меня большая честь, что меня знает такой прекрасный мужчина! - Чайльд отошёл со своего места у главного входа и прошел дальше в освещённое свечами фойе.
— Пожалуйста, не хвалите меня так сильно. Я всего лишь консультант по похоронам, не более того». Глубокий смешок вырвался из горла Чжун Ли, его адамово яблоко двинулось вверх и вниз. Чайльд смотрел на ярко выраженную выпуклость, он не мог не облизнуть губы.
— Что ж, мистер Чжун Ли, у меня есть небольшая проблема, — Чайльд придумал историю до того, как пришел сюда. Чжун Ли наверняка попадет в его постель.
— Что за проблема про которую вы говорите, Чайльд?" - спросил Чжун Ли, и почему-то он выглядел обеспокоенным.
— Одна из моих дорогих сестер борется с тяжелой болезнью, и кажется, что скоро её больше не будет с нами. Она всегда любила фестивали и культуру Ли Юэ, и я хотел бы устроить похороны в стиле этого прекрасного города, когда она умрет, - Чайльду пришлось сдерживаться, чтобы не начать улыбаться, когда он рассказал Чжун Ли эту фальшивую историю.
— Боже мой, мне так жаль, Чайльд! Это действительно должно быть тяжелое бремя для тебя. Я хотел бы настоять и помочь тебе узнать о похоронных обычаях Ли Юэ, - Чайльд улыбнулся словам Чжун Ли.
— Отлично, вы сейчас свободны? - спросил Чайльд, закинув одну из своих тонких рук на плечо мужчины.
— О, ммм. Конечно, Ху Тао позаботится о бюро в моё отсутствие, не волнуйтесь, - Чайльд выпустил Чжун Ли из своей хватки, чтобы он мог пойти и сказать Ху Тао, что он уходит.
Чайльд еще немного осмотрелся в фойе, ожидая возвращения Чжун ли.
— Ахх, похороны! Не могу не думать, что бедному мистеру Чжун Ли скоро придется упокоить дорогого и достопочтенного Рекса Ляписа, - Чайльд усмехнулся своему собственному комментарию, когда его грязные пальцы касались всего, что он только видел.
— Хорошо, я готов - Чжун Ли вышел из задней части гостиной. Его волосы казались более опрятными и красивыми, чем раньше.
"Может быть, мистер Чжун Ли тоже пытается меня соблазнить?" подумал про себя Чайльд.
— Хорошо, тогда пойдёмте, в путь! - сказал Чайльд, открывая большие двери гостиной.
— Ох, я думал, что мы будем в Павильоне. Я чувствую себя голодным, - Чайльду хотелось рассмеяться над тем, как он говорил. Он казался таким старым, как дедушка.
— Аааам, я хотел показать вам свою сестру, эээ ... Понимаете, возможно, мы можем соединить то, что ей нравится, с предметами культуры Ли Юэ.. Что думаете? - Чайльд едва смог придумать новую ложь, хотя это было намного сложнее, чем он ожидал.
— Что же, хорошо. Я понимаю. Куда же мы направляемся? - спросил Чжун Ли, охотно следуя за Чайльдом через закоулки Ли Юэ.
— К моему дому, это у Северного берега, - Чайльд ухмыльнулся, он не мог отрицать, что был бы рад попробовать на вкус задницу мистера Чжун Ли.
Эти двое теперь стояли перед маленькой квартиркой недалеко от Северного берега. Вход в неё была единственная на этаже красная дверь, окружённая зеленой рамкой, типичной для архитектуры Ли Юэ цвета.
— Вот и всё, все её вещи здесь, - сказал Чайльд, пока старался открыть дверь.
— Я тут подумал, мистер Чжун Ли, вы должно быть действительно преданы своей работе, чтобы пройти весь этот путь за незнакомцем, - Чайльд продолжал говорить, изо всех сил стараясь поддержать разговор со стояком.
— Скажем так, я хотел убедиться, что эти предполагаемые похороны - правда, - Чжун Ли вошёл в квартиру и запер за собой дверь. Чайльд был ошеломлен комментарием мужчины, его лицо побледнело, когда глаза Чжун Ли начали смотреть в его спину томным взглядом.
— Так ты знал, что я лгу? - спросил Чайльд, сгорбившись от поражения и разочарования в себе.
— Да, - просто и односложно ответил Чжун Ли, немного приподняв уголки губ.
— Тогда зачем пошёл со мной? Вы действительно знали о моих намерениях, а, мистер Чжун Ли? Или, может быть, ты хотел от меня чего-то другого? - Чайльд сохранял кокетливый вид, изо всех сил стараясь спасти ситуацию.
— Да, конечно, я всегда знал о твоих намерениях, то есть, как я мог не знать? Знаменитый плейбой предвестник специально ищет меня. Ты хотел либо убить меня, либо переспать со мной, - сказал Чжун Ли, проходя прямо в спальню предвестника.
— Ты знаешь, мой друг сказал, что ты довольно наивный. Может, я принял его слова слишком близко к сердцу. Ты вполне наблюдательный, - Чайльд подошёл и сел на свою кровать с шёлковыми, красными простынями.
— Дава-ай, ложись, мистер Чжун ли. Обещаю, я буду нежным, - Чайльд ухмыльнулся старшему мужчине. Его голубые глаза впились в золотые глаза Чжун Ли.
— О, Чайльд, или лучше сказать Тарталия? Ты крайне очарователен, но сегодня не я буду содрогаться от удовольствия, - Чжун Ли подошёл к молодому парню и положил руки на худые плечи рыжеволосого.
— О, это вызов? Что ж, мистер Чжун Ли, я ценю это, однако я хотел бы, чтобы вы знали, что я никогда не был снизу... и никогда не буду, - Чайльд попытался встать и взять верх над шатеном, но все пошло не по плану.
Бледные руки были скинуты с его боков и перехвачены над головой. Тело рыжего растянулось под широкой грудью мужчины, длинные коричневые пряди были выпущены из тугой резинки для волос и падали на грудь Предвестника.
— Э-эй, всё должно быть иначе! Это я должен тебя трахнуть! - вскрикнул Чайльд, его лицо исказилось гримасой горя.
— Я уверен, что твое пари с Скарамуччей будет выполнено, даже если я сделаю всю работу, - Чжун Ли освободил оба тонких запястья Чайльда.
— Подожди, как ты узнал об этом? Я не знал, что у меня такой страстный поклонник! Хотя я не виню тебя, истории обо мне довольно соблазнительны, – Чжун Ли не мог не закатить глаза после того, как Чайльд закончил говорить.
— Встреча двух предвестников в Ли Юэ меня крайне обеспокоила. Я последовал за тобой в Павильон и подслушал ваш разговор. Я не собираюсь лгать тебе, Тарталия. Я хотел бы помочь занять тебе обещанное более высокое место, - сказал Чжун Ли, когда длинное тёмное пальто, скрывающее его широкую грудь, было снято с нежной кожи. Открывшийся вид перед Чайльдом был совсем не тем, что он мог себя представить.
— О, что это, мистер Чжун Ли? Вы пользователь гео? Так занимательно.. Я раньше никогда не видел пользователя гео с такими метками, может быть, ты не совсем тот, за кого себя выдаешь? - Чайльд рассмеялся, ощупывая мускулистые руки сверху до низу. Кожа, покрывающая руки Чжун Ли, была черной как смоль с золотыми отметинами.
— Я не могу ни отрицать, ни подтверждать свою личность рядом с тобой, Тарталья, - сказал Чжун Ли, снимая с Чайльда штаны. Предвестник был твердым, и через какое-то время Чайльд не смог удержаться от приподнятых бёдер, пытающихся потереться о руку, что нечаянно задела его член.
— Ха! Ты действительно знаешь, как помочь парню в беде, разве я не прав? - спросил Чайльд, хватаясь за собственное нижнее белье, пытаясь стянуть сковывающую ткань.
— Если ты продолжишь хвалить меня и дальше, я не смогу сдержаться, дорогой предвестник, - Чжун Ли схватил нижнее белье Чайльда и помог стянуть тонкий хлопок с худых бедер рыжего. Чжун Ли собрал слюну во рту и выплюнул жидкость на свою широкую ладонь.
— Вот дерьмо, ты такой грязный, Чжун ли, что насчет такого: я позволю тебе трахнуть меня, но взамен тебе придется сказать мне, кто ты такой на самом деле. Разве это не хорошая сделка? Мы находимся в городе контрактов, в конце концов! - Чайльд опёрся на предплечья, свободная рука предвестника начала надрачивать собственный член.
— Ты действительно такой подлый... Но я никогда не откажусь от хорошей сделки, особенно с таким интригующим вознаграждением, - Чжун Ли положил мокрую ладонь на член Чайльда. Он дразнил кончик розового члена и начал водить кругами по головке.
— Ах, мистер Чжун Ли! Ты действительно хорош. Ты часто практикуешься или это врождённый талант? - Чайльд усмехнулся своему остроумию, время от времени приподнимая бедра, чтобы прижаться к руке консультанта.
Чжун Ли промолчал, услышав насмешку, он изо всех сил старался угодить молодому человеку. Его ладонь двигалась по длинному органу парня вверх и вниз, время от времени проводя большим пальцем по головке. Чжун Ли смотрел, как спина Чайльда выгнулась. Голубые глаза закатились под мягкие веки. Стоны слетали с влажных губ Чайльда, хныканье раздавалось каждый раз, когда Чжун Ли нажимал большим пальцем на головку члена Тартальи.
— Чёрт, Чжун Ли, помедленнее, это… ах, слишком сильно, я не могу! Я сейчас кончу! - Чайльд заскулил, схватив Чжун Ли за руку.
— Так быстро... Неужели это действительно тот плейбой-предвестник, которому все поют оды? - Чжун Ли ускорил движение, вторую, свободную руку он прижал к узкому проходу Чайльда.
— Для меня большая честь использовать эту узкую, драгоценную дырочку. Скажи мне, Тарталья, ты здесь девственен?- спросил Чжун Ли, водя кончиками пальцев вокруг отверстия.
— Эа, черт возьми! Разве это имеет значение, девственник я или нет? Я мог бы трахнуть тебя прямо сейчас или уйти от тебя, если бы мне так было угодно. - Чайльд огрызнулся, он явно не хотел признавать, что собирался принять все, что Чжун Ли мог предложить.
— Ты прав, это не имеет значения, а теперь открой для меня свой ротик, - Чайльд подчинился и открыл рот, высунув красный язык. Чжун Ли опустился ниже и лизнул язык Чайльда.
— Ммм, ты такой вкусный, мистер Чжун Ли, мне бы очень хотелось, что бы этот язык побывал на моем члене, - Чайльд рассмеялся и раздвинул ноги, чтобы освободить место для широких плеч.
— О, Чайльд, ты не можешь командовать мной. Сегодня я главный, - Чжун Ли опустился лицом к туловищу Чайльда и в последний раз взглянул на рыжеволосого.
— Я не командую тобой, разве ты не сидишь перед моим членом, что бы мне отсосать? Это выглядит так мило на самом деле, - Глаза Чайльда расширились, Чжун Ли не начал сосать его член, о нет, он рискнул пойти дальше по телу молодого человека и начертил круги на маленьком колечке мышц попки Чайльда.
— Что ты делаешь? Нет! Не там! Ха, Чжун Ли! - Чайльд вскрикнул, его тело задрожало от возбуждения. Рука Чжун Ли все еще надрачивала рыжеволосый член, его влажный язык проводил круги по розовому гладко выбритому колечку мышц, а один палец время от времени погружался внутрь.
— Ух ты, я и представить не мог, что предвестник будет звать меня с таким удовольствием. Меня это действительно забавляет. Неужели могучий плейбой Ли Юэ хочет пальчики внутрь его красивой задницы? - Чжун Ли взглянул на Чайльда, и легкая улыбка расплылась по его лицу, когда он встретился взглядом с голубыми глазами. Чайльд не ответил и просто кивнул.
Тонкий палец Чжун Ли растянул тугую мышцу, и как только шатен оказался внутри, он поднял палец вверх к сладкому месту Чайльда.
— Что это за чувство? Чжун Ли, я не смогу сдержаться! - Чжун Ли ослабил хватку, которую он держал на члене Чайльда, из розовой головки вылетели брызги спермы. Дыра предвестника плотно сжалась, втягивая палец Чжун Ли внутрь.
— Ну, что за облом? Я слышал от многих, что вы часами проводите в постели, - Чжун Ли подразнил Чайльда, продолжая двигать пальцем во влажной дыре.
— На этот раз я, возможно, продержался недолго, но у меня не плохая выносливость. Давай, покажи мне, что у тебя есть, Чжун Ли. Я заберу все у тебя. Я хочу показать тебе, насколько я хорош в постели, - тон голоса Чайльда был язвительным и детским, - Это все, что ты умеешь? Давай, развлеки меня! - Твердый удар пришелся по бледной снежной щеке Чайльда, еще два пальца прижались к неподготовленному проходу предвестника. Чжун Ли наклонился над телом Чайльда и плюнул на два новых пальца. Его худые пальцы одним движением ворвались в тугое кольцо. Чжун Ли наблюдал, как выражение лица Чайльда изменилось с дерзкого на удивленное.
— О! Ах! Н-ну вот о чем я говорю! - Чайльд всегда относился ко всем своим предыдущим людям немного грубо, хотя никогда не думал, что ему это тоже понравится.
— Ты такой тугой, Тарталья. Не думаю, что ты сможешь меня принять, - сказал Чжун Ли. На его лице начало формироваться озабоченное выражение.
— Ха! Ты беспокоишься об этом сейчас? Давай, ты уже на три пальца глубоко во мне, ты не можешь отступить сейчас, - Чайльд покачал тазом в такт движению руки Чжун Ли.
— Ч-Чжун Ли, я хочу, чтобы ты был внутри. Я больше не могу этого выносить! Я готов! - Чайльд отчаянно вскрикнул, хватаясь руками за нижнее белье Чжун Ли.
—Чайльд, пожалуйста, успокойся. Мне трудно сдерживаться.
— Что сдерживать? Боже, поторопись и вставь! Давай, Чжун Ли! - С этими словами глаза Чжун Ли приобрели глубокий золотистый цвет. Пальцы, которые были внутри Чайльда, становились длиннее и толще.
- Что происходит? Чжун Ли, что… - Тарталья взглянул на взрослого мужчину и был встречен черными и золотыми рогами, растущими между коричневых прядей на макушке Чжун Ли. Свободная рука Чжун Ли приняла вид когтя дракона вместо человеческой руки.
- К-кор Ляпис? - выпалил Чайльд, явно удивленный трансформацией консультанта.
- Нет, Чайльд, Моракс, - Чжун Ли сорвал с Чайльда рубашку одной рукой и опустил коготь к Предвестнику на бледный худой живот.
- Я бог, Тарталья, и так уж получилось, что я считаю тебя достойным породить мое потомство, - Чжун Ли прижал ладонь к бледному животу Чайльда, золотые корни перешли из руки Чжун Ли на живот Чайльда. Когда Чжун Ли поднял ладонь над кожей предвестника, одинокий символ Гео застыл над его пупком.
- О ч-чем ты говоришь? Потомство? Это пари, Чжун Ли! Не какой-то сранный брачный ритуал! - Чайльд не мог не повысить голос на архонта.
- Я наблюдал за тобой не только потому, что ты был предвестником Фатуи. Я наблюдал за тобой, потому что я думаю, что твое потомство будет сильным. Ты сильный человек, Тарталья, и я не упущу возможность соединить наши тела воидино. Хотя я боюсь, что ты не сможешь меня принять. Я никогда не слышал, чтобы люди выжили после секса с драконом. Но что-то подсказывает мне, что ты собираешься изменить историю, - Чжун Ли снял нижнее белье, его твердый стержень высвободился из плотных стенок ткани.
- Боже мой! Что это, черт возьми? - спросил Чайльд, явно озадаченный гениталиями Архонта. Член был длинным, намного длиннее, чем то, что мог бы иметь любой человек. Золотые вены текли вверх по пенису Бога, и чуть ниже головки члена были торчащие зазубренные края, они были почти похожи на чешую.
- Это моя настоящая форма, Чайльд. Вот почему я боялся причинить тебе боль, - сказал Чжун Ли, и на его лице появилось печальное выражение.
- Нет, нет, я смогу принять это, Моракс! Мне нужно выиграть эту ставку! - Сказал Чайльд, схватив Чжун Ли за руку и вытащив пальцы Бога из его отверстия.
- Тебе плевать, что мое единственное намерение - оплодотворить тебя? - спросил Чжун Ли, хватая Чайльда за туловище, чтобы помочь ему встать.
- Мне все равно, Моракс! Ты не можешь оплодотворить меня, я мужчина! Да ладно, это базовая человеческая биология, - ответил Чайльд, роясь в своей прикроватной тумбочке.
- Н-но символ, который я поставил твоему животу, он делает тебя совместимым с моей спермой, он сделает тебя…
- А, я нашел! Иди сюда, Моракс, нам нужно смазать твой член, - Чайльд держал какой-то флакон в руке.
- Ты вообще меня слушал?- спросил Чжун Ли, пока Чайльд смазывал жидкостью огромный член бога, - эй, что это? - Чжун Ли схватил Чайльда за бледную руку, прежде чем на него можно было вылить жидкость.
- Это нектар из цветов громадины. Не волнуйся, я использую его постоянно! Он творит чудеса! - Чайльд вылил желтый нектар на член дракона. Чжун Ли взял пузырек из руки Чайльда и вылил нектар на плотное кольцо мышц Чайльда.
- Ах! Чжун Ли! Позволь мне прокатиться на тебе! - спросил Чайльд, садясь на колени к Архонту.
- Просто будь осторожен, я не хочу тебя поранить, - сказал Чжун Ли, схватившись за тонкие бедра Чайльда.
- Ха, эта штука не причинит мне вреда! Смотрите, как я приму все сразу, мистер Моракс! Чайльд сел на твердую, выпуклую головку. Голубые глаза Тартальи слезились от болезненного удовольствия, которое он испытывал, его тугая девственная дырочка тянулась больше, чем когда-либо.
- Эй, детка, расслабься для меня. Ты слишком тугой, можешь пораниться, - Чжун Ли вздрогнул, когда Чайльд изо всех сил ухватился за него. Он попытался успокоить рыжеволосого, потирая круги на его тонкой талии.
- Ах, почему?! - Чайльд вскрикнул, тело его затряслось от крайнего напряжения.
- Почему что? Что случилось? - спросил Чжун Ли, в его голосе прозвучала тревога.
- Какого хрена ты такой большой?! - Чайльд закричал, толкая тело Чжун Ли на матрас. Рыжий насадился до конца, и его ягодицы наконец встретились с тазом Архонта.
- А! - Слезы выступили из уголков голубых глаз Чайльда. Член Предвестника выпустил струйки белой спермы, жидкость окрашивала грудь Чжун Ли.
- Боги, Тарталья, мне так хорошо внутри тебя, - Чайльд не мог подобрать слов, длина дракона была такой большой, что даже малейшее движение бедер Чайльда оказывало огромное давление на его простату.
- Ах, пожалуйста, позволь мне кончить в тебя, я так хочу тебя оплодотворить! - Чжун Ли терял самообладание, он был спокоен на протяжении всего этого испытания, но его терпение действительно иссякало.
Чайльд кивнул и начал двигать бедрами. С рыжих губ слетали легкие стоны, каждое прикосновение к простате Чайльда заставляло его член дергаться от стимуляции. Звуки были непристойными, бледные ягодицы Предвестника ударились о таз Архонта, отчего по всей квартире разнесся звук влажных хлопков.
- Ах! Позволь мне сделать всё, Чайльд. Ты просто полежи, как хороший мальчик, - Чжун Ли перевернул их, спина Чайльда встретилась с красными простынями. Когти дракона крепко вцепились в бледную талию Чайльда, а его длинные ноги обвились вокруг тела Чжун Ли.
- Давай, Моракс, давай кончим вместе. Я знаю, ты справишься, - Чайльд тяжело вздохнул.
- Давай быстрее! Используй меня, Моракс! - Чайльд закричал. Удовольствие становилось невыносимым.
- Ты снова близко, Чайльд? Ты скоро кончишь? - спросил Чжун Ли, продолжая свой брутальный темп.
- А? Кончить? Про что ты?! Ах, вот так! Это то место, Моракс! - Чайльд вскрикнул, из его ярких глаз текли слезы.
- Ты собираешься кончить? - спросил Чжун Ли, когда убрал одну руку с таза Чайльда, чтобы ущипнуть его за сосок.
- Кончить? Ха, я-я не знаю! Моракс, это странно, мой… мой член кажется странным!- Чайльд вскрикнул, трогая свой сверхстимулированный член.
- Что ты имеешь в виду, Чайльд, что происходит, о! - Чжун Ли наблюдал, как из красной головки Чайльда вытекает длинная разбавленная струя спермы. Ручей был длинным и нескончаемым, лужа стекла на пресс Чайльда.
- Ах! Хочу, чтобы это прекратилось М-Моракс! Я-я никогда не чувствовал такого раньше! - с каждым словом, которое он произносил, отверстие Чайльда все сильнее сжималось вокруг большого члена Чжун Ли.
- Е-если ты так и будешь сжиматься, я кончу в тебя, Т-Тарталья, - Чжун Ли фыркнул, устав.
- Внутрь... - прошептал Чайльд.
- Что? - спросил Чжун Ли, смущенный тем, о чем говорит Чайльд.
- Кончи внутрь! - Чайльд повысил голос на Бога, хлопнув ладонью по темному бицепсу.
- Ты хочешь, чтобы я тебя оплодотворил? - Ствол Чжун Ли, казалось, увеличился, когда он услышал слова, сорвавшиеся с губ Чайльда.
- Да! Архонт, пожалуйста, кончи внутрь! Я не могу больше этого терпеть! - Чайльд полностью проигнорировал то, о чем говорил Чжун Ли.
- Ммм, я так близко, Тарталья, ты будешь полон моей спермы, когда я с тобой закончу! - Чжун Ли снова ускорил темп.
- У тебя будут мои дети Тарталья! Они будут такими милыми и их будет очень много!- сказал Чжун Ли, когда его член, казалось, опять увеличился в размерах.
- Заткнись, Чжун Ли! Это невозможно! Поторопись и кончи! - Глаза Чайльда расширились, когда он почувствовал, как горячие струи спермы проникают глубоко в его живот. Золотой символ Гео на его животе засветился ярко-желтым цветом, когда Чжун Ли выпустил свою сперму.
- О боже мой, Чайльд, это было потрясающе, - сказал Чжун Ли, вынимая свой вялый член из узкого отверстия рыжеволосого. Бог наблюдал, как символ Гео на животе Чайльда потускнел до темно-черного цвета.
- Ха, черт! Не думаю, что когда-нибудь снова смогу заниматься нормальным сексом, - Чайльд рассмеялся, изо всех сил стараясь встать с кровати.
—Эй, не заставляй себя, Чайльд, позволь мне помочь тебе с ванной, - Чжун Ли протянул руку младшему. Пока они шли умываться, Чайльд не мог не посмеиваться при каждом их шаге.
—Почему ты смеёшься? - спросил Чжун Ли.
— Сколько тебе лет? - спросил Чайльд.
— Что? - спросил Чжун Ли, это сбило с толку Бога. По виду, он примерно того же возраста, что и Предвестник.
— Потому что ты говоришь как старец! - Чайльд рассмеялся, дразня бога.
— Я намного старше тебя, но... Я выгляжу старым? - спросил Чжун Ли, он отчаянно хотел знать, что о нем думает предвестник.
— Нет, ты совсем не выглядишь старым, - Чайльд покраснел, когда снова заговорил, - И трахаешься ты, как молодой, - Чжун Ли был очень рад услышать это от предвестника.
***
Чайльд и Чжун Ли бродили по улицам Ли Юэ. Со стороны рыжеволосый выглядел больше как раненый а не полностью здоровый и довольный жизнью человек из-за храмоты.
— Ты сказал, что мы ищем маленького человечка в шляпе, похожую на тарелку, правильно?- спросил Чжун Ли Чайльда. Его рука помогала и поддерживала хромающего парня.
— Да, этот скользкий ублюдок, я получу от него свою рекомендую! - сказал Чайльд, отчаянно ища в толпе эту дурацкую круглую шляпу.
Скарамучча наблюдал за ними из небольшого антикварного магазинчика, расположенного недалеко от гавани.
— Ах, эта хромота - всё, что мне нужно, чтобы подтвердить, что он действительно трахался с великим Мораксом, - засмеялся Скарамуш.