***
Хогвартс-Экспресс. Девочки нашли свободное купе, разместили чемоданы на багажной полке и уютно устроились на мягких сиденьях. Поезд тронулся с лёгким рывком, и пейзажи за окном начали постепенно покрываться всё более толстыми слоями снега. Кристал достала небольшую коробочку с домашними сладостями, которую ей передавала Пенелопа ещё утром, и открыла её. — Бери, это мини-пирожные с карамелью, мама их всегда печёт в декабре, — она чуть смущённо подала лакомства подруге. Элла, по настоянию подруги, взяла один и довольно улыбнулась.Внезапно дверь купе открылась, и на пороге появился Фред Уизли, лукаво улыбаясь. — Что делаете, девочки? Сладости поедаете без нас? Непорядок! За ним вошел Джордж, с точно такой же хитрой улыбкой. — Мы решили проверить, не нужна ли вам помощь в уничтожении особо опасных пироженых! — подмигнул Джордж. Хелена закатила глаза. — Ну конечно, только об этом и думаете. Ладно, проходите, раз уж пришли. Близнецы с радостью втиснулись в купе, и началась веселая болтовня. Они рассказывали разные шутки и истории из жизни в Норк, и вскоре все в купе смеялись от души. Элла тоже старалась поддерживать разговор, но в глубине души она уже предвкушала встречу со своей семьей. Поезд замедлился, и наконец под колёсами зазвенели рельсы станции Кингс-Кросс. Пассажиры начали собираться и выходить на платформу.Седрелла обняла Кристал на прощание. — Счастливого Рождества, Хелена! Не скучай тут! — сказала Уизли, обнимая подругу. Блондинка улыбнулась в ответ. — И тебе счастливого Рождества, Элла!***
Мистер Уизли уже ждал своих детей, размахивая рукой и улыбаясь, как только заметил огненные головы в толпе. Девочка порывисто подбежала, обняла его всем сердцем и с облегчением вдохнула знакомый запах махрового шарфа отца, пропитанный дымком камина и морозным воздухом. — Как же я скучал по вам! — с особым теплом сказал Артур своим детям, обнимая старшую дочь. Они впятером подошли к камину на станции, мистер Уизли протянул мешочек с летучим порохом. — По очереди. Седрелла, ты первая. Вспышка зелёного огня, вихрь и знакомый стук сердца в груди. Через секунду она уже стояла в гостиной Норы, украшенной гирляндами, маленькими летающими ангелками и елкой, почти касавшейся потолка. — Элла! — раздался радостный голос миссис Уизли. — Добро пожаловать домой, дорогая! Седрелла бросилась в объятия матери. Она даже не пыталась сдерживать эмоции. Чуть позже рядом появилась Джинни, затем Рональд, который уже держал в руках какой — то сюрприз наготове для старших братьев и сестры Появление отца в камине завершило сбор семейного круга. — У меня для всех тоже есть сюрпризы! — уже не сдерживая энтузиазм, сообщила Седрелла. Онв дрожащими руками протянула каждому маленькие свёртки, которые сама выбрала и упаковывала ещё в Хогвартсе: шоколадные наборы для младших, сшитые чехлы для палочек близнецам, теплые рукавицы для Джинни и Рона, набор закладок для книг для Перси, шарф для отца и мягкий, тёплый плед для матери. Миссис Уизли крепко прижала дочь к себе. — Ты растёшь настоящей Уизли, заботливой и щедрой. Затем наступил черёд обмена подарками от других членов семьи. Элла получила от мамы тёплый вязаный свитер с буквой «Э», от отца — интересную книгу о магловской технике, от Рона — смешную открытку с изображением дракона, а от Джинни — браслет, сплетённый из ярких ниток. Весь вечер Нора была наполнена смехом, радостью и теплом семейного очага. Элла чувствовала себя счастливой и благодарной за то, что у неё есть такая замечательная семья. Она знала, что Рождество в Норе будет незабываемым.