***
Впервые за долгое время дом Стилински принимает у себя так много гостей. Все те, кто хоть как-то был причастен к тайне русалок и тритонов, собираются вместе, чтобы познакомиться и разобраться в произошедших событиях, так или иначе затронувших каждого. Вечером прошлого дня в город наконец-то прибыл Ноа, взяв отпуск на работе. Адам и Анжела были рады видеть мужчину, ведь тот так редко навещал их, обходясь видеозвонками. Пока они везли шерифа из аэропорта домой, то ввели его в курс дела о последних событиях. Конечно, вкратце Ноа уже был осведомлён о трансформации Стайлза и его парня, но все подробности Адам опустил, не доверяя телефонной связи. К моменту прибытия в дом Ноа казалось, что его голова треснет от всей той информации, что вывалили на него родные. Поэтому, увидев сына, шериф лишь обнял его и решил отложить все тяжёлые разговоры на следующий день. За ужином семья обсуждала лишь обыденные темы, негласно не затрагивая сверхъестественное. Да и кроме магии родным было что обсудить. Тем вечером шериф наконец-то вживую познакомился с Заком, отмечая, что тот выглядел старше своего возраста, комплекцией превосходя всех присутствующих, и лишь лицо выдавало в нём ещё молодого юношу. Хотя парень Стайлза и был представлен сыном отцу, всё же живое общение отличалось от виртуального. И только теперь Ноа понял, почему Стайлз выбрал себе в партнеры именно этого юношу. Зак был приветливым и открытым человеком, часто улыбался и шутил, сразу располагая к себе людей. Но самым важным для отца стало то, какими глазами смотрел парень на Стайлза, который весь вечер не сводил влюбленного взгляда с парня. И в том, как вёл себя Зак, Ноа узнавал молодого Адама, который также не мог расстаться с Анжелой ни на секунду, постоянно ища девушку взглядом. А стоило этим двоим пересечься глазами, казалось, весь мир переставал для них существовать, настолько они были влюблены друг в друга. И, наблюдая за сыном, Ноа смог только порадоваться за него и его счастье, которое удалось найти двум юношам друг в друге. Возвращаясь же в сегодняшний день, с приближением времени встречи, потихоньку дом начал заполняться людьми. Первыми, как и ожидалось, нагрянула молодёжь, что-то увлечённо обсуждая между собой. Отправив ребят помогать хозяйке дома, Адам и Ноа остались ждать остальных гостей. За десять минут до назначенного времени в дом постучалась чета Блейкли, принеся с собой угощение к столу. Приняв презент, Адам пригласил пару в дом, по пути знакомя их с Ноа. Родители Зака и Стайлза сразу нашли общий язык, стоило пройти первым неловким минутам знакомства. Роб и Лорен тепло отзывались о парне сына, уже давно приняв его в семью, а шериф, видя их расположение, сам с улыбкой общался с родителями Зака. Последними в дом прибыл Эдди вместе с родителями. Мистер и миссис Ким были приятной парой азиатской внешности, с тёмными прямыми волосами и чёрными глазами. Мать Эдди была такой же хрупкой и невысокой женщиной, как и Анжела, в то время как её муж был более рослым и плечистым мужчиной, ненамного ниже своего сына. Когда последние гости прибыли на встречу, все собрались в большой гостиной на первом этаже. Специально для удобства размещения присутствующих хозяева выбрали большой круглый диван, расположенный вокруг кофейного столика, на котором были расставлены чашки с чаем и лёгким угощением. Чета Ким расположилась справа от столика, напротив них устроились Блейкли, а в центре дивана на правах хозяев разместились Адам с Анжелой и Ноа. Эдди сел с краю софы рядом с родителями, а с другого края, около родителей Зака, посадили Кэма. Напротив хозяев дома, на небольшом отдельном диванчике, расположилась пара тритонов, Алекс же занял кресло между Заком и его другом, а зеркально в другом кресле устроилась Элис между Стайлзом и Эдди. Такая рассадка ребят непроизвольно напоминала расположение советников при дворе. Стоило всем устроиться, как первым начал говорить Адам, привлекая к себе внимание. - Думаю, все уже познакомились, так что приступим к тому, зачем мы здесь всех собрали, - произнёс мужчина. - Все мы здесь так или иначе знаем о существовании иного мира, соседствующего с нашим. А некоторые даже являются его частью. - Так что мы подумали, что всем не помешает быть в курсе всех текущих событий, - подхватил слово Стайлз. – По отдельности мы обсуждали ситуацию как с родными, так и с друзьями. Поэтому получилось, что все знают лишь часть информации. И мы хотели прояснить эту ситуацию и вместе решить, как действовать дальше. Присутствующие лишь оглянулись друг на друга, осознавая, сколько людей посвящено в тайну ребят. - Для понимания, мы вновь расскажем о произошедшем, - сказал Зак. – Полгода назад в полнолуние я был на острове Мако, где нашёл тайную пещеру и провалился из неё в лунный бассейн в момент, когда над ним светила луна. После той ночи я обрёл хвост и другие сверхъестественные силы. О чем сразу рассказал Кэму, и мы вместе пытались понять, что же произошло со мной в ту ночь. После чего рядом со мной появились три незнакомые девушки, которые навязчиво преследовали меня, пытаясь подружиться. Кроме того, мне постоянно снился остров и пещера, словно зовя меня к себе. Поэтому я в поисках ответов отправился на Мако в полнолуние, где в пещере нашёл тайный проход. И в результате узнал, что девушки, преследовавшие меня, являются русалками и не должны были допустить того, чтобы кто-то попал в лунный бассейн в полнолуние. Из-за их ошибки стая покинула воды Мако, а девчонки вознамерились отобрать у меня силы, чтобы вернуть русалок обратно. Но им это не удалось осуществить. А в противостоянии с русалками я узнал, что они ненавидят и опасаются тритонов, потому стая так спешно покинула остров. Позже, на шестое свое полнолуние я увидел другого человека, который обрёл хвост. Им оказался Стайлз, - рассказал Зак. - Мы с Алексом и Элис тоже ходили в поход на Мако, совпавший по дате с полнолунием. И я случайно нашёл путь к лунному бассейну, провалившись в пещеру через нору в земле. Когда же мы с Алексом, который спустился за мной, вплавь выбирались из пещеры, то я попал под свет полной луны. На следующий же день оказалось, что я обратился в тритона, когда пережил трансформацию на глазах у Элис и Алекса. А позже у меня дома появился Зак, который признался, что тоже изменился, как и я, - подхватил Стайлз. - Вместе мы пытались разобраться с произошедшим. Я рассказал Стайлзу все, о чём знал сам. И мы не заметили, как влюбились друг в друга, - тепло произнёс Зак, беря ладонь любимого в свою руку. - И рассказали о нас родным, - проговорил Стилински, улыбаясь в ответ парню. – Всё это происходило параллельно, с тем что я скрывался от русалок, пытаясь не провоцировать девушек на дополнительную агрессию, узнай они о ещё одном обращённом. - Ещё до встречи со Стайлзом, побывав в полнолуние на Мако, в той пещере, которая стала началом всего, я нашёл выгравированный в камне рисунок трезубца, за которым скрывался портал. Он вёл в пустое, бескрайнее пространство, наполненное водой, где, кроме копья, напоминающего трезубец, ничего не было, - продолжил Блейкли. - Когда Зак рассказал мне о находке, то мы приступили к поиску информации о предполагаемом предмете и сошлись во мнении, что это, вероятно, был Трезубец, - рассказал Стайлз. – Мы тогда не знали всей силы этого оружия, но пришли к решению уничтожить его, чтобы им не могли воспользоваться, если бы всё сказанное в мифах оказалось правдой. Все внимательно слушали парней, не перебивая и не задавая вопросов. Большинству уже была известна вся история, и сейчас она рассказывалась лишь для полноты картины тем, кто недавно был посвящён во всё происходящее. - В прошлое, седьмое для меня и второе для Стайлза полнолуние, мы с помощью друзей ускользнули от русалок и отправились на Мако. Стоило нам достать трезубец из пещеры, как мы вдвоём провалились в бассейн, превращаясь в тритонов. Как раз в этот момент полная луна освещала озеро. Мы использовали свои силы против трезубца, желая его уничтожения, от чего вокруг нас начала собираться энергия. В результате в трезубец начали бить электрические разряды, исходившие из скалы, и оружие разлетелось на части, - продолжил рассказ Зак. - Но на этом всё не закончилось, и молнии ударили уже в нас самих. Это послужило неким катализатором для изменения нашей формы. По сути, мы эволюционировали, став больше похожими на морских обитателей, чем на полулюдей, - поделился Стилински. – Эту форму и видело большинство из вас, когда мы обращались. - То есть, хотите сказать, что в тот день вы уже были в улучшенной форме? – полюбопытствовал Роб. - Да, папа. До этого у нас менялась только нижняя половина тела, превращаясь в хвост, - ответил Зак. - В результате той метаморфозы на наших телах появились парные браслеты, которые стали частью нас, - между тем продолжил Стайлз. – Как мы думаем, они образовались из осколков трезубца, так как части артефакта мы не нашли, а материал украшений схож с тем, из чего был сделан трезубец. Договорив, Стилински скинул с себя рубашку, оставшись в одной спортивной майке, а Зак, одетый в футболку, снял напульсники, что прикрывали запястья. Все с интересом взглянули на браслеты, которые были выполнены из темно-золотого металла и переливались на свету кристаллами глубокого синего цвета. - Кроме того, вместе с трезубцем нам удалось найти и древнюю книгу, посвящённую тритонам и русалкам. - Она, как мы выяснили, была написана на древней латинице, так что мы отдали её Эдди, который знаком с этим языком, - подхватил Зак. - До недавнего времени мы вообще считали, что стали тритонами в результате какого-то процесса. Но оказалось, что мы были тритонами с рождения, ведь наши мамы были русалками, - добавил Стайлз. - Я тоже являюсь тритоном с рождения, - привлек к себе внимание Эдди. – Но в отличие от ребят, я с детства умею менять облик и знаю о своей сущности. - То есть твои родители изначально были русалами? – полюбопытствовал мистер Блейкли. - Частично вы правы: я родилась русалкой, а мой муж стал тритоном уже во взрослом возрасте, - произнесла миссис Ким. - Удивительно, - проговорила Лорен, смотря на новых знакомых. - Прежде чем вы все начнёте задавать вопросы, я бы хотел закончить, - сказал Эдди, возвращая внимание к себе. – Изменения, что коснулись Зака и Стайлза, затронули и меня, но обошли стороной моих родителей. Так что я предположил, что это связано с тем, что мы трое являемся рождёнными тритонами, а не обращёнными лунным бассейном или русалками. - Думаешь, магия намеренно изменила только вас? – уточнил шериф. - Не могу утверждать, что только нас. В мире есть и другие рожденные тритоны, хотя нас и крайне мало, - ответил азиат. - Мы поспрашивали через знакомых, которые тоже не согласны с древними уставами, и сегодня нам пришел ответ, что еще двое мальчиков пережили эволюцию, - поделилась русалка новостями. В ответ ребята молча переглянулись, принимая информацию к сведению. - Как я понимаю, все в курсе легенды о войне между тритонами и русалками? – между тем продолжил Эдди, негласно став во главе беседы. В ответ присутствующие кивнули, подтверждая свою осведомленность. - Недавно, благодаря найденной Заком и Стайлзом фолианту, мы узнали немного больше о том, что произошло в древние времена и как это связано с произошедшим в полнолуние. Если верить написанному в книге, то трезубец был создан для уничтожения русалок. Когда война между тритонами и русалками стала набирать обороты, то повелитель океана создал трезубец из своей плоти и крови погибшей пары. Созданное из гнева и желания навредить другим, копье стало грозным оружием против русалок. То, что задумывалось как способ отобрать силу у русалок, сделав их людьми, превратилось в орудие убийства. Когда повелитель океана осознал, на что способно его творение, он запечатал его в своем храме, не желая истреблять свой народ. Позже тритоны вместе с предводителем погибли от рук русалок, в результате забрав как их силу, так и секрет нахождения тайника с собой, - рассказал Эдди. – Также мы узнали, что использовать таким образом трезубец может только наследник повелителя. - Но если повелитель был участником тех событий, то кто написал тогда эту книгу? – с сомнением спросил Алекс. - В книге автор не указан, но, возможно, был кто-то приближённый к повелителю, кто смог записать его историю, - ответил тритон. - Среди русалок ходит легенда о событиях, произошедших в прошлом, и, если верить ей, то последний предводитель морского народа был связан с другим тритоном, и у них не было детей. Но прежде чем пойти войной против русалок, из-за смерти супруга, повелитель спрятал младшую сестру в одном из дружественных племен. Возможно, она и является автором этой книги. Ведь русалка смогла выжить и продолжить род, так и удалось сохранить древнюю кровь, несущую в себе силу повелителя. И последней представительницей этого рода, жившей в наше время, была русалка по имени Нерисса, - рассказал миссис Ким. - Но разве не так звали предполагаемую биологическую мать Зака? – удивленно спросил Роб, смотря на чету Стилински. - Вы правы, - согласилась Анжела, не менее ошарашенная услышанным. - То есть наш сын предположительно принадлежит династии повелителя океанов? – шокировано произнесла Лорен. - Не предположительно, а точно, - сказала русалка. – Не будь он наследником, то не смог бы управлять трезубцем. Чета Блейкли и друзья парней с удивлением посмотрели на Зака, пытаясь осознать сказанное миссис Ким. - Хотите сказать, что мой парень – принц существ, которые веками считались сказкой? - слегка нервно проговорил Стайлз. – Кому скажешь - не поверят. Зак же лишь крепче сжал ладонь любимого в руке, держась за него словно за якорь. Ведь всё сказанное касалось в первую очередь именно его, и казалось, что ворох шокирующих новостей так и стремится потопить парня под собой. И как реагировать на эти известия Зак не имел представления, и лишь теплая рука Стайлза оставалась тем оплотом реальности, за которую продолжал держаться тритон. Русал же, словно почувствовав смятение в душе парня, прижался к его боку, стараясь успокоить и поддержать любимого. - Ваша история вообще поразительна, с какой стороны на нее ни взгляни, - тем временем сказала мама Эдди, улыбнувшись. – Двое юношей, родившиеся от русалок, будучи людьми, смогли найти источник и обратиться в тритонов. Один из них оказался наследником и смог отыскать потерянный трезубец, а потом вы уничтожили могущественное оружие, даже не подозревая, на что оно способно. - То есть, не будь Зак наследником, то не смог бы и уничтожить трезубец? – уточнил Кэм, пытаясь разобраться в происходящем. - Да, - ответил Эдди. – Но важнее то, что символизировало это событие. По сути, Зак отказался от великой силы. Как мы считаем, это спровоцировало изменение формы у тритонов. - Исходя из написанного в книге, мы узнали, что власть повелителя распространяется на всех обитателей океана. И она не обусловлена территорией, законами или желанием. По сути, это как пчелиный рой, где все пчелы подчиняются королеве на уровне инстинктов. Так и среди русалок и тритонов повелитель является абсолютной властью, и все морские существа подчиняются ему, - рассказал мистер Ким, вступая в разговор. – Это не делает всех его рабами или слугами, скорее, это как признание авторитета. У русалок и тритонов сохраняется своя воля и свобода, они совершают поступки по своему желанию. Но, как в природе лев считается царем зверей, так и повелитель является предводителем в океане. - Все это завязано на инстинктах, - пояснила русалка. – Так как в нас присутствует звериная часть, то и важными для нас являются не слова, а чутьё. - А раз Зак - наследник династии…? – начал Адам. - То он претендент на морской трон, - подтвердила женщина. Слова русалки повисли в тишине, словно первые предрассветные лучи солнца, проглядывающиеся в мареве тумана. Родные и друзья устремили взгляды на юношу, пытаясь осознать значение сказанных женщиной слов. Зак же, оказавшийся под прицелом стольких глаз, нервно повел плечами, словно стремясь скинуть шлейф чужого любопытства с себя. Умом он понимал, что все, кто находился в комнате, не желают ему зла, но подсознательно он оказался не готов к такому вниманию. Переплетя пальцы со Стайлзом, Зак выпрямился и высоко поднял голову, демонстрируя свой волевой характер. Какие бы эмоции ни одолевали тритона внутри, демонстрировать их перед другими он не собирался. Достаточно было и того, что прошлые известия настолько выбили почву у него из-под ног, что он показал свои настоящие чувства и страхи перед близкими. - А в книге что-нибудь говорится о браслетах? – задала вопрос Элис, прерывая тишину. Услышав голос девушки, все отвлеклись от пары тритонов, возвращаясь к обсуждению ситуации. И лишь русалка переглянулась с мужем, молчаливо обмениваясь впечатлением, которое на них произвел наследник. Мужчина слегка кивнул головой на незаметную полуулыбку жены, и чета Ким присоединилась к разговору. Их действия остались незаметны для всех, кроме Анжелы, которая с самого начала краем глаза наблюдала за родителями Эдди. Решив оставить на потом возникшие у нее догадки об увиденном, женщина вновь уделила внимание беседе. Тем временем, отрицательно покачав головой на прозвучавший вопрос, Эдди продолжил делиться информацией. - На самом деле книга скорее представляет собой сборник различных ритуалов, согласованных с циклами луны. В ней каждой фазе луны уделяется свой раздел с описанием тех обрядов, которые выполняются в свое определенное время. История тритонов здесь выступает скорее как дополнение, словно была написана позже и добавлена уже к существовавшему изданию, - с этими словами азиат достал книгу из сумки, передавая ее Заку. Блейкли перехватил фолиант из рук и осторожно положил его на стол, давая остальным рассмотреть артефакт поближе. Все с интересом и восхищением рассматривали древнюю рукопись, которая была спрятана веками от людских глаз. Книга представляла собой достаточно громоздкое издание в твёрдом переплёте с уголками, украшенными металлическими вставками. По размерам издание приблизительно было равно современному формату А3 и богато украшено жемчужинами и разноцветными перламутровыми фрагментами ракушек. А в центре обложки крупными буквами было выведено название на незнакомом языке. - Она очень старинная, - восхищённо произнесла Анжела. - И, вероятно, изготовлена на заказ, - добавил Адам, касаясь острых уголков. - Здесь написано «Ritus plenae lunae. Tritonis», - прочла название миссис Ким, раскрывая рукопись. – Что дословно переводится как «Ритуалы полной луны. Тритоны». Под тяжелой обложкой книги скрывался красивый форзац со схематичным изображением фаз луны, а стоило открыть первую страницу, как перед глазами открывался уже более подробный рисунок восьми циклов небесного светила. В центре был нарисован круг, а вокруг него по окружности шли миниатюрные картины с изображением и подписью каждой фазы луны: Novilunium, Cornicularis, Dimidiata crescens, In orbem insinuata, Plenilunium, In orbem insinuata, Dimidiata decrescens, Cornicularis. - Дальше в книге идут описания всевозможных обрядов, проводимых в разные лунные циклы. Каждый ритуал имеет подробное описание того, что именно необходимо сделать, какие ингредиенты понадобятся и схематичные изображения знаков, наносимых как на тела участников, так и вокруг них, - начал рассказывать Эдди, осторожно листая книгу и демонстрируя её присутствующим. По мере перелистывания на страницах появлялись как различные знаки и замысловатые письмена, так и искусные изображения морского народа, других обитателей океана и различных растений. - И с чем именно связаны эти обряды? – спросил Ноа, внимательно рассматривая книгу. - Большая часть фолианта посвящена важным событиям в жизни русалок и тритонов, таким как рождение и смерть. Встречаются как ритуалы принятия в стаю, так и отлучения от неё, обряды инициации детей и их становления полноправными членами общины, прощание с безвременно погибшими и дожившими свой век. Отдельным блоком идут церемонии поиска пары, закрепления связи, заключения союза и зачатие детей, - подхватила рассказ сына миссис Ким. - Несмотря на различные составляющие и последовательность действий, в каждом обычае упоминается связь морских существ с энергией луны. По сути, тритоны и русалки через эти ритуалы обращались к ночному светилу за помощью и силой, в ответ посвящая ему свою жизнь. - Например, то, о чём я рассказывал ранее ребятам про прохождение через семь полнолуний для закрепления иной формы у земных. В книге это описано как ритуал вхождения в силу. То есть семь полнолуний подряд земной, решивший стать тритоном, должен проводить в лунном озере, тем самым показывая, что его выбор окончателен и он готов стать тритоном. Под влиянием лунного света всё, что было сокрыто в человеке, выходит наружу и становится явным. Если человек скрывает злой умысел или корыстные желания, то правители сразу узнают об этом. Человек словно находится в трансе, показывая свою истинную натуру. А правители, которые проводят обряд и находятся каждое полнолуние вместе с кандидатом, могут сразу забрать силу недостойного, оборачивая его обратно в человека, - рассказал Эдди. - Ого. Так много крылось в простом правиле о семи полнолуний? – удивленно спросил Стайлз. - Да. И там много подобных вещей. Как мы поняли, большую часть этих обрядов проводили под руководством правителей: так они, по сути, поддерживали порядок среди сородичей, - произнес азиат. - А что-то про наш новый облик в книге говорится? – с любопытством спросил Зак. - И да, и нет. Один из ритуалов посвящен вхождению в силу наследника и становлению его Повелителем океана. Это одна из самых объемных церемоний в книге, и состоит из пяти этапов, - ответил тритон, смотря на ребят. - И первый этап требует от наследника доказать свою силу и характер, - присоединился мистер Ким. - Но причём здесь эволюция парней? – с подозрением спросил Адам. - Если говорить вкратце, то действия в любом обряде по сути просто помогают направить волю в нужное русло, - начала издалека русалка. – Потому есть несколько способов достижения одной и той же цели. Это как, например, рецепт яблочного пирога. У каждого он свой, но в конце концов мы получаем похожие по свойствам изделия. Конечно, это не говорит о том, что, используя рецепт для приготовления кекса, мы получим на выходе пирог. Потому важны как составляющие, входящие в рецепт, так и технология. И большинство пользуется каким-то из вариантов существующих инструкций для получения конкретного результата. Но в то же время есть люди, способные получить тот же результат, действуя по наитию. - И мы пришли к выводу, что Зак своими намерениями, облечёнными в конкретные действия, доказал свою силу и характер. Но сделал это в более вольной форме, а не с помощью конкретных шагов, описанных в ритуале, - продолжил отец Эдди. – По сути, уничтожение легендарного оружия стало доказательством его силы, не уверен, что кто-либо ещё смог бы это повторить. Кроме того, трезубец служил оружием войны, а отказ от его могущества послужил доказательством воли и характера Зака. - Но почему вы думаете, что именно этот ритуал подходит под нашу ситуацию? – спросил шериф, недоуменно. - Потому что, по словам Эдди, у Зака и Стайлза в облике присутствует вкрапление золотых чешуек на теле и символ трезубца, - ответила женщина. Раскрыв книгу на нужной странице, миссис Ким продемонстрировала иллюстрацию, на которой был изображён набросок тритона в истинном обличиье. Рисунок не имел объёма или цвета, но при этом достаточно явно показывал основные отличительные черты морских обитателей, такие как длинные когти и клыки, ушные плавники и стилеты на руках. На торсе же, кроме жабр, был изображён символ, напоминающий собой трезубец. А единственным украшением простого на вид изображения служили золотые вкрапления в опредёленных местах. Зак и Стайлз с удивлением отмечали, что золотая чешуя на их телах идентична по расположению тому, как был украшен рисунок в книге. - У нас и вправду, в отличие от Эдди, есть такие отметины, - произнёс Блейкли, оглядывая присутствующих. - Как и рисунок, - поддержал его Стилински. - Возможно, раньше подтверждением прохождения данного этапа служили только конкретные отметины, так как о других изменениях упоминаний нет, - произнес Эдди. - Как мне рассказывала в своё время мама, раньше русалки были намного сильнее и могущественнее, чем нынешние представительницы вида. Потихоньку, с каждым поколением, мы незаметно теряли часть своих сил, и сейчас не обладаем ни былой силой, ни здоровьем. Если раньше у каждой русалки рождалось несколько дочерей, то сейчас это стало привилегией. И часто среди детей рождаются люди, а не русалки. Не помогает даже лунный бассейн. В моей стае было всего 30 русалок, - рассказал Хэ Джу. - Но почему тогда русалки избавляются от сыновей? – недоумённо спросила Анжела. - Они бы помогли по-своему увеличить популяцию. - Из-за страха. Нас воспитывают на сказках, где тритоны всегда выступают злодеями, которые уничтожают русалок. И есть даже поверье, что после седьмого полнолуния, когда связь с новым обликом закрепится, тритон не сможет бороться с силой луны и даже сам того не желая нападет на русалок, - ответила женщина. – Хотя это и неправда. - Возможно ли, что деградация коснулась не только ваших сил, но и облика? И эволюция ребят по сути является возвращением к истинному облику? – предположил Адам. - Но тогда разве не должны были измениться все представители? – задумчиво спросил Алекс. - Не обязательно, - покачала головой женщина. – Силы луны могло попросту не хватить на всех, или под условие эволюции подходили только определенные представители вида. - А если верить в существование проклятия, то русалки не вернут силу, не получив прощения, - добавил Эдди. На мгновение в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуком дыхания. Все переосмысливали полученную информацию, пытаясь разобраться в хитросплетениях, которыми оказался полон новый для многих мир. Как бы всем ни хотелось получить конкретные и четкие ответы на свои вопросы, реальность была такова, что во многом приходилось опираться на опыт и чутьё, чтобы разобраться в происходящем. Конечно, наличие книги и представителей морского народа облегчало процесс разбора произошедших событий, но даже у них не оказалось готовых ответов на все вопросы. - Если предположить, что вы правы и изменения ребят - часть сложного обряда, то чем им может грозить его начало? Его можно прервать? – встревоженно спросил Ноа, сразу улавливая суть проблемы. - А ещё у меня возник вопрос, - присоединилась Элис. – Эдди, ты, рассказывая о ритуале семи полнолуний, упоминал правителей, а не одного повелителя океана. Что ты под этим подразумевал? Присутствующие удивлённо посмотрели на девушку, которая заметила оговорку парня, хотя никто не обратил на это внимание во время рассказа. В ответ Эдди переглянулся с родителями, словно решая, что именно стоит говорить. - Выкладывайте как есть, - решительно произнес Зак. – Нам в любом случае придется столкнуться со всем этим. Именно эту часть разговора Эдди опасался затрагивать. Все же предугадать, как отреагируют на услышанное парни и их родители, было слишком сложно. Но и скрывать от них эту информацию не было решением. Тритон просто надеялся, что этот разговор можно будет отложить на какое-то время. Но при таких внимательных собеседниках не стоило даже надеяться, что получится избежать этой части разговора. - Мы не знаем, можно ли прервать начатый ритуал, в книге нет на это однозначного ответа. По сути, решение начать его предполагает, что и завершат обряд соответственно, - сказал азиат. – Вторым же этапом наследник должен доказать свою состоятельность как вожака. - И каким образом? – полюбопытствовал молчавший до этого Кэм. - Заключить и подтвердить связь с выбранной парой, - ответил за сына мистер Ким. - В каком смысле? – встревоженно спросил Стайлз, уже догадываясь, о чем пойдет речь, но надеясь все же ошибиться. - Говоря по-простому – жениться.Часть 18
5 июля 2026 г., 08:13
Пару дней спустя.
С момента откровенного разговора между родителями и детьми успело минуть несколько дней, в течение которых никто не стремился возвращаться к обсуждению произошедшего. Единственное, что затронули тритоны в разговорах с родными, так это историю Эдди и принадлежность как его самого, так и его родителей к морскому народу, окончательно раскрывая все оставшиеся секреты. На удивление, взрослые спокойно восприняли эту информацию, словно начиная свыкаться с происходящим. Но в остальном же, все негласно дали друг другу время на осознание и принятие всех событий, произошедших в их жизнях. Всё же не каждый день приходилось признаваться в самых сокровенных тайнах, что хранились годами и оберегались ревностней всего остального. Но сегодня всем предстояло вновь собраться за одним столом, чтобы окончательно разобраться в произошедшем.
В город успели вернуться Алекс с Элис из поездки с родителями по Италии, а к Эдди прилетели родители, которым он, с разрешения ребят, рассказал их историю. К тому же, кроме них в Санта-Монику приехал и шериф Стилински, которого в курс дела вводили Адам и Анжела.
Потому ребята устроили небольшую встречу для друзей, чтобы поведать им обо всём, что произошло в их отсутствие. Ведь позже всем предстояло уже встретиться со взрослыми, чтобы поделиться друг с другом всем, что им было известно.
- Всем привет! – радостно улыбаясь, в домик Зака вошла Элис.
- Привет, - также поздоровался Алекс, следуя за девушкой.
В ответ раздался нестройный хор голосов, приветствующих пару. Кроме ребят в домике уже успели собраться остальные, посвященные в тайну, ожидая только прибытия Элис и Алекса. На диванчике расположились Зак со Стайлзом, а по бокам от них заняли кресла Кэм и Эдди, оставляя место на другой софе для пары.
- Как прошла поездка? – поинтересовался Стилински у ребят.
- Хорошо, - ответил брюнет, садясь напротив тритонов. - Гуляли по городу, осматривали достопримечательности и, конечно, съездили к пляжу.
- А ещё побывали на винодельне, - добавила с улыбкой Элис. – И, конечно, облазили все барахолки и уличные рынки.
- Я рад, что вы хорошо провели время, - отозвался Стайлз, улыбнувшись.
- Но, думаю, мы собрались не для обсуждения нашей поездки, - произнёс Алекс, с подозрением смотря на друзей.
- Ну, не совсем, - ответил Зак. – Мы хотим услышать подробности вашего путешествия, но сейчас есть более насущная тема.
- Мы так и знали. Колитесь, - сказала девушка, внимательно смотря на пару.
- На самом деле, за время вашего отсутствия кое-что произошло, - начал Стайлз.
- Родные узнали, что мы стали тритонами, - решил не тянуть с признанием Зак.
- Как? – удивлённо спросил Кэм, который также не был в курсе произошедшего.
- На самом деле глупо вышло, - произнёс Стилински.
Ребята поделились с друзьями событиями того рокового дня, когда на свет вышли многие тайны их семей. В секрете остались лишь глубоко личные моменты из их жизней, которыми парни не готовы были поделиться. Когда рассказ дошел до конца, в домике ненадолго установилась тишина, пока все пытались осознать услышанное.
- То есть, подытожив, мы имеем, что Зак и Стайлз оказались рождены от русалок и всегда были тритонами, которым для превращения был необходим толчок, которым послужил лунный бассейн? – кратко резюмировал Алекс услышанное, внимательно смотря на ребят.
- Ну, в целом да, - согласился с другом Стилински.
- Вот это, конечно, поворот, - проговорила все ещё удивлённая рассказом Элис.
- На самом деле это так многое объясняет, - сказал Эдди, задумчиво потирая подбородок.
- В каком смысле? – уточнил Зак у тритона.
- Могу объяснить, если вы закончили, - предложил азиат, смотря на пару.
- Ну, в общем и целом да, - ответил Стайлз. – Вечером нас всех ждут родители, чтобы обсудить все произошедшее, поэтому мы и собрали вас заранее, чтобы ввести в курс дела.
- Хорошо, - кивнул Эдди, приступая к своей части рассказа. – Помните ту книгу, что вы дали мне для изучения?
Дождавшись кивка от друзей, парень продолжил.
- Так вот, я попытался самостоятельно изучить фолиант, но многие моменты оставались мне непонятны, поэтому я обратился за помощью к маме. Вдвоем нам удалось разобраться в древних текстах, которые, по сути, являлись сводом законов тритонов и русалок, а также описанием различных ритуалов, необходимых для поддержания этих правил, - поделился азиат. – В результате мама захотела встретиться с вами лично и все пояснить. Поэтому, если никто не против, я бы позвал родителей на вашу встречу, чтобы не повторять все дважды. И мама, вероятно, сможет лучше меня пояснить непонятные моменты.
- Конечно, зови, - согласились, переглянувшись, тритоны. – Нам сейчас не помешает любой источник информации.
- Хорошо, - кивнул в ответ Эдди. – А возвращаясь к моим словам о том, что всё встаёт на свои места, стоит вспомнить, что изменения затронули только вас, непосредственно участвовавших в ритуале, и меня, рождённого тритона. Но мне всё же казалась притянутой за уши эта теория. Ведь эволюция настигла меня даже на суше, в то время как остальные никак не изменились. Мы сопоставили с родителями время, когда начался процесс трансформации, и они как раз в это время были в воде, но кроме волны энергии, всколыхнувшей весь океан, ничего не заметили.
- Погоди, - недоумённо произнес Кэм, - при чем тут твои родители?
- Ах, да. Я, возможно, забыл рассказать вам, что мои мама и папа являются русалкой и тритоном, - неловко проговорил Эдди.
В ответ Кэм шокировано уставился на парня, пытаясь уложить в голове сказанное. Алекс же с Элис лишь обменялись понимающими взглядами.
- Ну, мы и так догадались, - сказала девушка.
- Кто бы сомневался, - протянул с ухмылкой Стайлз.
- Кто виноват, что мы внимательнее большинства людей, - саркастично ответила Элис. – Эдди уже упоминал при нас, что является рождённым тритоном.
- А это могло означать только одно, - подхватил Алекс. – Хотя бы один из его родителей является русалом. Но как твои родители обошли запрет?
- Если ты про тот негласный закон, то он и вправду существует. Поэтому я всё детство путешествовал, нигде подолгу не задерживаясь. Если начинать с начала, то по миру существует не один лунный бассейн. Какие-то расположены более отдалённо, например, как на Мако, другие же находятся в акватории близко к берегам городов. Бассейн в Желтом море находится в заливе Канхваман, совсем близко к порту Инчхон. Поэтому русалки не обитают рядом с ним, а приплывают изредка во время штормов и бурь.
- И как его ещё не нашли люди? – удивился Зак.
- Бассейн находится внутри крутых скал на маленьком острове, где поверхность суши очень ограничена. Поэтому для местных он не представляет интереса. Но однажды в полнолуние на том острове застрял мой отец. Он увлекался скалолазанием и в тот раз пробовал освоить новую трассу. Но, как часто бывает в этом виде спорта, он не удержался на скале и свалился вниз. Ему повезло скатиться по склону в пещеру с бассейном, а не грохнуться сразу на острые камни у подножия. Там его и нашла мама.
- И она помогла ему? – полюбопытствовала Элис.
- Да. Отец был без сознания, а полученные от падения раны кровоточили. Мама пожалела земного и решила ему помочь. Вода в лунном бассейне обладает немалой силой. Она лечит раны и дарит здоровье. Поэтому русалки так берегут эти озёра, ведь в океане нет лекарей.
- Удивительно, - вымолвил Зак. – Мы и не знали, что бассейн обладает такими возможностями.
- Так вот. Мама и затащила отца в озеро, где вода излечила его. Но она была молода и неопытна, поэтому не знала, что в полнолуние бассейн может обратить человека в русалку или тритона. Так и случилось с моим папой. Мама вытащила его на берег и оставила там, наблюдая за ним. А утром стоило отцу коснуться воды, как у него вырос хвост.
- И что было дальше? – заинтересованно спросил Кэм.
- А дальше папа опробовал свои новые возможности и заметил русалку, которая наблюдала за ним. Мама тогда попыталась сбежать, но ей это не удалось. Отец оказался быстрее и поймал её. Потом, со слов родителей, они влюбились друг в друга. Поэтому мама скрывала появление тритона от стаи.
- Прямо Ромео и Джульетта, - усмехнулся по-доброму Стайлз.
- Есть немного. Но, в отличие от шекспировской трагедии, у моих родителей было счастливое будущее. После того как отец провёл семь полнолуний в лунном бассейне, его трансформация закрепилась. И они решили уехать. Мама подстроила свою смерть, словно на неё напали акулы, и она не смогла отбиться от них. Папа достал документы для мамы, у которой их и не было никогда. Они поженились, а затем уехали в Америку, откуда был родом отец.
- Красивая история, - произнёс Зак.
- То есть ты метис? – заинтересованно спросил Стайлз.
- Нет, - отрицательно покачал головой Эдди. – Этнически я кореец. Отец, хоть и родился в Америке, тоже был корейцем. Его родители эмигрировали в Америку, а в Корею отец ездил навестить своих бабушку и дедушку.
- А какое у тебя корейское имя? – полюбопытствовал Алекс, до этого как-то не задумывающийся об этом.
- Хэ И. Означает "дитя моря". Отца зовут Кан Тэссан, а маму - Кан Хэ Джу, что означает "жемчужина", - ответил парень. – Вообще, маму изначально звали Маргарита, что в переводе с греческого значит "жемчужина". Поэтому корейское имя она выбрала похожее по смыслу.
- А русалки в Жёлтом море на каком языке говорят? – спросил Зак. – Те, что обитают здесь, знают английский.
- Вообще, основным языком среди русалок является латинский, он же латынь, который раньше был достаточно популярен в Европе. Если же брать весь мир, то русалки изучают тот язык, на котором говорят обитатели прибрежных городов, чтобы сливаться с ними, когда они посещают сушу. Поэтому в Южном море популярен корейский, японский и китайский.
- Хочешь сказать, что все русалки полиглоты? – удивлённо уточнил Кэм.
- Можно и так сказать. Русалкам легко даётся понимание любого языка, который они услышат хотя бы пару раз. Они быстро перенимают звучание и могут его воспроизводить. Но, конечно, ни о какой письменности речи не идёт.
- Так, давайте вернёмся к главному, - произнёс Зак. – Ты родился тритоном и всю жизнь прятался на суше? А как же необходимость океана для выживания?
- Да. Но я и не был на суше постоянно. Мои родители путешествовали по миру, посещая разные страны и останавливаясь в прибрежных городах, поэтому недостатка в океане я не чувствовал. Тем более я родился в воде, сразу в облике тритона, что дает преимущество в виде меньшего притяжения к лунному бассейну. Озеро сильнее призывает обращённых, чтобы закрепить их форму, таким образом поддерживая популяцию вида, - поделился азиат.
- Своеобразный симбиоз, - задумчиво протянула Элис.
- Ну, можно и так сказать, - согласился Эдди. – Возвращаясь к вопросу: раз вы тоже не были изначально людьми, то это означает, что изменения коснулись только истинных тритонов, что более логично. Кроме того, вам удалось отыскать трезубец - оружие, которое было потеряно веками. И не только найти, но и уничтожить его. По сути, совершить то, что не удавалось никому десятки лет. Ведь вы не единственные земные получившие силу через лунный бассейн. Но твоя история, Зак, уникальна сама по себе. Юноша, оказавшийся в полнолуние на острове, который охраняют русалки, и не просто переночевавший там, но и отыскавший пещеру, о существовании которой не знали даже сами русалки.
- Вот такой он особенный, - с теплотой произнёс Стайлз, мягко улыбнувшись любимому.
В ответ Зак отзеркалил улыбку парня, сжимая его ладонь в своей. Эдди же только понимающе усмехнулся, оставляя нераскрытой ещё одну тайну, которую понял из рассказа тритонов. Но стоило придержать новости до общей встречи, чтобы удостовериться в своей догадке. Алекс же, давно знакомый с азиатом, лишь с подозрением взглянул на него, догадываясь, что парень что-то недоговаривает.
- Во сколько вы планировали встретиться с родителями? – между тем спросила Элис, смотря на друзей.
- На самом деле, уже через пару часов, - ответил Зак, посмотрев на время.
- Тогда у нас осталось не так много времени, - задумчиво произнёс Алекс. – Есть ещё что-то, о чём кто-либо хотел рассказать?
- У нас нет, - покачал головой Стилински.
- У меня пока тоже всё, - согласился Эдди.
- Кэм, а что у тебя насчёт русалок? Смог что-то выяснить? – поинтересовался Блейкли.
- Не особо, - покачал отрицательно головой блондин. – Я наведался к директрисе Сантос, у которой остановились девчонки. Но в доме не оказалось ни её самой, ни русалок. Мне удалось узнать только, что мисс Сантос взяла отпуск в школе.
- Это настораживает, словно штиль перед бурей, - взволнованно произнес Зак.
- Не будем загадывать наперёд, - постаралась успокоить друзей Элис, хотя сама понимала, что столь внезапное исчезновение русалок было слишком подозрительно.
- Тогда предлагаю выдвигаться ко мне, а по пути вы расскажете, как прошла ваша поездка, - предложил Стайлз.
- Конечно, - согласился с его планом Алекс, первым вставая с софы.
- А я тогда встречусь с родителями и приду уже вместе с ними, - произнёс Эдди.
Расставшись со старшим товарищем перед домом, компания неспеша выдвинулась в путь. Элис и Алекс с интересом рассказывали об Италии и её красотах, делясь впечатлениями от увиденного, а друзья с энтузиазмом поддерживали беседу, выпытывая подробности поездки. Вскоре разговор плавно перетёк к обсуждению обыденных вещей, которые продолжали наполнять жизнь красками, на время отодвигая мистические заботы на второй план. Между тем, по пути к дому Стайлз и Зак успели вкратце по телефону обрисовать ситуацию с приглашением родителей Эдди родным, так что появление ещё одной семьи на встрече не должно было стать неожиданностью.
Между тем погода радовала солнцем и лёгким ветерком, так что ребята отправились для начала в кофейню за напитками, намеренно делая крюк по пути к дому Стилински. Предстоящая встреча волновала не только тритонов, но и земных, знавших их тайну, и, словно оттягивая момент истины, компания прибыла на место лишь за пятнадцать минут до назначенного времени, ощущая лёгкий мандраж от предстоящего разговора.