Благословение

G
Завершён
71
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 179 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 13 Отзывы 13 В сборник

***

Настройки
Перед глазами открывались бескрайние просторы: поля, реки, горы. Красиво и свободно. Ло Вэньчжоу сидел на каменной лавочке, размещенной на горной возвышенности. Он потягивал сигарету, погруженный не только в тишину пространства, но и в тишину собственных мыслей. — Угостите сигаретой? — мелодичный женский голос раздался сбоку. Ло Вэньчжоу, не задумываясь, достал пачку и протянул открытой стороной гостье. Также механически он убрал пачку в карман и достал зажигалку, только предлагая огонь, он наконец-то посмотрел на неё. Миловидная внешность, тёплые карие глаза, белое платье. Он знал её. — Госпожа Фэй? Она улыбнулась. Поднесла к губам сигарету, втянула дым. Выдохнула. — Господин Ло, позволите присесть? Только сейчас Ло Вэньчжоу осознал, что что-то не так. Он подвинулся в сторону, оставляя гостье больше места. — Вы удивлены? Не помните, как здесь оказались? — она аккуратно опустилась на скамью. Поправила платье. В её плавных движениях прослеживались знакомые манеры. — Не помню. - Ло Вэньчжоу нахмурился, глядя на сигарету, которая дымилась, но не сгорала: -Это посмертие? - Перевал надежды. Вы, скорее всего, в коме, но у вас ещё есть шанс вернуться. Она посмотрела прямо в глаза Ло Вэньчжоу: - Вы должны вернуться. Ради моего сына. - Фэй Ду. - Место перестало казаться спокойным, сознание захватила тревога. Если он здесь, значит, Фэй Ду там. Снова один и переживает за него. Тёплая, нежная ладонь накрыла его руку. - Я уверена в вас. Вы точно найдёте путь назад. Она выглядела очень хрупкой, но в её глазах... в её глазах были боль и сила. - Почему вы здесь? Откуда вы знаете про... - Ло Вэньчжоу вдруг смутился. Действительно смутился, понимая, что сейчас перед ним мама его возлюбленного. - ...вас? - она рассмеялась вдруг легко и весело. Её ладонь от его руки переместилась к голове. В другой руке она изящно сжимала большим, указательным и средним пальцами несгорающую здесь сигарету: - Вы такой милый. Я понимаю, почему мой Фэй Ду не смог устоять перед вами. Из-за улыбки от её глаз разбежались "лучики", сделав взгляд тёплым и мягким, — Вы приходили ко мне на могилу все эти годы. Как я могла забыть такого статного мужчину. Особенно, когда спустя время, вы пришли ко мне рука об руку с моим сыном. — Госпожа Фэй, я... — Ло Вэньжоу растерянно потёр шею, сгреб в кучку все мысли в своей голове, — я очень люблю вашего сына. — И я очень рада это слышать. Хотя, признаю, это было очень неожиданно. Какое-то время они просто сидели рядом и курили. — Я не смогла уйти через мост. Решила, что дождусь его здесь, чтобы попросить прощения, — первой нарушила тишину госпожа Фэй. Слишком долго она была лишь молчаливым свидетелем. — Он не винит вас. Он винит себя, что не оправдал ваших надежд. — Ло Вэньчжоу помнил их разговор. Тогда, после смерти Фэй Чэнъюя, он пытался донести до Фэй Ду мысль, что мама любит его. Сейчас, глядя в глаза этой женщине, он понимал, что был как никогда прав. — Мой мальчик, — она произнесла это так нежно. Ло Вэньчжоу чувствовал сожаление, что не может помочь им увидеться. - Каждый раз, когда он приходил на могилу, мне очень хотелось его обнять. Он был таким одиноким. Я даже успела разозлиться на вас. Думала, зачем вы ходите ко мне, если он страдает. - Я просто не знал, как ещё могу помочь. Но и забыть не мог. - Ло Вэньчжоу с силой растёр сигарету о каменную скамью. Миг, и она превратилась в пыль. - Когда он был здесь, я не смогла к нему пробиться. Его боль и страхи были слишком сильными, чтобы отпустить. Я боялась, что он останется здесь так рано... что я снова не смогу защитить его. Ло Вэньчжоу вздрогнул. В прошлый раз... Он был здесь из-за него. - Это моя вина. Он спас меня, но сильно пострадал сам. Иначе, я был бы уже мёртв. Она снова схватила его за руку: - Расскажите мне, расскажите мне о нём. Всё что сможете. И Ло Вэньчжоу рассказал. Про надежду в глазах ребёнка, которую он не оправдал. Про Тао-гэ, который заботился о юном Фэй Ду. Про приставку и кота. Про то, как Фэй Ду отнёсся к маме Хэ Чжунъи. Как спас его от взрыва... Слёзы катились по щекам женщины, она так и не отпустила его руку. - Он вырос таким благородным благодаря вам. - Ло Вэньчжоу подумал и решил, что не стоит оставлять беседу на такой ноте, в привычной манере переключил внимание - Но какой же он сложный в быту. Госпожа Фэй удивлённо посмотрела на него. - Каждое приготовление пищи - это целая головоломка. Он выкатил огромный список продуктов, которые не ест! - несмотря на всё ещё мокрые глаза, женщина не смогла сдержать смех, - И между прочим, мне пришлось учить его мыть посуду и стирать. Из-за него я лишился свитера: он "случайно" постирал его на 60 градусах! Вторая часть беседы прошла веселее. Ло Вэньчжоу из вредности припомнил даже историю с велосипедом и петардами. Ворчал он громко и от души, но в его тоне легко можно было распознать любовь и нежность. Когда он почувствовал порыв ветра, слёзы на щеках его собеседницы высохли. Она улыбалась. Ло Вэньчжоу обернулся и увидел две тропы. - Это? - Выбор: уйти к мосту или вернуться в мир живых. Мужчина поднялся и подошел к развилке. Он обернулся к женщине: - И как я должен узнать? - Почувствовать. Ло Вэньчжоу закрыл глаза, прислушиваясь к себе. Правая тропа веяла спокойствием. А левая... сердце дрогнуло, когда он сделал шаг к ней. Он ухмыльнулся. Обернулся вновь и поклонился: - Госпожа Фэй, я обещаю, что впредь буду осторожен и не позволю вашему сыну больше страдать. Я буду заботиться о нём всю жизнь. Женщина улыбалась, "лучики" снова бежали от её глаз: - Я благословляю вас и благодарю тебя. *** Писк аппаратуры раздражал. Ло Вэньчжоу с трудом открыл глаза. Оглядел пустую светлую палату и кучу проводов, которыми оказался опутан. Хлопнула дверь, а затем: - Вэньчжоу, - на грани шепота. Фэй Ду оказался рядом с кроватью в одно мгновение. Крафтовый стаканчик был отставлен на тумбочку, две руки метнулись к лицу мужчины. - Ты...- Уголки родных глаз слегка покраснели, Фэй Ду часто заморгал. Ло Вэньчжоу так же почувствовал, что холодные кончики пальцев на его щеках слегка дрожат. - Фэй Ду, - скорее прохрипел, чем сказал Ло Вэньчжоу и растянул губы в улыбке. Всегда спокойный на людях юноша взорвался. - Какого черта ты улыбаешься! Ты хоть понимаешь, как меня напугал? Он закрыл глаза и коснулся лбом лба Ло Вэньчжоу: - Я думал, что мое сердце остановится вместе с твоим. Весь период пребывания в больнице Фэй Ду был рядом с ним. Он нередко даже работал в его палате, разложив ноутбук и документы на небольшом столе. А ещё явно мстил, строго следя за тем, чтобы на время лечения Ло Вэньчжоу не курил. - Дорогой, ты ругал меня за каждую каплю вина, а сам? Фэй Ду выловил его на заднем дворе больницы. Ло Вэньчжоу не успел спрятать сигарету. - У меня с лёгкими порядок, - проворчал он. А потом увидел его растерянный взгляд: - Фэй Ду, ты чего? - Я... - юноша помотал головой, подошёл к мужчине ближе, чтобы уткнуться в плечо, - чушь. Не обращай внимание. Ло Вэньчжоу затушил сигарету и обнял Фэй Ду: - Поделись со мной, что тебя беспокоит? - Ты всегда держал сигарету между указательным и средним пальцем, а сейчас ... Мужчина позволил тишине окутать их. Фэй Ду выдохнул: - Тремя пальцами сигарету всегда держала мама. Ло Вэньчжоу крепче сжал его в объятиях. На его талии сомкнулись руки юноши. - Я обещаю, что впредь буду осторожен и не позволю тебе больше страдать, - эти слова показались Ло Вэньчжоу слишком знакомыми, - Я буду заботиться о тебе всю жизнь. - Я люблю тебя, шисюн. Спасибо.
71 Нравится 13 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (13)