И лишь сердце не обманется

R
Завершён
34
автор
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 1 943 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
34 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Начало и конец любви

Настройки
В стране контрактов, казалось, не было никого, кто бы не слышал о Чжун Ли — консультанте ритуального бюро «Ваншэн». Ребёнок, родившийся в богатой семье купцов, с раннего детства был окружён большим количеством книг об истории Ли Юэ. Выросшего мужчину можно было назвать ходячей энциклопедией обо всём. Торговля Чжун Ли нисколько не интересовала — в отличие от его младшего брата, который не покладая рук занимался семейным делом. Именно работа в ритуальном бюро свела Чжун Ли с его будущим мужем. До этой встречи мужчина совершенно не интересовался любовными связями; к тридцати двум годам у него не было никого, кроме редких партнёров на одну ночь. Банк северного королевства открыл свой филиал в Ли Юэ уже довольно давно, однако только сейчас, по неизвестной причине, сюда в качестве его управляющего был послан один из Предвестников Фатуи. Не то чтобы Чжун Ли это серьёзно волновало — если власти Ли Юэ не выпроводили его из страны, значит, всё было в порядке. Мужчина продолжал жить своей обычной жизнью, пока однажды этот самый предвестник не решил наведаться в ритуальное бюро. Сидя за крупным столом с большим количеством ящиков, стоявшем в главном помещении бюро, Чжун Ли неторопливо попивал чёрный чай с клубившимся над чашкой паром и перебирал документы. Внезапно воцарившаяся идиллия нарушилась. Тяжёлая деревянная дверь отворилась, и в здание вошёл высокий рыжеволосый парень. У него было серьёзное выражение лица, и, если учесть, где они находились, было очевидно, зачем он явился. И всё же хмурое выражение не помешало Чжун Ли разглядеть всю невероятную красоту сего создания — казалось, что перед ним предстал по меньшей мере адепт из так любимых легенд мужчины, а по большей — и сам архонт другой страны. Чжун Ли замер, так и не донеся в очередной раз чашку до рта, но не успел он собраться с мыслями и представиться, как услышал: — Здравствуйте, это ведь ритуальное бюро? Мне нужно шесть гробов, ваша хозяйка пару дней назад рекламировала мне ваши услуги, — произнёс юноша, не дожидаясь ответа на первый вопрос. — Здравствуйте, да, это бюро, прошу, садитесь, обсудим детали, — указав на стул напротив, Чжун Ли принялся рыться в столе в поисках актуальной информации о гробах. Ху Тао была такая взбалмошная, её непостоянство порой сильно утомляло мужчину. — Хотите чаю? — решил он узнать у иностранца. — Нет, благодарю, я хочу разобраться с делами поскорее. Чжун Ли наконец нашёл бумаги, а заодно и листовки о действующих ныне акциях, придуманных Ху Тао, вроде «Готовь сани летом, а гроб сейчас» или «Купи два гроба, третий получи в подарок». Стоило ли говорить, что подобные акции отнюдь не привлекали к ним народ? — Итак, вот все виды гробов, подскажите, какие вам нужны размеры и нужны ли вам церемониальные услуги? — собравшись с мыслями и включив деловой тон, уточнил работник. — В этом нет необходимости, все трупы как можно скорее должны быть перевезены в Снежную, подойдут и стандартные гробы максимального размера, а там уже сами разберутся. — Могу ли я поинтересоваться, для кого вы вообще приобретаете гробы? — большой заказ ведь означал, что что-то случилось, и Чжун Ли, привыкшего чаще выполнять работу консультанта, нежели работника бюро, обеспокоило, что мог произойти серьёзный несчастный случай. — Несколько солдат Фатуи нарвались на сильных монстров, и теперь их нужно отправить на родину, желательно как можно скорее, — с большой неохотой ответил Предвестник, ведь ему казалось глупым и весьма неприятным умереть из-за кучки жалких монстров. — Вот как, хорошо, я записал ваш заказ. Куда доставить гробы? — работа продолжилась. — На 3-ю пристань в порту. Когда доставите? — Уже завтра утром, часов в восемь. — Отлично. — Чуть задумавшись, юноша всё же выдал: — Я слышал, что скоро пройдёт Церемония Сошествия Моракса, говорят, вы знаете всё об истории Ли Юэ, не хотите ли как-нибудь сходить поужинать и пообщаться? Я здесь надолго, так что было бы интересно узнать больше об этой стране, — выдал он весьма неожиданное предложение. — Конечно, я не был против с вами пообщаться, — внешне оставаясь спокойным, но внутренне радуясь, ответил Чжун Ли. — Тогда как на счёт завтра вечером? Я зайду за вами. — Отлично, я не против. — Что ж, тогда до завтра, господин Чжун Ли. — Рыжеволосый парень обворожительно улыбнулся прежде, чем выйти, и только тогда Чжун Ли понял, что забыл представиться, но парнишка всё равно знал его имя.

***

Одна встреча переросла в постоянные. Тарталья оказался добрым и приятным парнем, что был жесток лишь к своим врагам. Добродушный юноша с удовольствием рассказывал о своей семье и родине. Незаметно они совсем сблизились — и вот уже состояли в отношениях. Наступил день Церемонии Сошествия, о которой так хотел узнать Тарталья при первой встрече. Вся торжественность церемонии для Чжун Ли была привычным делом, но Аякс действительно наслаждался увиденным: величественный дракон с мудрыми глазами и приятным низким голосом оставил на юноше неизгладимое впечатление. Будучи Предвестником, он за свою жизнь представал лишь перед одним архонтом — Царицей. Моракс отдалённо напомнил Чайлду самого Чжун Ли, что вызвало у самого мужчины лишь смешок — как он мог сравнивать его с богом? Это было просто смешно.

***

Время шло, они были вместе уже почти год, и Чжун Ли решился на серьёзный шаг. На ужине в «Золотом павильоне» он преподнёс Тарталье палочки с фениксом и драконом. Сперва весьма озадаченное лицо юноши, что так и не смог научиться есть палочками, вдруг сменилось осознанием. — Я согласен.

***

Устроенная свадьба была крайне роскошной. Родители Чжун Ли не поскупились на такой важный день в жизни их старшего сына, что, пусть и так поздно, но всё же решил остепениться. Они няньчали уже двух внуков от младшего сына и были рады, что и старший наконец обрёл своё счастье. Семья Аякса, пусть и была удивлена выбору сына, но нисколько не возражала и тоже благословила их.

***

Спустя несколько месяцев, накануне Церемонии Сошествия. — Тебе обязательно нужно отправляться в деревню Ченьюй так надолго? Мы ведь хотели снова вместе сходить на Церемонию Сошествия, — с грустью в голосе вопрошал рыжий. — Прости, любимый, сходим в следующем году, архонту шесть тысяч лет, никуда он не денется. — Поцеловав мужа в губы, тот попрощался и, наконец, ушёл.

***

На Церемонии Сошествия. — Речь госпожи Нин Гуан в этом году особенно красива. — И правда. — Кажется, и сама госпожа сегодня прекраснее обычного. Воодушевлённо шептались люди на церемонии. — Ох, а вот и он. — Ну, наконец-то. — Великий Моракс. Дракон, что должен был плавно спуститься с небес, внезапно рухнул каменной тушей прямо перед взволнованной толпой. — Что происходит? — Бог умер? — Моракс мёртв? — Этого не может быть! — О, Моракс! Под всевозможные возгласы толпы Аякс молча застыл каменным изваянием. Нин Гуан приказала никому не подходить — теперь было необходимо проводить архонта по всем обычаям, но как назло Чжун Ли не было в городе. Смерть Бога Контрактов стала для всех шоком; теперь горожанам не оставалось ничего, кроме как ждать возвращения единственного, кто знал, как правильно организовать Церемонию Вознесения.

***

Утром следующего дня Аякс отправился на рынок за продуктами, однако состоявшаяся там встреча никак не укладывалась у него в голове. Отходя от лавки с овощами, Тарталья вдруг наткнулся на Чжун Ли, который должен был вернуться не раньше, чем через неделю. — Чжун Ли... — неуверенно позвал он мужчину. Тот как ни в чём не бывало повернулся к нему, одарив доброжелательной улыбкой. — Здравствуй, Аякс. — Привычная нежность во взгляде показалась какой-то странной. — Почему ты здесь? Ты ведь говорил, что никак не сможешь вернуться раньше, чем через неделю. — Вдруг зачем-то он решил припомнить их последний разговор. — И ты ошибся, сказав, что Моракс сможет нас подождать до следующего года. — Ах, и впрямь, видимо, даже Боги не вечны. Мне отправили письмо с просьбой скорее вернуться для проведения церемонии. — Но почему ты даже не заглянул домой? — Прости, дорогой, но дело было срочное. — На протяжении всего разговора Тарталью не покидало странное чувство. Чжун Ли выглядел как обычно, но почему же тогда интуиция так отчаянно била тревогу? В итоге они попрощались до вечера, и Аякс решил списать всё на удивление от встречи. И всё же... это было... Странно.

***

Минула уже неделя. Церемония завершилась. Жизнь продолжалась как обычно, а муж по-прежнему вёл себя странно: он стал ещё спокойнее и неторопливее, во время близости стал более жёстким, а при разговорах о прошлом стал переводить тему. Беспокойство, напрочь закрепившееся в сердце мужчины, не давало ему спокойно жить и работать как раньше. Периодически взгляд Чжун Ли словно напоминал кого-то... но кого? Точно не его мужа.

***

Наконец ещё через три дня стало ясно, что все его беспокойства не были беспочвенны. Этот день стал худшим кошмаром в его жизни. День начинался как обычно: завтрак, сборы Чжун Ли на работу и начало выходного для Тартальи. В районе десяти утра в дверь раздался стук. Чайлд шустро отворил дверь. — Доброе утро, чем могу помочь? — Приветствую вас, господин, позвольте выразить вам мои соболезнования, господин Чжун Ли был замечательным человеком... — Аякс был совершенно сбит с толку, о чём толковал этот мужчина, — Чжун Ли покинул дом лишь час назад. — ...к сожалению, труп уже начал разлагаться, так что гроб заколочен, мне жаль, что его так долго не могли найти в горах... — С лёгким безумием во взгляде Тарталья перевёл взгляд за спину мужчины — там действительно стоял заколоченный гроб. «Что происходит?» — ...мне жаль, что вы не сможете увидеть его в последний раз, он сорвался со скалы во время сильного дождя... — Вскрой гроб... — прозвучало тихо. — Что? — Мужчина наконец прервал свою, вероятно, заготовленную речь. — Немедленно открой гроб! — уже громко и отчаянно повторил Аякс. Мужчина поспешно принялся за работу. — Ты лжёшь, это не может быть он, мой муж ушёл на работу лишь час назад, — говорил одно, но сердце подсказывало, что всё это и была та правда, в которой он так отчаянно нуждался всё это время. — Господин Тарталья, я понимаю, что вам нелегко, но вы точно готовы увидеть разлагающуюся плоть? — Мужчине явно не хотелось делать ничего подобного, но... — Вскрывай... — повторил рыжий надрывающимся голосом. Спустя десять минут крышка была снята, а Тарталью захлестнуло отчаяние. Несмотря на кошмарную вонь разлагающегося трупа, Чайлд шумно рухнул на колени сбоку от гроба и склонился над мужем. — Нет... Нет! Как это могло произойти? Почему именно с ним? — Из него вырывались то крики, то сбивавшийся шёпот. Слёзы застилали глаза, но он не мог перестать смотреть на безжизненное лицо мужчины. Спустя полчаса Аякс безжизненно-пустыми глазами смотрел на заколачивание гроба, рассевшись прямо на земле. Гроб увезли в бюро «Ваншэн». Туда, где всё и началось. Кем была та фальшивка? Злым монстром? Невиданным ранее чудовищем... или же? Внезапно перед глазами предстал взгляд дракона Моракса с первой в его жизни Церемонии Сошествия. Был ли это бред спятившего от горя человека или же...Правда?

***

С мрачными мыслями Аякс уснул, оперевшись на их дом прямо на улице. Он медленно разлепил глаза уже поздним вечером, услышав шаги. Перед глазами предстали знакомые ноги. — Аякс? — Родной голос отозвался новой волной боли в сердце. Тарталья резко поднялся и схватил «Чжун Ли» за грудки. — Кто ты такой? — Злость и горе плескались в Аяксе болезненными волнами. — Так вот что произошло. Прости, — раздалось равнодушно. — Прости? Что тебе нужно было, чёрт возьми? Кто ты? — Ярость бушевала, небольшой гидроклинок сам образовался в руке. И вот он уже был у горла самозванца. — Не нужно так злиться, ты всё равно не сможешь убить меня, ведь я — Моракс. — Глаза расширились — так он был прав. — Мне нужна была человеческая личность, так что я ждал, пока умрёт кто-то из подходящих людей. И вот один из них сгинул прямо перед церемонией, какая удача. — Слова резали больнее любого ножа. Удача? Удача... — Ублюдок, ненавижу тебя! И как только мой муж мог восхищаться кем-то подобным, и даже я... — Резкий выпад, но плоть существа оказалась твёрда как камень, и ни один удар не достиг цели. — Ни к чему эти бесполезные попытки, — снова равнодушно. — Я всем расскажу, какой их Бог на самом деле, — прозвучало озлобленно. — Я уже позаботился о Чжун Ли, так что отправлю тебя прямиком к нему. — Медленно и уверенно произнёс Моракс. Не успел Тарталья ничего сказать, как в ночи его тело пронзило божественное копьё. Осевший парень прохрипел лишь: — Я проклинаю тебя... демон Моракс... — Жизнь навсегда покинула взгляд молодого юноши.

***

Чжун Ли был жив, Тарталья сгинул на миссии. Так думали все, кто ныне проживал в такой прекрасной стране контрактов, как Ли Юэ. Но... Тем временем далеко в горах, в соседних гробах, покоились тела, о которых никогда не узнают, ведь отныне это был секрет лишь «покойного» Моракса...
34 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)