Тень, что зовёт меня.

Горячая работа
NC-17
В процессе
13
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 11 страниц, 4 033 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Когда падает железный веер.

Настройки
Тихие шаги генерала эхом отдавались в мраморных стенах дворца, а холодный утренний ветер терзал его израненную кожу. На его ногах не было сапог, лишь поцарапанные и покрытые грязью ступни касались холодного камня. Но, несмотря на это, он всё ещё шёл прямо, несмотря на все унижения, что его ожидали. Лань Цзюнь даже не мог понять, сколько прошло времени с того дня, как его арестовали. Его тело напоминало об этом: полосы крови, ссадины, следы от жестоких пыток, оставленные руками тех, кто когда-то был его солдатами, его товарищами по оружию. И теперь, когда его вели на эшафот, лица этих же людей были теми самыми, кто стоял вдоль пути, наблюдая за ним. Товарищи, солдаты, чьи жизни он когда-то спас, теперь не могли найти в себе ни жалости, ни сострадания. Кто-то осуждающе качал головой, кто-то смотрел в сторону, избегая его взгляда, а кто-то просто прятал глаза, словно старался забыть, что когда-то они были одной армией. Лань Цзюнь ощущал взгляд каждого, будто чувствовал их осуждение в воздухе, в каждом взгляде, наполненном презрением. На его пути были лишь равнодушные лица, но среди них мелькали и те, кто не скрывал своего удовлетворения. Они не кричали, не требовали крови, но в их взгляде было что-то дикое, что-то, что откровенно отзывалось в его душе. Эти люди не ждали его гибели. Они ждали его падения, как наказания за ошибки. Генерал был ничем не лучше, чем те, кого он когда-то вел в бой. Он даже не знал, кто из них был виновен, а кто нет. Кто был другом, а кто был предателем. Всё смешалось, как кровавая буря, оставившая его в этом положении. Внезапно, его взгляд приковался к одному человеку, стоявшему чуть впереди. Лань Цзюнь сразу узнал его. Это был Чэнь Ху, его верный помощник, которого он знал с самого начала своей службы. Но теперь, увидев его, Лань Цзюнь ощутил лишь тяжесть в груди. Он молчал, а Чэнь Ху, заметив его взгляд, отвернулся и пошел в другую сторону, не сказав ни слова. Лань Цзюнь мог бы крикнуть ему, но у него не было сил на это. Всё, что осталось — это тишина и холодное ощущение безразличия. Перед его глазами всплыло то, что было вчера, неделю назад, месяц назад — когда он стоял в этом самом зале, не думая, что всё закончится так, как сейчас.

***

День, когда всё пошло наперекосяк, начался, как и все предыдущие. Мрачное утро, кровавый закат, и лишь туман, скрывающий небо, тянулся над полем. Императорская армия стояла на своём месте — стойкая, готовая к атаке. Вокруг, словно змеи, тянулись ряды солдат, мечи и копья блестели на слабом солнечном свете. Лань Цзюнь стоял во главе своего полка, как всегда — напряжённый, внимательный. Он чувствовал эту магию сражения, запах пота и крови, наполняющий воздух. Он не был командующим армии по случайности — его хладнокровие, его расчётливость, его способность просчитывать каждый ход, каждое движение врага были несравненно важны в этом войне. Он был этим войском. Его солдаты верили в него, а он верил в них. Всё шло по плану. Всё было под контролем. И он знал, что с этим противником они справятся. Однако когда его глаза встретились с горизонтом, где он ожидал увидеть движение врага, тревога затопила его сердце. Полевые солдаты империи, точнее, те, кто был на передовой, начали нервно поглядывать по сторонам, перемещая оружие с одной руки на другую. Что-то было не так. Бесшумные движения, слабые подозрения — всё это перекатывалось в его сознании, как волна, которая медленно, но верно поднимала в нём тревогу. И вот он осознал, что его интуиция не подвела его. Тогда было слишком поздно. В этот момент, когда Лань Цзюнь обратил внимание на странное поведение солдат, раздался громкий крик, который эхом пронёсся по полю: "Они пришли!". Взрывы и крики поднялись одновременно с волной пыли и копий, что вонзались в шеренги имперской армии. Генерал сдержал первый порыв отчаяния, не позволив себе и секунду для паники. Он поднял руку, и его солдаты начали выстраиваться в боевой порядок. Но в этот момент, с каждым минутой, что тянулась эта мясорубка, Лань Цзюнь осознавал одну вещь: они были окружены. Их войска, которые должны были атаковать противника с флангов, теперь, казалось, попадали в ловушку. Где-то на востоке, на западе, в каждом направлении теперь вражеские силы сжимались, как гигантская удавка. — Не может быть, — прошептал Лань Цзюнь сквозь зубы. — Как они могли... Кто выдал нашу позицию? В его глазах промелькнуло отчаяние. Он не мог поверить, что это случилось. Он стоял с высоко поднятым мечом и вглядывался в дымку, разрывающую поле, в то время как сражение бурно разворачивалось перед ним. — Генерал! Что будем делать? — крикнул его помощник, бросая тревожный взгляд на линию фронта, которая начала давать трещины. Лань Цзюнь стиснул зубы. Он знал, что выбор у него не велик: отступать нельзя. Их армия могла ещё стоять. Он взмахнул мечом, и командующие начали отдавать приказы. — Не отступать! Вперёд! — крикнул он, направляя своих воинов в бой. Герои войны, оставившие за собой следы на поле, двигались с яростью, с отчаянной яростью. Но чем дольше длилось сражение, тем яснее становилось, что их силы неравны. Противник превосходил их числом и стратегической подготовкой. В этот момент Лань Цзюнь начал понимать, что его армия стала лишь пешкой в чьей-то игре. Но до конца не было видно, кто был этим предателем. Лишь тот момент, когда он повернул голову и увидел, как вражеские войска начали врывать фронт в самых уязвимых местах, стал для него последним ударом. Он видел, как его солдаты падали, раненые и убитые. Он видел, как те, кто ещё недавно следовал за ним, теперь умирали под его взглядом, не успев увидеть, как их командир падает в хаос. Лань Цзюнь сражался с яростью, что обжигала его сердце. Он рубил и колол, но и враги, и его собственные солдаты несли смерть на поле боя. Он сражался с невероятной силой, но, несмотря на все усилия, он знал — они не выиграют. Через несколько часов, когда бой продолжался, а воздух был наполнен запахом крови, мрак, казалось, затмевал всё. Это был момент, когда небо и земля словно сливались в одно. Он стоял посреди сражения, запястья окровавлены, а меч терял свою остроту от постоянных ударов. В его глазах мелькали воспоминания, как он ещё вчера стоял с гордостью перед своими солдатами, как верил в их силу, но теперь перед ним был лишь страх и бесконечное давление. Тогда случилось самое страшное — он почувствовал, как земля уходит из-под ног, когда он ощутил удар своего врага. Ненадолго потемнело в глазах. Он упал на колени, стараясь не дать телу обрушиться на землю. «Так вот как это заканчивается,» — подумал он, несмотря на боль, сквозь которую пробивался сознание. Он слышал крики, слышал сражение, но не видел, что происходит вокруг. Он стиснул зубы, пытаясь собраться и подняться, но силы покидали его. В этот момент Лань уже знал, что они проиграли. И что он проиграл. А потом темнота... С того момента, как его схватили, прошло несколько долгих мгновений. Поле боя было заполнено мертвецами, а он, израненный, потерял сознание среди тел своих солдат. Он не знал, сколько времени прошло, но, очнувшись, он обнаружил себя в заточении. Тёмные, холодные стены. Стены темницы. Тот самый момент, когда его жизнь повернулась в другую сторону.

***

Он очнулся от жгучей боли. Боль была повсюду — в теле, в сознании, в каждом вздохе. И от неё не было ни покоя, ни облегчения. Всё тело, казавшееся тяжёлым, словно от смолы, было покрыто синяками и ранами. Его руки были привязаны к жесткому деревянному столбу, а тяжёлые цепи сковывали движения, отчего даже незначительное перемещение вызывало невыносимую боль. Лань Цзюнь не сразу понял, где он. В голове шумело, а тело пульсировало от каждого удара, которым его награждали. Он пытался сосредоточиться, но вместо четкой мысли ему в голову лезло одно только слово: предательство. Он не знал, как долго он здесь — в темнице, где запах плесени и сырости проникал в лёгкие, заставляя задыхаться. Влажный холод проникал сквозь одежду, до самого тела. Его унижали, его ломали, но тело и дух Лань Цзюня были сильны. Он всё ещё не понимал, кто мог так поступить с ним. Он не мог поверить, что его предали. Его мучили жестоко. Его истязали, пытались заставить признать вину, которой не было. Много раз ему предлагали выбор — он мог бы назвать имя тех, кто стоял за заговором, но он молчал. Пытки были нестерпимыми, но он не сдавался. Сначала были простые вещи — унизительные, но терпимые. Неприятный холод, который медленно проникал в его кости, заставляя трястись. Потом добавились удары. Периодически он ощущал, как его тело вздрагивает от резких, точных ударов по спине и бокам. Его лицо приковывали к грубой доске, и не разрешали смотреть, что происходило вокруг. Чужие руки скользили по его коже, нарушая его пространство, давая понять — он больше не хозяин своего тела. Затем всё стало хуже. Ланю Цзюню приходилось молчать, чтобы сохранить хоть немного достоинства. Но с каждым новым допросом его душили не только пытками. Это была борьба не только с его телом, но и с разумом. Он старался оставаться крепким, не терять самого себя в этом аду. Однако, с каждым часом что-то таяло в его душе, с каждым новым ударом терялась последняя искорка надежды. Один из охранников, кажется, издеваясь, каждый раз при приближении произносил его имя. Лань Цзюнь, как мог, держался, но все это начинало вытягивать из него силы. . — Ты понимаешь, как долго мы будем здесь? — Голос был низким, чуть насмешливым. Охранник зацепил его за плечо, шевельнув его руки. Цепи позвякивали, когда Лань Цзюнь стиснул зубы. — Не хочешь говорить? Ну ничего, я даже рад. У нас будет ещё много времени. Он вновь дернул за цепи, боль от этого дёргающего движения пронзила руки от плеч до кончиков пальцев. Ответ был всегда один — молчание. Сильный удар в живот привёл его в чувство. Лань Цзюнь вновь поднял голову. Ещё один удар в бок — такой же страшный и болезненный, и всё, что он мог делать, это бороться с телом, которое становилось всё слабее. Он терял счёт времени. Залитый потом и кровью, с лицом, полным запекшейся грязи, он уже не отличал, где кончаются одни муки и начинаются другие. И тогда, когда казалось, что его уже сломили, наступил момент, когда дверь темницы открылась. Лань Цзюнь, истощённый, едва ли мог разглядеть фигуру, которая появилась в его темнице. Лёгкие шаги — сначала скрипучий звук подошедшей к двери ноги, затем тишина, как будто мир затих, только холод пробирал до костей. Его взгляд был мутным, еле открытым, но он всё же заметил фигуру, в белом, контрастирующую с тусклым освещением и тёмными углами камеры. Он понимал, что не сможет запомнить ни лицо, ни голос, но странное ощущение тревоги возникло в нём, когда фигура сделала шаг внутрь. Она была совершенно неуместной на фоне всего этого мракобесия, и всё в ней привлекало внимание. Незнакомец с лёгкостью прошёл в камеру, словно этот мир был его, а он — единственный, кто здесь может распоряжаться. Охранники, стоявшие возле двери, немедленно отступили. Он не нуждался в их разрешении, не нуждался в их уважении. Всё было под его контролем.. — Это так? — произнёс незнакомец, его взгляд скользнул по охранникам, стоящим в углу. — Других заключённых больше нет, или это специальные почести для доблестного генерала? Слова звучали как лёгкий насмешливый укол, но Лань Цзюнь почувствовал, как в воздухе повисла угроза. Охранники не смели поднять головы, а их лица стали белыми, будто они уже знали, что произошло не так. Незнакомец с безразличием посмотрел на охранников, и это было не просто презрение — это было поистине невыносимое раздражение. Он даже не позволил себе проявить ярость, но его тон мог бы сжечь все живое. — О, конечно, я понимаю, — продолжил он, его голос оставался спокойным, но теперь в нём была явная угроза. — Наверное, слишком благородно будет для вас заботиться о простых людях. Но, видимо, нашему генералу нужно особое внимание, правда? Вы что, так обожаете его, что пришли сюда все и теперь не можете оторваться? Незнакомец сделал паузу, его взгляд обжигал воздух. Лань Цзюнь даже почувствовал, как его сердце на секунду сжалось. Он едва мог дышать, ощущая, как что-то тяжёлое витает в воздухе. Охранники по-прежнему стояли, как каменные столбы, не в силах ни пошевелиться, ни ответить. Незнакомец подошёл к Лань Цзюню. Его белоснежная одежда казалась даже более яркой на фоне грязных стен и скупого света, проникающего через решётки. Он внимательно осмотрел генерала, его глаза изучали каждый след на теле. Во взгляде было больше, чем любопытство — было что-то такое, что могло бы расплавить металл. — Ты выглядишь плохо, — сказал незнакомец, опуская свою ладонь на лоб Лань Цзюня, не обращая внимания на кровь, пролитую из многочисленных ран. Он поднял глаза, на мгновение встретившись взглядом с тюремщиками. В этом взгляде был невыразимый холод. Лань Цзюнь едва заметил, как они сжались, почти вплотную прижавшись к стенам, как будто пытались исчезнуть. — А теперь, — добавил он, — вы все можете вернуться к своим обязанностям. Я не собираюсь тратить время на таких жалких тварей, как вы. Ответов не было. Никто не смел сказать ни слова, и это молчание было как наказание для них. Незнакомец слегка отступил назад, но его взгляд всё ещё оставался сосредоточенным на охранниках. Они стояли, не в силах пошевелиться, даже не решались взглянуть на него. Затем он снова вернулся к Лань Цзюню, его рука скользнула по лбу генерала, и этот жест оказался странно успокаивающим. Он не убрал её, как если бы хотел, чтобы Лань Цзюнь почувствовал его присутствие в тот самый момент, когда он начинал терять сознание. — Не переживай, генерал, — сказал он, его голос стал менее угрожающим, но ещё с оттенком чего-то скрытого. — Я не буду убивать тебя. Это было бы слишком скучно дня нас обоих. Тюремщики всё ещё стояли, и, похоже, даже после того, как незнакомец отвернулся и направился к выходу, они не решались сделать ни шагу. Они, казалось, были в смятении, не зная, что делать и как реагировать. Незнакомец повернулся к двери и, не сказав больше ни слова, вышел. Лань Цзюнь оставался в смятении, уставившись в ту точку, где исчезла его фигура, пока сознание не поглотила темнота..
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник