здесь нету места любви.

G
Завершён
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 717 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

прав.

Настройки
--- Цижун шагал в ночь, его шаги звучали глухо в пустом коридоре. он не слышал за собой шагов Хуа Чена, но это не значило, что того не было рядом. он чувствовал его присутствие, как скрытую тень, которая следит за каждым его движением, но не решается прикоснуться. он вышел в темный сад и остановился, стараясь успокоить бурю в своём сердце. всё происходящее было абсурдным. это не могло быть реальностью. Как мог он позволить себе так погрузиться в чувства? как мог поверить, что всё это — что-то настоящее? «ты не заслуживаешь этого», — думал он. но, несмотря на это, его грудь всё равно сжималась от боли. в этот момент дверь открылась, и в сад вошёл Хуа Чен. он не был спешным, его походка была уверенной, как всегда. он был тем, кто всегда знал, что и как делать, тем, кто ни разу не признал своих ошибок. цижун повернулся, его взгляд был холодным, но внутри всё кипело. он был на грани, и ему хотелось, чтобы Хуа Чен почувствовал это, но вместо этого он просто стоял, его пальцы напряжённо сжимались в кулаки. — ты ведь не уйдёшь, правда? — голос Хуа Чена был мягким, но в нём не было ни сожаления, ни раскаяния. он не собирался сдаваться. Цижун не ответил сразу. он знал, что разговор ни к чему не приведёт. он знал, что ничего из этого не исправит. но его душа требовала от него хоть какого-то объяснения. — почему ты не можешь просто признать, что всё это был твой выбор? почему ты не можешь хотя бы раз сказать: "я ошибался"? — его слова звучали резко, как остриё ножа. Хуа Чен засмеялся. смешок был низким, глухим, почти зловещим, и он не мог не вызвать у Цижуна ещё больший холод в душе. — ошибался? ты хочешь, чтобы я признал, что у меня есть вина? — Хуа Чен шагнул ближе, его взгляд был полон уверенности и скрытого презрения. — нет, Цижун, я никак не ошибался. ты не видишь, ты не понимаешь. я всегда был с тобой, потому что так было удобно. и ты был с ним, потому что это тоже было удобно. так что не строй из себя святого. ты сам не лучше. Цижун почувствовал, как его гнев поднимался, как его нервы рвались на части. он сделал шаг вперёд, но сразу же сжал челюсти, чтобы не сорваться. — ты... ты издеваешься, да? ты хочешь, чтобы я поверил, что всё это просто игра для тебя? Хуа Чен посмотрел на него с лёгкой ухмылкой, которая раздражала Цижуна до глубины души. это был тот самый взгляд, который говорил, что он не раскаивается, не сожалел и никогда не будет чувствовать вины. — я не издеваюсь, — сказал Хуа Чен, на его лице не было ни малейшего следа сомнения. — я просто не вижу смысла в этих твоих играх с чувством вины. ты думаешь, что я должен оправдываться перед тобой? нет. я не буду этого делать. если ты хочешь, чтобы я сказал, что я был с тобой только для того, чтобы забыть Се Ляня, то да, так и было. но ты не можешь понять, что это было больше, чем просто мимолётное увлечение. Цижун ощутил, как его внутренний мир рушится. Хуа Чен не признаёт свою вину. он не видит, как сильно ранил его словами. Как это возможно? он не мог поверить, что этот человек, с которым он делил так много, мог быть таким холодным и безразличным. — ты... ты не можешь быть таким. ты же знал, что я не могу быть для тебя заменой. ты же знал, что я не могу быть тем, кто забывает, кто подменяет.но ты продолжал. ты... использовал меня. — я не использовал тебя, — отрезал Хуа Чен, почти с нетерпением. — ты сам позволил себе быть использованным. неужели ты думаешь, что я настолько туп, чтобы не заметить, как ты сам уходил в эту связь, думая, что это нечто большее? ты обманывал сам себя. Цижун почувствовал, как его кровь закипает, но в его глазах не было ни страха, ни жалости. он стоял, как застывшая статуя, перед человеком, который вытирает ноги об его чувства. — ты был тем, кто выбрал этот путь, — продолжил Хуа Чен, его лицо не выражало ни малейшего угрызения совести. — ты выбрал меня, потому что тебе нужно было что-то, что бы заполнило твою пустоту. и ты знал, что я не могу быть тем, что ты хочешь, но продолжал цепляться. Цижун вскрикнул от ярости. он шагнул вперёд, схватил Хуа Чена за плечо и резко развернул его к себе. — ты не понимаешь, не понимаешь, как я страдаю от этого! ты даже не пробуешь понять, как ты меня уничтожил, — его голос звучал как выстрел, проникая в тёмное сердце Хуа Чена, но тот только усмехнулся, словно это не имело значения. — ты слишком слаб, чтобы видеть реальность, — произнёс Хуа Чен. — ты хочешь, чтобы я взял вину на себя. но ты не заслуживаешь этого. ты — ничто. Цижун почувствовал, как его взгляд превращается в ледяную пустоту. он отпустил плечо Хуа Чена и сделал шаг назад. — ты прав. я... я действительно ничто. потому что я позволил тебе это делать со мной. с этим он развернулся и ушёл в тёмную ночь. Хуа Чен остался стоять, не пытаясь его остановить. ему было всё равно. ---
9 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник