Будь моей опорой (Won't you be my solid ground)

Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
Katoru_Yuki бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
2 страницы, 465 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Будь моей опорой

Настройки
Оливер подъезжает к дому и видит сидящую на ступеньках у его дома фигуру: ждут явно его. Медленно идя по дорожке, он узнает знакомые длинные ноги, стройное, слегка ссутулившееся тело Джоша, глаза, темные от бури плещущихся в них эмоций. Раздражение, грусть, смятение. Оливер ненавидит, что именно он причина такого состояния Джоша.        — Ты думал, что сможешь избегать меня? — резковато спрашивает Джош. — Я знаю, где ты живешь, мы работаем в одной больнице.        Оливер вздыхает и опускается на ступеньку рядом. Он пока не находит в себе смелости посмотреть на него.        — Угу…        — Ты должен впустить меня в свою жизнь. Чтобы у нас что-то получилось — боже, как я хочу, чтобы у нас получилось — ты должен впустить меня.        — Я не знаю, как это делается, — признается Оливер. В последний раз, кого он по-настоящему впустил в свою жизнь, в свое сердце, была Кэрол. Он отвык от этого.        — Ладно, тогда начни с того, что произошло между завтраком и гала-вечером? Все же было хорошо между нами, да? Тебя не спугнули мои слова?        — Нет, — быстро отвечает Оливер. — Дело не в них.        — А в чем тогда?        Оливер глубоко вдыхает и длинно выдыхает.        — Мой отец жив. Он здесь, в Нью-Йорке, после тридцати лет отсутствия. Мать все скрывала от меня.        — Черт, Вульф… Неудивительно, что ты исчез.        — Он… он болен, думает, что я могу помочь.        — А я-то думал, что это мои родители ненормальные.        Оливер фыркает.        — Все, что я знаю о себе, о своем прошлом — все ложь. У меня не просто выдернули ковер из-под ног, кажется, будто сама земля пошла под откос, и я… лечу куда-то, — признается Оливер.        Джош несколько минут молчит, хотя Оливер и не представляет, что можно сказать человеку, который только что узнал, что его мертвый отец жив, а мать все время лгала.        — У меня есть домик на севере штата, — наконец говорит Джош. — Я не часто туда езжу. Он небольшой, очень простой, но там есть электричество, водопровод, и он в милях от, ну, практически всего. Смысл в том, что там тихо и далеко от всего этого: больницы, твоей мамы, отца.        — Что ты предлагаешь? Сбежать и жить в лесу?        Джош тихо смеется.        — Ну, хотя бы на несколько дней. Господи, да у нас с тобой скопилось достаточно отгулов. Там есть озеро, в котором, предположительно, можно купаться. Мы могли бы поговорить. Или я мог бы говорить, если ты не захочешь. Или можем просто побыть в тишине, я не против. Сидеть с тобой в тишине гораздо лучше, чем…        Оливер прерывает его, нежно прижимаясь губами к его губам.        — …чем быть одному, — заканчивает Джош, когда Оливер отстраняется.        — Заманчиво.        — Правда?        — Давай отправимся туда как можно скорее.        — Хорошо, — улыбается Джош.        — Прости, что пропустил гала.        — Не извиняйся. Это пустяк, — пожимает плечами Джош.        — Нет, — настаивает Оливер, — он был важен для тебя.        — Полагаю, тогда тебе придется найти способ загладить свою вину.        Оливер улыбается. Почва под ногами уже не кажется ему такой зыбкой, и за это он благодарен лишь Джошу.        — С удовольствием.
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник