...
25 августа 2025 г., 08:43
Фред знал, что он не должен жаловаться.
Он мог бы уже покоиться в могиле, гнить под покрывалом из пожухлой травы и сухих листьев. Если бы проклятие ударило немного по-другому, он был бы уже мёртв. В моменты меланхолии Фреду казалось, что умереть в битве за Хогвартс было бы лучше.
Он опустил взгляд на свои ноги, которые больше не двигались, несмотря на все его усилия. Недели проведённые в больнице Святого Мунго не принесли никаких результатов, ничем не улучшили его состояние. Он даже не мог пошевелить пальцами ног. В такие моменты светлые довоенные дни мелькали перед его глазами как колдографии из старых газет. Фред хотел бы, чтобы жизнь была такой же, как и до войны, но знал, что это невозможно.
Раньше он никогда не задумывался о том, как легко и приятно давались ему движения. Всю юность он бегал, прыгал, летал на метле… Движение было чем-то естественным. Теперь он понимал настоящую ценность того, что теперь казалось ему привилегией.
— Фред, дорогой… — голос матери вырвал его из раздумий.
С окончания битвы за Хогвартс прошло около двух месяцев, но в доме всё ещё чувствовалось напряжение. Будто бы все не были уверены в том, что Волдеморт больше никогда не вернётся. Родители всё ещё называли его тем, кого нельзя называть. А Молли чуть не упала в обморок, когда Перси впервые за долгое время назвал его по имени за семейным ужином. Фред слабо улыбнулся, наслаждаясь воспоминанием.
— Ты голоден? Тебе уже пора принять зелья.
— Я знаю, мам.
— Хочешь, я левитирую тебя…
— Нет, — отрезал Фред, уставившись в окно.
— Я отнесу его, — Джордж имел удивительный дар появляться рядом тогда, когда это было нужно.
Фред не мог объяснить, почему быть отнесённым на спине брата казалось ему менее унизительным, чем позволять кому-либо левитировать его на нижний этаж с помощью магии, он просто так чувствовал. Джордж понимал без слов. Фред постоянно чувствовал себя униженным, достоинство разбивалась об ограничения и физическую зависимость от других людей. Он намеревался сохранить эти крохи самолюбия, которые у него были.
В Норе было тесно этим утром. Дома всегда было беспокойно, но пост-военная Нора была ещё более шумной и хаотичной.
Билл и Флёр поселились здесь на неопределённое время. Чарли тоже предпочёл быть поближе к семье. Перси только недавно уехал. Он бы остался на подольше, если бы не срочные дела. Джордж постоянно был рядом с Фредом, как и на протяжении всей их жизни. Рон казался немного отрешённым, но всегда был готов помочь. Джинни постоянно вертелась рядом с Гарри.
Гарри и Гермиона практически переехали к ним. Мальчик–который–несмотря–на–всё выжил то и дело уходил в себя, замыкался и подолгу над чем-то думал. Фред отчасти понимал его и не мог винить в странной опустошённости, которая затронула всех в большей или меньшей степени.
Фред не осознавал, что присутствие Гермионы — это то, чего ему не хватало. В ней была какая–то незримая сила, воля и характер. Используя все свои знания, она следила за его медикаментозным лечением. Гермиона никогда не относилась к нему с пренебрежением, тем более с жалостью. Но умела проявить и тёплую женскую мягкость, чего не хватало Джинни. Что–то в ее голосе, взгляде, прикосновении заставляло мир снова обретать краски.
Но как бы ни жалели Фреда, жалости было недостаточно, чтобы он мог оправдать свои далеко не только дружеские порывы к девушке своего младшего брата. Но как бы он не старался, он не мог выкинуть эти мысли из головы.
— Хорошо спал сегодня? — Тихо спросила Гермиона.
— Да, хорошо, — Фред задержал взгляд на ней чуть дольше необходимого, и гораздо дольше приличного. Стук флаконов лечебных зелий, поставленных перед ним на стол, привёл Фреда в чувство, — Отравлено, да? А я думал ты наслаждаешься моей компанией.
— Если ты хорошо попросишь мамочку, может, она разбавит зелья соком для тебя, — передразнила Джинни с другого конца стола. Фред даже не посмотрел на неё, а лишь одарил неприличным жестом.
— Это что такое, Фред Уизли!? — Молли выглянула из кухни.
— Прости, мам.
Пока Фред рассматривал склянки Гермиона удобно разместилась рядом с ним, подперев голову локтем. Увидев терпение и принятия в её глазах, Фред слабо улыбнулся.
— Твоё здоровье, Гермиона, — уловив едва слышимый и смешок девушки, Фред принялся открывать и опрокидывать склянки, морщась, будто внутри флаконов был крепкий алкоголь. Закончив и вернув баночки Гермионе, Фред взялся за свой кофе.
— Видишь, ты пережил даже лекарственные зелья, — Гермиона едва заметно погладила его по плечу.
— Так ты переживаешь за меня?
— Просто не хотела бы переводить ингредиенты. Я слишком долго их подбирала, — девушка слабо улыбнулась, отвечая на такую же едва заметную ухмылку близнеца.
Тяжёлые шаги Гарри и Рона напомнили Фреду о реальности, в которой улыбка для него была роскошью. Возвращаясь к собственной тарелке, Фред предпочёл не заострять своё внимание на том, как быстро Гермиона забыла о нём и присоединилась к своим друзьям. Наслаждаясь вкусом кофейного напитка, Фред старательно игнорировал понимающий взгляд Джорджа.
— Даже не начинай.
— Я же ничего ещё не сказал.
— Вот и не надо, — тихо проговорил Фред, наблюдая за тем, как Гермиона выходит на улицу следом за Роном.
…
Фред терпеливо наблюдала за работой своего отца и Чарли, они были увлечены установлением модификаций для его нового инвалидного кресла. С тех пор как стало ясно, что он больше никогда не будет ходить (О чём, кстати, только Фред нашёл в себе силы признать вслух), семья Уизли постоянно искала способы придать Фреду мобильности.
Стараясь отогнать от себя печальные мысли, Фред слушал отца, который с гордостью рассказывал, на какие вещи способно новое в кресло.
— Давай, обкатай его.
Артур одарил сына фирменной яркой улыбкой Уизли, с которой Фред мог соревноваться раньше, теперь юноша даже не пытался. Взявшись за ручку управления, Фред потянул рычаг, немного проехал вперёд, попробовал развернуться. Удовлетворённый результатом, он поблагодарил отца и направился на выход из мастерской.
— Хочешь попробовать покататься во дворе?
— Нет, мне лучше вернуться в дом.
Осторожно выехав из сарая, старательно игнорируя обеспокоенные взгляды Перси и отца, он выехал на улицу. Фред направился в сторону дома, но сменил направление в сторону Гермионы. Без задней мысли, он подъехал к ней. Гермиона закрыла свою книгу и улыбнулась ему.
— Как тебе новое кресло?
— Думаю, если найду что добавить к механизму, чтобы оно могло трансформироваться в метлу, с пивом потянет.
— Это было бы что–то с чем–то.
— Как тебе книга? — Фред наклонился ближе к ней, пытаясь придумать больше тем для разговора.
— Очень заумная, тебе бы не понравилось, — Гермиона закрыла книгу и притянула её Фреду, он без интереса посмотрел на обложку. Сделал умный вид, мельком прочитал название, на самом деле наслаждаясь прикосновением её ладоней к своим.
— Когда ты поедешь проведать ваш магазин?
— Завтра, наверное. Может в другой день. Джордж пытается придумать как закатить меня внутрь, и при этом не спилить половину дверных рамок.
— Так вырос за лето, да? Должно быть, бьешься головой о низкий проем?
— Жестко шутишь, Грейнджер — Фред тихо хихикнул, — Мне нравится эта твоя сторона…
— Гермиона! — Громкий голосок Джинни привлёк внимание их обоих. Одной рукой она придерживала обёрнутое вокруг тела полотенце, другой махала подруге, — Хочешь искупаться в озере?
— Конечно, только переоденусь!
Гермиона встала и взяла книгу под мышку. Она медленно прошла к дому, чтобы придержать дверь для Фреда, — Хочешь пойти с нами?
— Нет, всё в порядке, — медленно промямлил Фред, придумывая подходящее оправдание, — У меня было несколько идей, мне срочно нужно их записать пока я не забыл.
Через несколько минут Фред наблюдал за спускающийся по лестнице Гермионой. За едва заметными очертаниями бикини под её джинсовыми шортами и майкой. Мысли о магазинчике сразу же испарились. Как только она вышла Фред уронил голову на сложенные на столе руки с тяжёлым вздохом.
— Думай, Фредди, думай. Но не о девушке своего брата…
…
Фред, как и любой житель магической Англии, не был удивлён когда узнал, что Гермиона собирается заканчивать восьмой год обучения в Хогвартсе. Большинство её однокурсников, включая Гарри и Рона, были заинтересованы во взрослой жизни и работе. Однако Гермиона Грейнджер не могла позволить себе остаться без законченного образования.
Это означало, что она переедет из Норы. Фред старался радоваться этому, немного пространства не помешало бы ему. Он надеялся выкинуть её из головы, и некоторое время это работало. До Рождества, на которое Гарри и Гермиона снова приехали погостить.
Это было первое Рождество после войны, однако были и другие поводы для радости. Флёр была на пятом месяце беременности, нося под сердцем первого внука Молли и Артура. Фред был готов поклясться, что без пяти минут бабушка уже связала тонну детской одежды и маленьких покрывал.
Сидя в тихом углу гостиной, Фред радовался работе над своим новым изделием. От занятия его отвлекла поставленная перед ним кружка горячего какао. Фред тут же прекратил работу и оглядел приземлившуюся рядом с ним на диван Гермиону.
— Хочешь какао?
— Конечно, спасибо, — Фред облизнулся и взял кружку обеими руками. Помаленьку отхлёбывая горячий напиток, изобретатель приводил мысли в порядок.
— Как у тебя дела? — Она улыбнулась, заставляя Фреда ещё больше размякнуть, — В магазинчике всё хорошо?
— В последнее время мы очень заняты. Работаем даже больше, чем обычно.
— Должно быть, работаешь над чем-то?
— Ох, — Фред посмотрел небольшую коробочку, — Да, это наш новый проект.
— Какая–то секретная разработка? Можно хоть глазком посмотреть? Обещаю никому не рассказывать, — Гермиона приложила палец к губам игривом жесте и улыбнулась ещё шире.
— Нет, просто… — Фред обернулся, удостоверившись, что они одни в комнате, и перевёл взгляд на девушку, — Он ещё не закончен.
Близнец протянул ей изделие, Гермиона осторожно взяла его в свои руки. Как будто бы оно могло взорваться.
— Что это?
— Исчезающая Коробка.
— Прямо как Исчезающий Шкаф? — С любопытством спросила Гермиона, — Я думала, такое волшебство незаконно.
— До определённого размера они законны. Да и если уж обсуждать нарушения законов, думаю, у тебя список куда длиннее, — тень ухмылки появилась на его лице.
Гермиона покраснела от смущения и вернула изделие Фреду. Она отхлебнулась своей кружки и сделалась задумчивой.
— И какова твоя маркетинговая стратегия?
— В основном ученики Хогвартса. Разделённые влюблённые, — Фред сложил руки вместе и улыбнулся так, будто он замышлял в шалость как в старые добрые времена, — Я хотел бы подарить на Рождество пару для Гарри и Джинни, но я уже не успеваю их доделать. Ну, и тебе и Рону тоже, — смущённо добавил Фред.
— О… конечно, — весело плясавший в глазах девушки огонёк потух, она неловко кашлянула.
— У вас всё хорошо? — Фред мельком посмотрел в проём кухни, где Рон и Перси рубились в магические шахматы, — Нужно ли мне провести воспитательную беседу с ним?
— Нет, всё в порядке, — Гермиона постаралась улыбнуться, но её глаза казались пустыми, — Просто, так как было до войны уже…
— Невозможно? — Сухо спросил Фред, опуская глаза на собственное отражение в кружке с напитком.
— Я не это имела в виду…
— Я знаю.
Их потерянные взгляды встретились. Выражение лица Гермионы было почти страдальческим, в глазах светилась вина. Фред почувствовал, как стыд и понимание накатывались на него волнами. Тихо попрощавшись, Гермиона вернулась к Джинни и Гарри. Фред весь вечер наблюдал за ней издалека, не решаясь заговорить снова.
…
Их следующая встреча произошла на вечеринке, в честь её совместного выпускного с Джинни. Молли Уизли позаботилась о том, чтобы это было настоящим с праздником для всех присутствующих. Однако, они праздновали не только выпускной, но и саму жизнь. Маленькая Виктуар вертелась на руках Молли, они вместе встречали гостей. Тедди Люпин настаивал на том, чтобы покататься на коленях у Фреда.
— Держись покрепче, — одной рукой Фред придерживал синеволосого младенца, пока они медленно съезжали по пологому склону. Близнец не собирался быть нянем, но сам ребёнок будто чувствовал, что именно этот парень может предложить наибольшее веселье на этой вечеринке. Фред намеревался наградить малыша за такую интуицию. Катаясь по двору, близнец вспоминал довоенные дни, детский смех возвращал его в прошлое.
— Веселитесь?
Знакомый мелодичный голос вырвал привлёк внимание Фреда. Сердце глухо ухнуло где–то в груди и почти остановилось. Он медленно развернул кресло и посмотрел на неё. Лёгкий сарафан подчёркивал её фигуру, Фред не мог оторвать взгляд.
— Осторожно, Тедди болел несколько дней назад. Его мама беспокоится, как бы его не стошнило на тебя.
— Кажется, он в полном порядке, да? — Риторически спросил Фред, и так зная, что ребёнок улыбается.
С тихим хихиканьем Тедди потянулся вверх к лицу Фреда. Прежде чем парень успел что-то сделать, ребёнок схватил его за щёку. Волосы малыша окрасились в ярко–красный, прямо в цвет румянца своего няня, который по обыкновению проявлялся в присутствии Гермионы. Фред почувствовал, как в горле пересохло, голова была затуманена, и он не смог придумать ни одной шутки чтобы выйти из этой неловкой ситуации.
— Отличный гриффиндорский оттнок, — заметила Гермиона, поднимая ребёнка на руки, — Как думаешь, Фред, он будет гриффиндорцем, как отец, или пуффендуйцем, как его мама?
Близнец попытался поднять глаза на лицо Гермионы, но боялся, что потом не сможет отвести взгляд. Он немного опустил глаза и с ужасом осознал, что пялится на её грудь. Фред взял себя в руки и посмотрел ей прямо в глаза. Увидев в них искреннее беспокойство, он тяжело вздохнул и опустил голову.
— С тобой всё хорошо? — Гермиона положила руку на его лоб. Близнец перевёл взгляд на малыша, который обнимал Гермиону за руку. Тэдди стеснительно улыбнулся и положил голову на плечо девушки.
— У тебя солнечный удар…? Кажется нет, но всё равно пойдём в тень.
Щёки Фреда загорелись от стыда и смущения — жгучей комбинацией, к которой он не привык. Гермиона передала Тедди в руки Гарри и принесла близнецу стакан воды. Они сели за отдалённый столик.
— Да уж, жар ударил мне в голову… — постарался пошутить Фред, — Поздравляю с выпускным. Мы все рады за тебя.
— Спасибо, Фред. И спасибо за твой подарок.
Зачарованный браслет действительно имел в себе очень много функций: мягкое свечение для ночного чтения, часы, множество защитных чар, и просто красивый вид.
— Если наш магазинчик когда–нибудь обанкротится, у меня есть шансы уйти в ювелиры, как думаешь?
— Думаю, ты делал бы замечательные вещи. Такие же изящные, как это, — искренне похвалила Гермиона, заставляя Фреда краснеть ещё больше.
— Так, — парень постарался применить тему, — Какие у тебя планы на лето? Вы с Роном собирались во Францию, да?
— Мы расстались, — Гермиона пожала плечами и слабо улыбнулась.
— Ох, мне жаль…
— Фред.
— Нет, правда жаль. Гермиона, я не хотел…
— Всё в порядке. Мы уже давно не вместе, где–то с Рождества. Но мы остались хорошими друзьями. Тебе не нужно извиняться.
— Я и так уже достаточно наговорил, — тихо хихикнул Фред, стараясь не выдать волнение, — Выбери тему, я просто послушаю и буду глупо улыбаться как обычно.
— Тебе не нужно этого делать.
— Так будет лучше.
— Я не хочу, чтобы было так, — взгляд Гермионы стал гораздо мягче, она положила свою ладонь рядом с его рукой.
Фред слышал стук сердца в своих ушах, жар поднялся к щекам. Единственной вещью, на которую он сейчас обращал внимание были её радужки в карамельных всполохах. И сама Гермиона слегка покраснела, такое внимание было ей непривычно. Впервые кто-то смотрел на неё так, будто она была единственной женщиной на планете. Будто бы она была воздухом, которого так жаждал задыхающейся висельник.
— Гермиона! — Голос Джинни раздался где–то позади Фреда.
— Иду! — Гермиона наклонилась к Фреду и мягко похлопала его по плечу, — Поговорим позже, хорошо?
Слабо кивнув, он провожал Гермиону взглядом, пока не почувствовал толчок в плечо от любимого брата. Тихо выругавшись, Фред поднял глаза на Джорджа, который ехидно ухмылялся.
— Как всё прошло, Фредди? Не очень, судя потому, что младенец одного года от роду сблизился с ней больше, чем ты за несколько лет.
— Да пошёл ты.
…
В последнее время новостей было не так много. Всего несколько раз Фред мельком слышал от Джинни, что Гермиона уехала в Австралию искать своих родителей. Иногда он порывался спросить о точной дате приезда, но понимал, что такой скорее всего нет. Гарри навещал её, но вернулся без Гермионы через несколько недель. В конце концов Фред пришёл к выводу: она осталась жить в Австралии.
Фред не мог винить за такое решение. Англия уже не была в руинах, но старые шрамы ещё не зажили. А Гермиона заслуживала покоя и счастье. И хорошей погоды.
— Мерлин тебя подери, — Фред чуть не потерял равновесие когда заснеженная рампа у бара обнажила лёд под колёсами его инвалидного кресла. Парень уже был готов достать из кармана палочку и растопить рампу адским пламенем, когда услышал медленные шаги позади себя. Кто–то осторожно подтолкнул его кресло, помогая заехать на крыльцо заведения. Обернувшись через плечо, Фред увидел Гермиону. Её щёки и кончик носа были розоватыми от мороза, снежинки медленно таяли на длинных ресницах, она смущенно улыбалась.
— Нужна помощь?
— Это значит “привет” на австралийском? — Мягко спросил Фред, он не смог сдержать ответную улыбку, — Давно не виделись, Гермиона.
— Значит, ты скучал по мне? — Девушка наклонила голову и хихикнула, открывая для него дверь бара.
— Иногда, томными холодными вечерами, — сквозь зубы солгал Фред. Скучал он чуточку чаще.
Они сели за столик у окна и заказали два сливочных пива. Как только официантка удалилась, Гермиона уставилась в окно на медленный снегопад. Фред не сводил с неё глаз.
— Когда ты успела вернуться?
— Прошлой ночью.
— И как было в Австралии?
— Мне удалось вернуть память моим родителям, но они решили остаться в там. Им нравится погода, они смогли устроить свою жизнь там. Обещали приезжать ко мне. Думаю, было бы проще, если бы я использовала порт–ключи, чтобы навещать их.
— То есть ты не переезжаешь туда? — Спросил Фред, стараясь не выдать надежду.
— Нет, Фредди, я остаюсь с вами, — она смущённо улыбнулась и сложила руки на столе, — Как идут дела?
— Столько работы, праздники совсем скоро. Я чудом выкроил свободный денёк, чтобы купить родным сладостей, — Фред похлопал по своей перекинутый через плечо сумке.
— Не порти им зубы. Вместе мы могли бы найти более креативные подарки, — беззлобно поддразнила Гермиона, — Я бы с радостью помогла тебе в этом нелёгком деле.
— Ты знаешь, я никогда не откажусь от твоей помощи.
— Тогда, мы на свидании.
— Ты… серьёзно? — Фред застыл в шоке, чуть приоткрыв рот от удивления. Он ущипнул себе за руку.
— Ты же не ждёшь никого больше? — Гермиона обернулась в поиске других рыжих макушек или предполагаемых спутниц в заведении. Не похоже, что Джинни солгала бы о его личной жизни, он всё ещё был свободен.
— Нет, больше никого не жду, — заверил Фред, с улыбкой наблюдая как Гермиона мгновенно расслабляется, — Никогда бы не думал, что ты пригласишь меня шуткой, Грейнджер.
— Знаешь, я так–то тоже училась на гриффиндоре, — она медленно отхлебнулась бокала и вытерла пенные усы.
Фред хихикнул и мечтательно прикрыл глаза, всё ещё не веря, что это реальность, а не волшебный сон.