Осколки для тишины

Горячая работа
R
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 25 296 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 26 Отзывы 17 В сборник

Часть четвертая: Почему ты не носишь обувь?

Настройки

***

      Еще одна ночь тянулась медленно, как смола.       Нил не спал — он сидел в нише, поджав ноги к груди, и смотрел в темноту широко открытыми глазами. Факел он не зажигал — свет привлёк бы внимание того, кто остался внизу, у подножия холма. Но в храме было не так темно, как снаружи. Луна пробивалась сквозь дыры в крыше, и её тусклый свет ложился на каменный пол серебристыми пятнами, похожими на лужи после дождя.       Нил думал.       Он думал о том, как выглядели те двое, когда превращались в камень. Он видел много смертей за свою жизнь — от ножа, от меча, от болезней, от старости. Но такой смерти он не видел никогда. Не больно. Не страшно — по крайней мере, не дольше одного удара сердца. Просто — раз, и ты уже не человек. Ты вещь. Статуя, которую можно обойти, перешагнуть, не заметить. Вечность, в которой нет ни мыслей, ни чувств, ни даже темноты — потому что камни не видят снов и не слышат ветра.       Он думал о том, почему этот человек — хозяин храма — не превратил в камень его.       Он пришёл без спроса. Привёл за собой людей, которые охотились за ним. Прятался в нише, как мышь, и дышал так громко, что это было слышно, наверное, даже в подземелье. И всё же он был жив. Сидел в холодной нише, чувствовал, как камень впивается в спину через ткань хитона, и был жив. Дышал. Боялся. Злился.       Это не имело смысла.       Сквозь дыру в крыше пробился луч луны — узкий, косой, холодный. Он упал на пол в двух шагах от ниши, высветив край каменной плиты, потёртой тысячами ног. Нил посмотрел на этот свет, потом перевёл взгляд на статуи. Они стояли там, где оставила их смерть — неподвижные, серые, с лицами, застывшими в крике или ярости. Лунный свет скользил по их щекам, лбам, сомкнутым векам, и от этого они казались почти живыми — спящими, а не мёртвыми.       Нил провёл пальцами по стене рядом с собой. Камень был шершавым, с мелкими трещинами, в которых скопилась вековая пыль. Он провёл снова — и наткнулся на что-то острое. Вмятина? Выступ? Он поднёс лицо ближе, прищурился в полумраке.       Это были буквы.       Вырезанные в камне, кривые, неглубокие — как если бы их выцарапывали тупым гвоздём или осколком кремня. Много букв — целая надпись, вившаяся вдоль стены на уровне плеч. Нил прочитал их по слогам, шевеля губами. Язык был ему незнаком — что-то древнее, с долгими гласными и гортанными согласными, похожее на тот, на котором говорили жрецы в храмах, когда думали, что никто не слышит. Но одно слово он узнал.       «Горгона».       Он слышал это слово раньше — в легендах, которые рассказывали у костров, в бреду больных, которых он встречал на дорогах, в шёпоте детей, которые боятся темноты. Существо со змеями вместо волос. Взгляд, превращающий в камень. Чудовище, которое прячется в пещерах и заброшенных храмах, потому что свет ему ненавистен.       Нил отодвинулся от стены, словно обжёгся.       «Горгона». Не человек. Чудовище.       Но тот, кто прошёл мимо него час назад, был человеком. Он дышал, двигался, говорил. У него были босые ноги и старый хитон с заплатками. Он нёс железный прут, чтобы долбить камень в круглой комнате — Нил слышал эти удары, глухие, ритмичные, как удары сердца. Человек не может делать такие вещи. Но чудовище — может.       А может ли чудовище не убивать, когда есть возможность? Нил не знал.       Он провёл ладонью по лицу, почувствовал жёсткую щетину на щеках — давно не брился, не было ни ножа, ни времени. Пальцы дрожали — мелко, противно. Он сжал их в кулак, заставил успокоиться.       Отец учил его: страх — это только запах. Если ты чувствуешь его в себе, значит, ты ещё жив. Страх уходит, когда ты перестаёшь дышать. Поэтому дыши — и бойся, сколько нужно. Но не позволяй страху решать за тебя.       Нил глубоко вдохнул — пыльный, холодный воздух храма наполнил лёгкие — и выдохнул. Повторил три раза. Сердце замедлилось.       Он снова прижался к стене и продолжил слушать.

***

      Где-то через час или через два, время в храме текло иначе, как патока — Нил услышал шаги. Тот человек(?) вернулся не из глубины, а снаружи — дверь открылась с тихим, почти неслышным скрипом, и босые ноги осторожно ступили на каменный пол.       Нил замер.       Человек прошёл мимо ниши — близко, так близко, что Нил почувствовал запах сырой земли и травы, прилипшей к ногам. Хозяин храма не останавливался, не поворачивал головы. Он шёл к круглой комнате — к той, где была мозаика со змеёй. Шаги затихли за поворотом.       И снова послышались удары. Железо о камень. Размеренно, монотонно. Хозяин храма долбил что-то там, в темноте, один, без света, без надежды.       Нил закрыл глаза.       Он вдруг понял, что этот звук — единственный, который он слышал здесь, кроме собственного дыхания и капель воды. Хозяин не пел. Не говорил сам с собой. Не молился. Только удары. Камень о камень. Железо о камень.       «Он не живёт здесь, — подумал Нил. — Он здесь отбывает наказание. И оно никогда не кончится».       Эта мысль была тяжелее, чем страх. Она легла на дно, как камень, и от неё нельзя было избавиться.       Он заснул под эти удары — не заметил, как. Просто в какой-то момент темнота перестала быть темнотой и стала сном.

***

      Ему снилась мать — он не видел её много лет, но во сне она была рядом, пахла хлебом и мёдом, и гладила его по голове холодной рукой. Они стояли у колодца — того самого, глубокого, с чёрной водой, который был во дворе их дома, когда Нил был маленьким. Мать черпала воду деревянным ковшом и пила, не отрывая губ. — Не пей эту воду, — сказал Нил. — Она мёртвая.       Мать подняла голову. Лицо у неё было белым, как мел, а глаза — чёрными, без белков, как у статуй в храме Афины. — Твой отец идёт, — сказала она. — Он всегда идёт. Ты не сможешь бежать вечно. — Я знаю. — Тот, кто прячет тебя, не спасёт. Он не может смотреть на тех, кто приходит. Он может только убивать или умирать. Ты хочешь, чтобы он убил твоего отца?       Нил хотел ответить — но не успел. Мать шагнула в колодец и исчезла в чёрной воде без всплеска, как будто воды и не было. Только темнота и тишина.       Он проснулся от того, что кто-то тронул его за плечо.       Нил дёрнулся, ударился затылком о камень, вскочил — нож сам оказался в руке, хотя он не помнил, чтобы доставал его. Лезвие блеснуло в утреннем свете.       Перед ним стояла фигура.       Нил замер. Нож дрожал в его руке — не от страха, от напряжения. Он смотрел на лицо Горгоны впервые — так близко, при свете дня.       Молодое. Острое. Бледное — не больной бледностью, а той, какая бывает у людей, которые месяцами не видят солнца. Губы сухие, потрескавшиеся, с запёкшейся кровью в уголках. Под глазами — тени, глубокие, как впадины, почти чёрные.       И повязка. Грубая льняная ткань, туго завязанная на затылке, скрывала глаза — но не всё лицо. Нил видел скулы, высокие и острые, переносицу с горбинкой, морщинку между бровями — ту, которая появляется, когда человек часто хмурится. Он видел, как дышит этот человек — ровно, спокойно, будто ничего не произошло.       Змеи на затылке спали — или делали вид. Несколько тонких тел, тёмных, с едва заметной чешуёй, лежали плотно прижатыми друг к другу, от основания черепа до краёв ушей. Они не шевелились. Но Нил знал — он видел их вчера, — они шевелятся. — Убери нож, — сказал он. Голос был хриплым, как после долгого молчания. — Он мне не нужен. И тебе тоже.       Нил не убрал. — Ты Горгона? — спросил он. Слова вырвались раньше, чем он успел подумать.       Хозяин молчал. Потом повернул голову — не к Нилу, а куда-то в сторону, к выходу. Будто прислушивался к чему-то, чего Нил не слышал. Змеи на затылке шевельнулись — одна, самая маленькая, приподняла голову и тут же опустила. — Меня зовут Эндрю, — сказал он наконец. — Так меня звали до того, как прокляли. Имя не имеет значения. Имеет значение только то, что я здесь живу. А ты здесь — гость. Непрошенный. Но гость.       Он сделал шаг назад, давая Нилу пространство. Жест был медленным, почти осторожным — будто Эндрю боялся не Нила, а себя. Своей близости. — Тот человек внизу, — продолжил он. — Третий. Он ушёл. Я слышал его шаги часа два назад. Он ушёл в лес. Но вернётся. Не один. — Откуда ты знаешь? — Нил всё ещё сжимал нож, но лезвие опустилось — само собой, без его приказа. — Потому что так всегда бывает. Всегда. Я здесь триста четыре года — или триста пять, я сбился со счёта. За это время через этот порог прошли сотни людей. Охотники. Воины. Искатели славы. Простые крестьяне с вилами. И почти все они приходили не одни. А если один — то уходил. А если с другими — возвращались с ещё большими. Им нужно победить чудовище. Или умереть, пытаясь. А лучше — и то, и другое.       Он говорил медленно, делая долгие паузы между фразами, будто подбирал слова в голове, прежде чем выпустить их наружу. Нилу показалось, что Эндрю не разговаривал ни с кем уже много лет — и теперь каждое слово давалось ему с трудом, как больному — каждый шаг.       Эндрю помолчал, наклонил голову, как бы прислушиваясь к чему-то внутри себя. — Ты не похож на них, — добавил он тише. — Ты не пришёл убивать. Ты пришёл прятаться. Я прав?       Нил молчал. Горло пересохло, язык прилип к нёбу. — Я чувствую запах твоего страха, — сказал Эндрю. — Он не такой, как у других. Не острый. Не пахнет потом и железом. Он — тяжёлый. Как старая вода в колодце, где никто не черпал много лет. И ещё… — он замолчал, будто сомневался, стоит ли говорить. — …ты боишься не меня. Ты боишься того, кто идёт за тобой.       Нил медленно опустил нож. Опустил на каменный пол рядом с собой — не бросил, а положил, аккуратно. Потом сел — ноги не держали. Прислонился спиной к стене ниши. — Мой отец, — сказал он. Голос дрогнул — он не ожидал этого. — Он служит Анубису. Не как жрец. Как… — он запнулся, подыскивая слово. — …одержимый. Тень вошла в него много лет назад и теперь живёт в нём. Он хочет принести меня в жертву. Говорит, что бог требует последнее, что у него есть. Сына. — Анубис, — повторил Эндрю. В его голосе не было ни насмешки, ни удивления. Только усталое признание. — Боги — они разные. Одни уходят. Другие остаются. Третьи — никогда не существовали. Но те, кто служит им, редко бывают счастливы.       Он помолчал. — В храме Афины нет места для чужих богов. Но Афине всё равно. Ей уже много веков всё равно. Она ушла. Остались только камни и проклятие.       Он повернулся и пошёл прочь — в глубь храма, к круглой комнате с мозаикой. Не обернулся. Только бросил через плечо, уже входя в темноту коридора: — Не выходи из храма до заката. Тот человек — не один. Я слышал ещё двоих в лесу. Они ждут. Ждут, когда ты выйдешь. Шаги затихли. Нил остался один.

***

      День тянулся медленно — так медленно, что Нилу казалось, будто солнце застыло в зените и не двигается.       Он не решался выходить из ниши — не потому, что боялся Эндрю, а потому, что не знал, где тот находится. Шаги хозяина храма звучали то далеко, то близко — в одном конце здания, потом в другом. Иногда Нил слышал глухие удары металла о камень — Эндрю долбил что-то железным прутом в круглой комнате. Иногда — тишину, полную и густую, как смола. И тогда Нил думал, что Эндрю ушёл, оставил его одного. Но потом снова раздавались шаги — босые, мягкие, уверенные.       Около полудня Нил осмелел.       Он выбрался из ниши, размял затёкшие ноги, прошелся по главному залу. Статуи воинов стояли на своих местах — молчаливые, серые, с лицами, застывшими навечно. Двое новых — те, что пришли ночью, — стояли у самого входа. Нил подошёл к ним, остановился, глядя на каменные лица.       Он провёл пальцем по щеке ближайшего. Камень был холодным — неживым. Но внутри — Нил почувствовал это кожей — всё ещё теплилось что-то. Не жизнь, нет. Память о жизни. Остаточное тепло, которое уходит медленно, потому что смерть пришла слишком быстро. — Они чувствуют? — спросил Нил, не оборачиваясь. Он знал, что Эндрю стоит за его спиной. Слышал дыхание — ровное, почти неслышное. — Первые несколько дней — да, — ответил Эндрю. Голос прозвучал совсем близко. — Потом — нет. Сначала они слышат всё. Видят. Чувствуют, как ветер касается их лиц, как мухи ползают по векам. Потом зрение умирает первым, потом слух, потом осязание. Через месяц они становятся просто камнями. Такими, как эти. — Он кивнул в сторону старых статуй, стоявших вдоль стен. — Они уже ничего не помнят. — Это хуже, чем смерть. — Это и есть смерть. Только медленная.       Эндрю подошёл ближе. Теперь они стояли рядом — Нил и чудовище, которое могло превратить его в статую одним взглядом. Нил чувствовал запах Эндрю — травы, пыли, старого пота, и ещё чего-то змеиного, холодного, от чего хотелось отшатнуться. Но он не сдвинулся с места . — Почему ты не носишь обувь? — спросил Нил.       Он смотрел на босые ноги Эндрю — длинные пальцы, жёсткие пожелтевшие ногти, мозоли на подушечках, такие толстые, что казались кожей другого животного.       Эндрю, казалось, удивился вопросу. Он наклонил голову — жест, который Нилу начинал казаться привычным. — Сандалии трутся о камни, — сказал он. — Я слышу шаги лучше, когда ступаю босиком. Мне важно слышать. Каждый звук. Каждое движение воздуха. Каждый вздох. — Ты не слепой, — сказал Нил. Теперь он был уверен. — Повязка — не потому, что ты не видишь.       Эндрю не ответил сразу. Он стоял неподвижно, и только змеи на его затылке шевелились — медленно, как водоросли в стоячей воде. — Я смотрю, — сказал он наконец. — Я смотрю всё время. Сквозь ткань. Я вижу очертания, тени, движение. Как сквозь мутную воду. Этого достаточно, чтобы не натыкаться на стены и не падать в колодцы. Но если я сниму повязку, то увижу тебя по-настоящему. Не так, как вижу сейчас — размыто, смутно. А по-настоящему. Увижу каждую морщинку на твоём лице, каждый волосок на руках. Увижу цвет твоих глаз. И тогда ты станешь камнем.       Он помолчал, потом добавил тише: — Ты не хочешь становиться камнем. Я не хочу, чтобы ты становился. — Почему? — Голос Нила прозвучал тише, чем он хотел.       Эндрю молчал так долго, что Нил решил — он не ответит. — Потому что ты первый, кто заговорил со мной, — сказал наконец Эндрю. — За много лет. Первый, кто не закричал. Не замахнулся. Не побежал. Ты сел в нишу и остался. Даже когда увидел, что я делаю с теми, кто приходит с мечом. Ты не стал героем. Ты не стал жертвой. Ты просто… остался. И задаёшь вопросы. Глупые вопросы. Вроде того, почему я не ношу обувь.       Нил почти улыбнулся — уголки губ дрогнули, но улыбка не сложилась. — Тот человек в лесу, — сказал Эндрю, поворачивая голову к выходу. — Третий. Он вернулся. Я слышу его. Он стоит у подножия холма и смотрит на храм. Не поднимается. Ждёт.       Нил почувствовал, как внутри всё сжалось. Значит, отец всё-таки нашёл его. Или не отец — те, кто служат ему. Наёмники с копьями и железными масками, которые не говорят имён, потому что имена делают их уязвимыми. — Что мне делать? — спросил Нил. В его голосе не было отчаяния — только усталость. Такая же, как у Эндрю. Эндрю медленно покачал головой. — Я не знаю, — сказал он. Голос его был чужим — не хриплым, не усталым. Пустым. Таким пустым, каким может быть голос у человека, который перестал надеяться много лет назад. — Я не знаю, что тебе делать. Я знаю только, что могу сделать я. Могу не смотреть на тебя. Могу не убивать. Могу позволить тебе остаться здесь, в моём доме, сколько понадобится. Но защитить тебя — не могу. Если они войдут в храм, я превращу их в камень. Это — всё. — Это много, — сказал Нил. И он не кривил душой. Для человека, которого всю жизнь преследовали, даже один день передышки был даром. — Не много, — Эндрю покачал головой. — Это ничего. Каждый день я превращаю в камень тех, кто приходит меня убить. Каждый год — всё новых. А они всё приходят и приходят. Их не становится меньше. Их становится больше. Потому что люди любят истории о чудовищах. И они хотят стать героями, которые убили чудовище. А потом приходят их дети, чтобы отомстить за отцов. А потом — внуки, чтобы доказать, что они не трусы. Это никогда не кончится.       Он развернулся и пошёл в глубь храма. — Ешь, если хочешь, — бросил он уже из темноты коридора. — В маленькой комнате за подиумом есть хлеб и сушёное мясо. Не спрашивай, откуда оно взялось — я не убивал никого, чтобы его добыть. Вода — в бассейне. Чёрная вода — не для питья. Ищи в подземелье, там есть колодец с чистой водой. Глубже. На два пролёта вниз. По запаху найдёшь.       Шаги стихли.       Нил постоял несколько секунд, глядя в темноту, куда исчез Эндрю. Потом пошёл в маленькую комнату.

***

      Хлеб был чёрствым, твёрдым, как камень — но съедобным. Нил отломил кусок, пожевал. Вкуса почти не было — только сухая мука, смешанная с горечью. Мясо оказалось жёстким, солёным, с запахом дыма и можжевельника. Нил ел медленно, маленькими кусками, запивая водой из фляги — он не решился спускаться в подземелье за чистой водой, не сейчас, не один.       После еды он снова прошёлся по залу, заглянул в коридоры, которые вчера не исследовал. Храм был больше, чем казался снаружи. Комнаты уходили вглубь холма, соединялись переходами, лестницами, узкими лазами, в которые можно было протиснуться только лёжа на животе. В некоторых комнатах на стенах сохранились остатки фресок — бледные, осыпавшиеся лица богов, которых никто уже не помнил. В других — только голый камень и пыль.       В одной из комнат — маленькой, без окон, с низким потолком — Нил нашёл очаг. Старый, сложенный из камней, с обугленными поленьями внутри. Угли давно остыли, но пепел был свежим — не слёжившимся, не тронутым плесенью. Кто-то разводил огонь здесь несколько дней назад. Или несколько недель — Нил не умел определять возраст пепла.       Он провёл пальцем по краю очага. Палец стал серым. — Я развожу огонь здесь, когда холодно, — сказал Эндрю из-за спины.       Нил не вздрогнул. Он уже начинал привыкать к тому, что хозяин храма появляется бесшумно. — Зимой здесь холодно, как в могиле, — продолжил Эндрю. — А летом — просто холодно. Камни не греют. Они помнят холод веков. Я могу жечь огонь днями, но как только он гаснет, холод возвращается.       Он подошёл к очагу, присел на корточки — легко, без старческой тяжести. Змеи на его затылке подняли головы, развернулись в сторону Нила. Нил замер, но змеи не шипели. Они просто смотрели — слепо, как сама повязка на глазах Эндрю. — Скоро вечер, — сказал Эндрю. — Тот человек внизу не один уже. К нему пришли двое других. Они сидят у костра у подножия холма. Я слышу их голоса. Они говорят о тебе. — Что они говорят? — спросил Нил.       Эндрю помолчал, прислушиваясь к чему-то, что Нил не мог услышать. — Они говорят, что их хозяин заплатит много серебра за твою голову. Живой или мёртвой — неважно. Они не знают, кто ты. Они знают только, что ты высокий, рыжий и со шрамом на лице. И что ты бежишь от кого-то, кто очень хочет тебя получить.       Он поднялся. — Твоё имя — Нил? — Да. — Хорошее имя. Река, которая даёт жизнь. — Эндрю повернул голову, и Нил понял, что даже сквозь повязку Горгона смотрит на него — серьёзно, внимательно. — Река течёт, но она не прячется. Она просто течёт. Может быть, тебе стоит научиться у неё этому.       Он вышел из комнаты.       Нил остался у очага. Провёл рукой по холодным камням, потом по пеплу. Встал, отряхнул пальцы и пошёл обратно в главный зал.

***

      Солнце уже клонилось к закату, когда Нил устроился в своей нише на ночь. Он больше не прятался — он просто сидел, прислонившись спиной к стене, и смотрел, как свет умирает за дырами в крыше.       Эндрю не появлялся. Только шаги — то близко, то далеко — говорили о том, что он где-то рядом. Нил уже различал их среди всех других звуков храма. Лёгкие, скользящие. Будто Эндрю не шёл, а плыл над полом.       Нил закрыл глаза.       Он думал о том, что сказал ему Эндрю. О реке, которая течёт, но не прячется. О том, что страх — это только запах. О том, что даже чудовище может быть одиноким.       Он услышал шаги снаружи.       Не Эндрю. Другие. Тяжёлые, грубые, с лязгом металла. Много шагов. Может быть, пять. Может быть, десять. Шли снизу, от подножия холма. Медленно, уверенно. Несли факелы — тусклый свет пробивался сквозь щели в двери, плясал на каменном полу.       Нил открыл глаза.       В храме было темно. Только эти отблески — оранжевые, живые — скользили по стенам, по лицам каменных воинов, по полу, где ещё недавно стоял он сам.       Шаги приближались.       Нил встал. Не побежал. Не спрятался. Встал и выпрямился.       Из темноты коридора показался Эндрю. Он шёл медленно, без факела, босиком, с повязкой на глазах. В руке он держал железный прут — тот самый, которым долбил камень в круглой комнате. — Они идут, — сказал он. Голос был спокойным, почти скучающим. — Шестеро. С факелами и мечами. Они не знают, что я здесь. Они ищут тебя.       Он остановился в двух шагах от Нила, повернул голову к двери. — Ты можешь остаться здесь. В нише. Я закрою её камнем. Они не найдут тебя. — А ты? — спросил Нил.       Эндрю пожал плечами. — Я сделаю то, что всегда делаю. Выйду к ним. Они увидят меня. Захотят меня убить. И станут камнями. Как все остальные.       В его голосе не было ни гнева, ни радости. Одна усталость, такая глубокая, что она казалась бездонной. — Не надо, — сказал Нил. — Почему? — Эндрю повернул голову к нему.       Нил не знал, что ответить. Он не знал, почему он сказал «не надо». Может быть, потому что не хотел, чтобы ещё шесть человек стали камнями из-за него. Может быть, потому что не хотел, чтобы Эндрю снова убивал. Может быть, потому что впервые в жизни он хотел встретить опасность сам, не прячась за чужую спину. — Я выйду к ним, — сказал Нил. — Они хотят меня. Не тебя. Я выйду и поговорю. — Они будут убивать, — сказал Эндрю. — Они не приходят говорить. — Тогда я буду убегать. Как всегда.       Нил шагнул к двери. Эндрю не двигался. Только змеи на его затылке зашевелились — быстро, тревожно, как черви в разрезанной плоти. — Если они войдут, — сказал Эндрю тихо, — я не смогу не смотреть. Я буду защищать свой дом. Это нечестно по отношению к тебе. Но я не могу иначе.       Нил остановился. Повернулся к хозяину храма. — Тогда не дай им войти, — сказал он. — Я выйду сам. И если они попытаются убить меня — беги. Не смотри на них. — Я не умею бегать, — сказал Эндрю. В его голосе впервые за всё время Нилу послышалась горечь. — Я умею только стоять и смотреть.       Нил посмотрел на него — на человека с повязкой на глазах, с змеями на затылке, с железным прутом в руке. На человека, который триста лет живёт один в храме, где каждый, кто видит его лицо, умирает. На человека, который мог бы превратить его в камень в первую же ночь — но не сделал этого. — Тогда смотри на меня, — сказал Нил. — Только на меня. Я не боюсь.       Он соврал. Он боялся. Но страх был старым другом, и Нил умел идти вперёд, даже когда друг сжимал его горло ледяными пальцами.       Эндрю медленно покачал головой. — Ты глупый мальчишка, — сказал он. Но в его голосе не было презрения. Только что-то похожее на удивление. Или на печаль.       За дверью шаги остановились. Голос — грубый, хриплый — крикнул снаружи: — Выходи, рыжий! Мы знаем, что ты там! Хозяин хочет тебя живым, но если не выйдешь — мы заберём тебя и мёртвым!       Нил глубоко вздохнул. Выдохнул. — Я выхожу, — сказал он тихо, для себя.       И шагнул к двери.       Эндрю не остановил его.       Но когда Нил взялся за железный засов, он услышал за спиной шёпот: — Если ты выживешь — возвращайся. Мне всё равно, сколько людей за тобой пойдёт. Возвращайся.       Нил не ответил. Он дёрнул засов, толкнул дверь и вышел в сумерки.       Холодный ветер ударил в лицо. Запах леса — сырой земли, прелых листьев, дыма от костра — наполнил лёгкие. Внизу, на тропе, горели факелы. Пять — нет, шесть огней. Под ними — тени.       Нил сделал шаг вниз по лестнице. Ступень. Вторую.       Сердце билось так громко, что он слышал его сквозь ветер. — Я здесь, — сказал он в темноту.       И пошёл навстречу огням
51 Нравится 26 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (3)