сияние

Перевод
PG-13
Завершён
112
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 753 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник

Radiance

Настройки
Одна из вещей, которую вы должны усвоить, живя в одном доме с Фэй Ду, заключалась в том, что этот молодой господин никто не откроет рот и не выскажет честно, что у него на уме. К счастью, Ло Вэньчжоу хорошо умел читать между строк, и по прошествии стольких лет можно было сказать, что он обладал несколько сверхъестественной интуицией, когда дело касалось Фэй Ду. Как сейчас, когда Президент Фэй без дела слонялся по кабинету, пока Ло Вэньчжоу просматривал кое-какие материалы по новому делу, попавшему ему в руки, поэтому мужчина оторвался от чтения, чтобы поговорить с ним. — Всё в порядке, ложись спать. Фэй Ду, сидевший на краю стола, оторвался от игры и перевёл взгляд на Ло Вэньчжоу, улыбнулся, словно демон, и хрипло спросил: — Почему? Я отвлекаю шисюна? Ло Вэньчжоу едва удержался от закатывания глаз. — Такая незначительная рана. Почему ты так суетишься? Неужели молодой господин думает, что я такой же хрупкий, как и он? Улыбка Фэй Ду стала шире. — Разве я посмел бы быть таким самонадеянным? Кто может сомневаться в способностях Капитана Китая? Ло Вэньчжоу вздохнул, отложил папку в сторону и поднялся, не сводя с лица Фэй Ду пристального взгляда. Улыбка на его лице стала ещё шире, когда мужчина обнял его одной рукой за талию, а другой ущипнул за подбородок. — Хммм... Неплохо, Президент Фэй, — заявил Ло Вэньчжоу, внимательно рассматривая лицо юноши. Фэй Ду смотрел на него ясными глазами, не моргая. — Неплохо? — Если бы это был кто-нибудь другой, а не я, они бы точно купились, — неопределённо ответил мужчина. Затем он ущипнул Фэй Ду за щеку и наклонился, чтобы прикусить кончик его носа. — Почему ты переживаешь из-за такой мелочи? Фэй Ду не ответил. Ло Вэньчжоу подождал несколько минут, но молодой человек по-прежнему отказывался говорить. — Что не так? — снова спросил Ло Вэньчжоу, поглаживая его по щеке. Фэй Ду медленно перевёл взгляд с лица Ло Вэньчжоу куда-то ему за плечо. — Не могу заснуть без тебя, — сказал Фэй Ду так тихо, что Ло Вэньчжоу почти не расслышал его. Невольно возникшее напряжение в плечах Ло Вэньчжоу исчезло при этих словах. Фэй Ду привык засыпать без него. Хотя он действительно лучше спал рядом с Ло Вэньчжоу, он всё ещё был из тех людей, которые могут отключить свой разум и заставить своё тело отдохнуть, когда ему это нужно. Учитывая их рабочие графики, если бы они могли спать только рядом друг с другом, долго бы никто из них не продержался бы. Но сегодняшний день на работе у Ло Вэньчжоу был на грани. Хотя пуля не причинила ему никакого серьёзного вреда, лишь слегка задела кожу, пролети она чуть правее, это была бы совсем другая история. И не было никакого способа скрыть произошедшее от Фэй Ду. Даже если бы мужчина захотел, дети, которых он воспитывал в бюро, были бы более чем счастливы рассказать своей королеве-матери о последних приключениях Капитана Китая. Ло Вэньчжоу только закончили обрабатывать его раны, когда Фэй Ду приехал в больницу. Его лицо выглядело особенно спокойным и отчуждённым, что сказало Ло Вэньчжоу всё, что он хотел знать о психологическом состоянии молодого человека. Первое, что он сделал, как только они остались одни, — притянул Фэй Ду к себе и прижал его к неповреждённому боку. Фэй Ду прижался лбом к его плечу, и Ло Вэньчжоу услышал дрожь в дыхании юноши. По дороге домой они разговаривали как обычно. Фэй Ду не сдерживал своих оскорблений про старика, а Ло Вэньчжоу бесконечно пререкался в ответ. Это было настолько обыденно, что мужчина почти забыл о том, что ранен. Лишь то, насколько близко к нему шёл Фэй Ду по дороге домой с парковки, почти касаясь плечом, напоминало об этом. Он не позволил Ло Вэньчжоу приготовить ужин, даже после того, как тот попытался объяснить ему, что не настолько недееспособен, чтобы не приготовить несколько блюд, юноша заявил, что он хотел попробовать кухню нового ресторана, который его сотрудники сегодня хвалили за обедом. Фэй Ду был именно таким человеком. У Ло Вэньчжоу не было другого выбора, кроме как уступить. После ужина Ло Вэньчжоу перешёл в кабинет, а Фэй Ду, как обычно, занял своё место у лестницы. Но вскоре молодой человек ворвался в кабинет, заявив, что не может найти зарядку от своего ноутбука. Ло Вэньчжоу спокойно наблюдал за Фэй Ду, пока тот безрезультатно озирался по сторонам. Юноша виновато улыбнулся ему, сказал, что зарядное устройство, должно быть, в спальне, и в спешке вышел, забыв закрыть за собой дверь кабинета. Ло Вэньчжоу почти рассмеялся от беспомощности. Он наблюдал за тем, как через несколько минут Фэй Ду вернулся с зарядным устройством, сел в гостиной под таким углом, откуда ему был виден кабинет, и продолжил работу. Иногда он и вправду задумывался, было бы легче для них обоих, если бы Фэй Ду был из тех, кто выражал своё беспокойство открыто. Будучи офицером полиции на передовой, насколько бы Ло Вэньчжоу ни был осторожным, порой он не мог избежать подобных ситуаций. Их семьи, люди, оставшиеся дома, могли только надеяться, что они вернутся с работы целыми и невредимыми. Фэй Ду всегда сохранял беззаботный вид, шутя с Ло Вэньчжоу всякий раз, когда тот возвращался с порезами и царапинами. Однажды он был так сильно избит, что Фэй Ду бессердечно посмеялся над ним, сказав, что он похож на какое-то абстрактное произведение искусства со всей этой мешаниной цветов. В ту ночь он отказался ложиться спать вовремя, сказав, что у него срочные дела, Ло Вэньчжоу был слишком уставшим, чтобы спорить с ним. Где-то посреди ночи он смутно ощутил прикосновение холодного компресса к своей коже. Он не знал сколько времени Фэй Ду потратил на уход за ним, должно быть, достаточно много, учитывая, что синяки выглядели не так уродливо, как он ожидал, когда утром мужчина посмотрел в зеркало. В следующие дни холодный компресс сменился горячим, нежные руки аккуратно наносили успокаивающие средства на повреждённую кожу, и всё это без единого слова недовольства со стороны Фэй Ду, пока они полностью не исчезли. — Я заставляю тебя слишком много волноваться? — как-то спросил его Ло Вэньчжоу, когда он вернулся с перевязанной рукой. — Ты бы поверил мне, если бы я сказал нет? — Фэй Ду улыбнулся ему в ответ. Это тоже была искренняя улыбка, хотя и с едва уловимым оттенком чего-то ещё. — Я... — Ло Вэньчжоу не нашёлся, что ответить, поэтому он просто взял Фэй Ду за руку и крепко сжал. — Я знаю, шисюн, — улыбка Фэй Ду не изменилась. — Пока ты не забываешь возвращаться домой, всё в порядке. — Ты знаешь, я не могу об... — Тссс, — Фэй Ду прижал палец к его губам, останавливая слова. — Если ты закончишь это предложение, я и правда могу запереть тебя в подвале до конца твоих дней, не позволяя никому увидеться с тобой. Ло Вэньчжоу поцеловал его палец. Притворная игривость исчезла из глаз Фэй Ду, оставив после себя что-то бесконечно нежное, то, что Фэй Ду редко показывал. — Вэньчжоу, — выдохнул он, закрывая глаза. Когда он снова открыл их, они вновь ослепительно сияли. — Ты такой, какой ты есть, и ты знаешь, что я за человек. Как ты думаешь, что со мной может случиться? Мне всё равно в каком состоянии, только вернись ко мне живым. Это был единственный раз, когда они говорили об этом. Фэй Ду как бы невзначай обронил эти слова, словно шутку, и Ло Вэньчжоу больше никогда не поднимал эту тему, считая её неразрешимой проблемой. Он мог только сделать всё, что в его силах, чтобы сдержать обещание, данное в своём сердце. В конце концов его ждали дома. И сегодня был первый раз, когда его ранили после того разговора. Не могу заснуть без тебя. В арсенале Фэй Ду был бесконечный запас сладких речей, и он мог нести такую чушь, что любой, кроме Ло Вэньчжоу, свихнулся бы, не понимая, что к чему. Даже с Ло Вэньчжоу он вряд ли когда-либо был так откровенен. В этих нескольких словах Ло Вэньчжоу ясно услышал всё, что хотел сказать Фэй Ду, и это было не только о сегодняшнем дне, но и как продолжение и напоминание. Они попытались разыграть эту карту, но Фэй Ду добровольно проткнул тонкую оконную бумагу... и вместе с ней и сердце Ло Вэньчжоу. Мужчина глубоко вздохнул. Фэй Ду всё ещё пристально смотрел на него, внимательно изучая его лицо. Ло Вэньчжоу нежно обхватил лицо Фэй Ду руками, придвинулся ближе и склонил голову, так что их лбы соприкоснулись. — Милый, мне так жаль, — он закрыл глаза. У Фэй Ду даже дыхание не сбилось. Но Ло Вэньчжоу почувствовал, как наманикюренные ногти юноши мёртвой хваткой впились в запястье. Его пальцы были очень холодными. Тело Фэй Ду никогда не могло лгать. — Я знаю. — Знаешь, какой была моя первая мысль, когда я понял, что пуля всё-таки задела меня? — Какой? — Ну вот всё. Я готовился к тому, что окажусь в подвале. Фэй Ду рассмеялся. — Неплохая идея. Абсолютно соответствующая моим желаниям. Я даже хотел купить цепи по дороге домой. — И почему же не купил? — Ло Вэньчжоу был так близко, что их губы соприкасались при каждом произнесённом слове. — Угадай, — Фэй Ду одарил его загадочной улыбкой. — Хорошо, что Президент Фэй знает о своих физических возможностях. — Забыл, что ты ранен, старик? — Даже если я буду ранен и обе мои руки будут связаны у меня за спиной, я смогу победить тебя, даже не вспотев, маленькое отродье. — Но мне не нравится, когда ты ранен, — сказал Фэй Ду. Ло Вэньчжоу не ожидал, что тот утратит свою игривость. Растерявшись от неожиданности, он мог лишь крепче обнять юношу. — Я знаю, милый. Знаю. — Идём в постель, шисюн. Я хочу спать. — Хорошо. Я всё равно уже почти закончил. Пока они шли в спальню, Фэй Ду всё ещё держал руку на пояснице Ло Вэньчжоу, но не для того, чтобы поддержать — мужчина прекрасно мог передвигаться самостоятельно — но ради простого удовольствия от тепла этого человека, который был так ярко жив, Фэй Ду брал немного этого яркого света для себя, чтобы прогнать холод. *** Вэньчжоу, ты сияешь так ярко, что я до сих пор не понимаю, как я ещё не ослеп. Даже когда рядом с тобой такой человек, как я, яростно поглощающий всё, в тебе остаётся ещё так много, переполняющего, насыщающего всё и вся вокруг тебя. Я не хочу делить тебя ни с кем, поверь мне, я предпочёл бы оставить тебя лишь для себя, если бы я только мог, но всё же я не смею лишать мир твоего сияния. Как я могу? Я не верю в судьбу, но я могу поверить, что тебе всегда было суждено рассеивать тьму в этом мире. Если бы я попытался сохранить тебя только для себя, боюсь, это закончилось бы катастрофой. Потому что, как бы мне этого ни хотелось, это солнце не может принадлежать лишь мне одному. *** Фэй Ду, возможно, я не могу пообещать тебе то, в чём ты нуждаешься, но я клянусь, пока я могу дышать, я буду делать всё возможное, чтобы вернуться домой к тебе. Твои кости не такие крепкие, как твои очки. Кто позаботится о тебе, если не я? Не бойся, у нас будет долгая хорошая жизнь вместе. Спи спокойно, милый. Я буду обнимать тебя. До конца наших жизней.
112 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (4)