Компас и намёки

PG-13
Завершён
8
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 602 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Первая и единственная

Настройки
Ветер рвал волосы и одежду, палуба «Чёрной Жемчужины» скрипела под ногами, а горизонт казался одновременно близким и недостижимым. Джек Воробей стоял на носу корабля, шляпа слегка наклонена, взгляд блестит озорством и хитростью, а одна рука едва держалась за перила. Каждое его движение было смесью импровизации и театра — настоящий пират, которому нет равных. — Ах, наконец-то я вижу тебя, — произнёс Джек, делая шаг к девушке, сидящей на бочке. Её взгляд был холоден, но не без интереса, а волосы развевались на ветру, подчеркивая грацию каждого её движения. — Ты решила проверить терпение старого пирата? — Терпение, капитан, — ответила она, с лёгкой улыбкой и элегантным наклоном головы, — вещь, которой у вас, как мне кажется, в дефиците. Я пришла не для того, чтобы быть обманутой блестящими глазами и пустыми словами. — Ах, — Джек усмехнулся, прищурившись, — тогда это будет интересно. Сердца дам редки, как рум в бутылке с заколдованным спиртом. Легко взять, удержать невозможно. И именно это делает охоту… восхитительной. — Легко взять? — она тихо рассмеялась, почти как звон колокольчика, — я бы поспорила. Думаю, с вашим «профессионализмом» вы бы сами оказались пойманным, если бы я захотела. Джек слегка поклонился, делая вид, что поражён её словами, и обвел взглядом палубу. — Игры… — сказал он, — это моя стихия, милая. И с тобой их будет… больше, чем достаточно. Он обошёл её вокруг, пальцы едва касались перил, глаза цеплялись за каждый её жест. — Попробуй украсть моё сердце, — сказал он, и в его голосе звучала едва скрытая искра вызова. — Я? — она рассмеялась тихо, но сдержанно, с лёгкой дерзостью, — Попробуй. Но знай, капитан, у меня есть привычка уходить с поля боя целой. Любые попытки обмануть меня раньше времени… закончатся для вас весьма неудобно. Ветер усилился, и «Жемчужина» скрипнула, словно сама корабль предвкушал игру. Джек ухмыльнулся, сделал шаг ближе, едва касаясь её руки. — Видишь, милая, стрелка компаса ведёт прямо к тебе. И знаешь что? Я не могу её обмануть. — Значит, попробуешь, — сказала она, чуть наклоняя голову, играя длинной прядью волос, — но помни, капитан, я охраняю свой ключ лучше любого пиратского сокровища. Любые попытки украсть меня преждевременно… будут для вас неожиданностью. — Ах, игра! — Джек воскликнул, крутя шляпу пальцами. — И у игры всегда есть правила… только их придумываю я. Он сделал вид, что задумался, затем резко наклонился к ней, глаза блестят азартом и лёгким безумием. — И если кто-то посмеет украсть твой ключ раньше меня… — прошептал он, — им придётся иметь дело со мной. — Ключ? — она улыбнулась мягко, с едва заметной игривой искрой, — думаешь, что сможешь его получить так просто, капитан? Мой ключ защищён не только ловкостью рук, но и умом… и, если хочешь, вниманием к деталям. Её слова были одновременно вызовом и приглашением, игрой и обещанием. Джек почувствовал азарт: наконец-то кто-то, кто способен держать его в напряжении. Мгновение тишины повисло между ними, наполненное шумом ветра, скрипом досок и запахом соли. И тогда Джек, не думая, наклонился ещё ближе и едва коснулся её губ своим поцелуем — лёгким, дерзким, как у пирата, который знает цену каждому моменту. Она замерла, но не отталкивала его; её женственность и грация сохранялись даже в этом мгновении близости. Ветер рвал волосы, корабль скрипел, мир будто замер. Джек отстранился, улыбка стала фирменной, озорной. — Ха! — сказал он, отступая на шаг, — похоже, мы начали наше приключение по-настоящему. Она вздохнула, слегка улыбнулась, позволяя себе мягкость рядом с этим сумасшедшим пиратом. — Не думай, что это делает тебя победителем, капитан, — сказала она, но голос её был тёплым и уверенным, — ты всего лишь ещё один пират, который считает себя умнее всех. — Ах, — Джек поправил шляпу, — победа здесь относительна, милая. Но одно я знаю точно: с капитаном Джеком Воробьём скучно не будет никогда. И так, на палубе «Чёрной Жемчужины», среди ветра, шума моря и скрипа досок, их игра продолжалась: дуэль умом, флирт словами, лёгкая опасность и обещание приключения.
8 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник