Сладкое слово отпуск

R
Завершён
3
автор
Efah бета
Размер:
73 страницы, 24 581 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Все говорили, что Риши ждёт большое и блестящее будущее, рано или поздно эта планета составит реальную конкуренцию Луне Контрабандистов, несмотря на удалённость от основных транспортных маршрутов и деловых центров галактики. Возможно, они были правы, но если это и произойдёт, то очень и очень нескоро. Сейчас здесь было однозначно лучше, чем на Нар-Шаддаа. Дэрок не спеша спускался по деревянному — надо же, здесь в качестве основного строительного материала вовсю использовалось дерево — настилу, высматривал ориентиры, о которых рассказал Дарт Аркус. Толстые, потемневшие от морской воды, солнца, ветра и тысяч ног, проходивших по ним ежедневно, доски поскрипывали и раскачивалась на канатах. Ветер то и дело кидал в лицо солёные брызги, где-то над головой кружили местные птицы, время от времени оглашая окрестности резкими немелодичными криками. К запаху гниющих водорослей примешивались запахи сотен тел разной степени чистоты, смазки, топлива, специй и готовящейся еды, нагретых горячим солнцем камней и ароматами тропического леса, поднимающегося сплошной стеной в нескольких километрах от посадочной площадки. На горизонте в синеватой дымке смога — никуда не деться от цивилизации — маячили горы. Можно было даже разглядеть снеговые шапки на высоких пиках. Дэрок шагнул на следующий настил, огляделся. Вот и та кантина, о которой говорил Дарт Аркус. Длинный шест с полощущимся на ветру красно-жёлтым флагом был виден издалека. У крыльца крутилась стайка чумазых детей разных рас. Дэрок поднялся по тёмным блестящим ступеням, тоже деревянным, на крытую соломой веранду, выбрал столик в тени, но так, чтобы видеть всех — кто проходит мимо и кто решит зайти подкрепиться, — заказал стакан минералки со льдом. Из кухни ароматно потянуло жареным мясом, свежей выпечкой и чем-то сладким. Если бы он знал, не стал бы завтракать на корабле. С другой стороны, кто знает, что местные добавляют в свою еду, они-то уже привыкли, а вот он вполне может заработать расстройство желудка на ровном месте. Аптечку с необходимым набором лекарств Дэрок возил с собой всегда, это была ещё одна привычка, выработанная долгими годами службы. Что-нибудь подберёт из набора, просто не хотелось портить себе отпуск в самом начале. Поэтому-то он и ограничился одной минералкой, хотя бывало, что и от местной воды, точнее, от содержащихся в ней примесей, да и просто от того, что трубы старые и давали свою долю отложений и микроорганизмов, становилось не очень хорошо. На первый взгляд вода в прозрачном запотевшем стакане ничем не отличалась от привычной, которую подают на всех мирах с зачатками цивилизации и космическим портом. Кто знает, может, она и привозная. Экономика была странной штукой, иногда действительно было дешевле привезти целый танкер воды из соседней системы, чем добывать её на месте, чтобы потом очистить и продать. Дэрок пил маленькими глотками — вода оказалась ледяной, — наблюдал за потоком всевозможных рас, текущим мимо картины в обе стороны, от посадочных площадок и к ним. Почти все лица, хоть и отмеченные печатью забот и проблем, были более жизнерадостными, чем на Нар-Шаддаа. Было больше улыбок, заинтересованных взглядов, больше разноцветных одежд. Даже вспыхивающие было ссоры моментально гасли после взаимных извинений. Дэрок подозревал, что не последнюю роль тут играли яркое местное солнце, свежий — относительно — воздух и бесконечный синий купол неба над головой. Дарт Аркус предупредил, что может задержаться по своим делам, и потому пусть полковник его подождёт. Дэрок заказал ещё один стакан минералки, он никуда не торопился. На этот раз наблюдательность подвела полковника. Дарта Аркуса он заметил только тогда, когда тот уже легко поднимался на веранду. В длинном плаще и струящейся светлой юбке, в светлой же шляпе с широкими полями и платком, закрывающим почти всё лицо, он почти ничем не отличался от окружающих. Выдавала его разве что идеальная осанка, характерная для военных всех времён. Но и то его можно было принять за отставника, решившего попытать военной удачи на стороне. Глядя на высокого стройного ситха, идущего к его столику плавной летящей походкой, Дэрок понял, что улыбается глупой счастливой улыбкой и ничего с этим не может поделать. Они не виделись всего три месяца после той попытки нанять перевозчиков на Нар-Шаддаа, а он успел соскучиться. Тогда они впервые ничего не обсуждали, ничего не планировали, просто занимались бытовыми делами и общались на разные темы, далёкие от политики и тайных операций. Ситх открылся с новой стороны, и было непонятно, что в увиденном было ещё одной иллюзией, а что — правдой, настоящим лицом Дарта Аркуса, без всех этих масок. Вряд ли тот страх, что он видел в алых глазах, можно было подделать, но кто знает. Ситхи славятся своим умением внушать то, что им выгодно. Зачем только Дарту Аркусу показывать свою слабость, показывать то, чего он боится. Что он хотел получить такой игрой. Дэрок так и не нашёл ответа на свои вопросы. Тем более что спесь и высокомерие вернулись буквально на следующее утро. Дарт Аркус сел в соседнее кресло с изяществом, свойственным потомственным аристократам. Его жесты, движения напоминали какой-то танец, красивый и одновременно смертельный. Грация совершенного оружия. Дэрок невольно любовался им. Ситх снял платок с лица, улыбнулся. Его улыбка не была ни холодной, ни высокомерной, ни надменной, она была … другой. Если бы Дарт Аркус был человеком, полковник решил бы, что ситх тоже рад его видеть. — Давно ждёшь? — спросил он вместо приветствия. — Минут сорок, — отозвался Дэрок. — Ты выглядишь довольным. Генерал Гарза отпустила тебя без боя? — Почему же, бои были, только я вызвал артиллерию резерва главного командования, и она вынуждена была отправить меня восвояси. — И что, в Республике теперь артиллерия РГК? Мне для друга, он просил узнать. — Трудовое законодательство. Я просто напомнил, что отпуск положен всем, даже спецназу. — Я очень рад за тебя, — снова улыбнулся ситх. — А вот я сам немного не рассчитал. — Что именно? — Дело в том, что завтра здесь начинается трёхдневный праздник в честь высадки команды Нова Блэйд, основавшей здесь посёлок, из которого выросло всё, что сейчас тут есть. — Ситх развёл руки. — Вдобавок у главы Нова Блэйд, командора Маргока, сын наконец-то женится, и они будут отмечать это событие. Так что деловая жизнь сегодня вечером замрёт и будет спать трое суток, а то и больше, сном праведника. Я надеюсь, ты не очень расстроен? Всё равно у тебя отпуск. Он улыбнулся — в третий раз за несколько минут, взял из рук официантки стакан с соком и льдом. — Знаешь, вот эти празднования, это яркое, красочное зрелище. Выступления артистов, песни, танцы на площадках, соревнования, да и сам город уже украсили, я прошёл по улицам, красиво и свежо. Здесь ещё не забыли, как радоваться жизни. Тебе обязательно понравится, Райан. — Ты уже был здесь, ты прекрасно знаешь, что и когда происходит, — полковник поболтал стаканом, кубики льда звякнули о тонкие стенки. — Ты мог специально подгадать. — А если и специально, то что, Райан? — На этот раз улыбка была холодной. — Ты когда в последний раз нормально отдыхал, чтобы без суеты и доделывания кучи дел? — Поэтому ты решил вытащить меня на местный Новый год. — Допустим, решил. Скажешь, что я не должен был этого делать? Дэрок усмехнулся, наклонился к ситху. — Аркус, почему тебя так волнует, что я скажу или не скажу? Я ещё сам не решил, как отнестись к твоей выходке. Тем более что нам есть что обсудить по нашим совместным планам. — Ты прав, нам есть что обсудить, не всё можно раскрыть в переписке, — подозрительно легко согласился ситх. — Идём, я уже снял для нас дом. — Какой дом? — удивился полковник. — Небольшой, тебе понравится. — Вот ты даёшь! Откуда ты знаешь, что мне понравится, а что нет. — Потому что в доме две отдельные спальни, с дверями, по разным сторонам гостиной, кухня с холодильником, ванная комната с нормальной ванной, в которой можно лежать во весь рост, а не подпирать подбородок коленями, кондиционеры в каждой комнате, веранда с москитной сеткой, гриль в саду. До моря три минуты пешком. Я подумал, что тебе этот факт понравится, раз ты в отпуске. — Стесняюсь спросить, сколько стоит это удовольствие. — Уже спросил. Здесь очень дешёвое жильё, за такую сумму на Нар-Шаддаа в лучшем случае была бы коробка из-под холодильника на нижних уровнях и общий сортир в конце коридора. Райан, да что с тобой? У меня была возможность приехать раньше, я приехал. Обеспечил личный состав жильём, договорился о встрече. Ты то же самое делал на Манаане. — Делал. — Так в чём проблема? — Проблема в том, Аркус, что ты сам себе что-то придумал, а теперь оправдываешься. Я же сказал, что ещё не решил, как относиться к твоему маленькому сюрпризу. Но ты мог бы предупредить, что здесь какой-то праздник и даже карнавал, я бы трусы с бубенчиками захватил. — Зачем? — изумился ситх. — Как зачем? Карнавал же, я бы ходил в трусах, а бубенчики бы мелодично звенели. Тебе бы понравилось. Ситх не выдержал и засмеялся. — Извини, я просто слишком вымотался за эти три месяца. Даже домой не всегда приходил, в кабинете ночевал, — сказал он, допивая сок. Дэрок поставил пустой стакан на стол, потёр глаза. Перед ним только что извинился ситх, да не просто какой-то там типичный лорд, а настоящий Дарт, глава Сферы, член Тёмного Совета, и это настораживало. — Идём, покажешь свой дом, — сказал он. Он положил несколько монет, за себя и за Аркуса. Почему-то Дэрок представлял себе большой коттедж, возможно, двухэтажный, окружённый забором и даже рвом, — так выходило из скупого описания Дарта Аркуса. На самом деле это оказался обычный летний домик, который можно встретить практически в любой части галактики. Небольшой, далеко не новый, он был покрашен светло-голубой краской, окна и двери — белой, отчего казался игрушечным, праздничным. Он прятался за невысоким решётчатым забором, увитым лианами с большими яркими цветами: от винно-красного до нежно-фиолетового с кипенно-белым краем. От калитки бежала дорожка, выложенная из старых феррокритовых плит. Между плитами пробивалась изумрудная трава, усыпанная мелкими белыми и розовыми звёздочками. Слева от дорожки под соломенным навесом стоял квадратный агрегат, про который Дарт Аркус сказал, что это тот самый гриль. Москитная сетка на веранде была поднята, светлые полупрозрачные шторы колыхались на лёгком ветру. На тёмном от времени полу лежал тканный ковёр, относительно новый, с причудливым геометрическим рисунком, напоминающим древние письмена. Два старых кресла и стол дополняли картину. За плотно пригнанной полупрозрачной дверью открывалась небольшая гостиная. Диван с пушистым бело-голубым покрывалом, два кресла, низенький полированный стол в центре и высокая керамическая ваза с сухоцветами у входа составляли весь интерьер. Две двери в боковых стенах вели в небольшие спальни. В каждой стояла кровать под балдахином, небольшой столик и встроенный шкаф. Зато ванная комната оказалась необычно большой, в ней поместились душевая кабинка за непрозрачной перегородкой, объёмный комод с причудливой раковиной и глубокая, частично утопленная в пол ванна. Глядя на тускло блестевшую ванну, Дэрок поймал себя на странной мысли, что эта ванна хороша и для двоих. Правда, дальше фантазия забуксовала. Он почему-то не смог никого представить рядом с собой: ни бывшую жену, ни последнюю любовницу ни даже стоявшего рядом ситха, который теребил отросток над глазом. Небольшая, как всё в этом доме, кухня была в отдельной пристройке, в которую можно было попасть как из гостиной, так и через отдельный вход сбоку. Огромный, усыпанный магнитиками холодильник занимал почти треть свободного пространства. Справа был небольшой светлый деревянный стол со встроенной плитой. Если не было желания ходить по местным кантинам и летним кафе, можно было приготовить что-нибудь самим на скорую руку. После осмотра Дэрок разложил вещи и переоделся в более подходящую тропическому климату одежду — светлые широкие брюки и такую же светлую просторную рубашку с короткими рукавами. На голову он повязал платок в крупную клетку. — Здесь не принято ходить без оружия. Считай, что голым вышел, — встретил его в гостиной ситх. Только сейчас Дэрок сообразил, что у Аркуса на бедре под плащом висит кобура с бластером. — А твой меч? — Не все понимают такие тонкости, бластер выглядит убедительней, — он театрально взмахнул правой рукой и показал лежащую в ладони рукоять меча. — Вооружён до зубов и очень опасен, — не удержался от комментария Дэрок. — Именно так, друг мой. Дэрок вернулся в спальню, вытащил кобуру из сумки и повесил на пояс. — Вот так лучше, — с одобрением кивнул ситх. — Так значит, сегодня уже никаких деловых встреч? Ситх снова кивнул. — И море в трёх минутах ходьбы? — Ты что-то задумал? — Пойдём на море. Захвати полотенца. — Зачем? — Искупаемся, раз есть такая возможность. Отпуск у меня или что. Ситх с сомнением посмотрел на полковника. — Если тебе жарко, можешь душ принять или в ванне полежать. — Это не то, — махнул рукой Дэрок, — Море лучше. — Ну не знаю, насколько оно лучше. — Ты что, плавать не умеешь? — Умею, нас и этому учили, но плавать просто так, ради развлечения… даже не знаю. — Ты воду не любишь? — Я не понимаю смысла этого действия. Плавать, сидеть на пляже, подставлять бока солнцу. Зачем? — Это отдых, активный. Тем более плавание полезно для спины, особенно тем, у кого сидячая работа. И вообще это целая школа спорта. — Я знаю, что некоторые так… извращаются. — Пойдём, тебе понравится. — Ну не знаю, не знаю, — с сомнением протянул ситх. Всё-таки Аркус вытащил из шкафа в ванной комнате два потёртых, но чистых полотенца. Тем временем Дэрок нашёл старую пляжную сумку и положил в неё две бутылки холодной минералки и два стакана. Посмотрев на то, как ситх стоит на веранде и держит в руках сложенные полотенца, он засмеялся, отобрал их и положил сверху в сумку. На пляже было много разного народа. Кто-то лежал на коврике и загорал, кто-то сидел под пляжным зонтиком, кто-то плескался в воде. У кустов стояли палатки с едой, напитками и пляжными принадлежностями. Дэрок выбрал свободный зонтик, поставил под него сумку, разделся. Аркус смотрел на него с таким видом, словно Дэрок предлагал заняться чём-то непотребным. — Присоединяйся, — махнул рукой Дэрок и запрыгал по обжигающе горячему песку. У самого берега вода была мутной, взбаламученной купающимися. Дэрок пошёл дальше, тёплая вода ласкала его ноги. С каждым шагом он ожидал прикосновения холодной воды, не прогретой жарким тропическим солнцем. Но нет, вода оставалась всё такой же ласково тёплой, как у берега. Зайдя по пояс, он оттолкнулся и поплыл. Здесь вода была чистой, прозрачной, отчётливо было видно песчаное дно с редкими корягами, камнями и ракушками. Мимо проплывали мелкие зелёные рыбки, изредка — розовые и фиолетовые медузы. От медуз Дэрок благоразумно держался подальше. Может, они и выглядели безобидно, но он знал, что может скрываться за такой безобидностью. Вода и дальше оставалась такой же прозрачной, казалось, что до дна недалеко, можно коснуться ногами, но это было обманчивое впечатление — здесь глубина была уже метра три, а то и больше. Он доплыл до одного из камней, дотронулся ладонью до мокрой, покрытой зелёной слизью поверхности, оглянулся. До берега оказалось далеко, метров сто, фигуры на пляже выглядели маленькими, кукольными. Он нашёл взглядом зелёный зонтик, разглядел под ним стоящего со сложенными на груди руками Дарта Аркуса и помахал рукой. Тот не стал утруждать себя и махать рукой в ответ. Дэрок был готов поклясться, что выражение лица ситха всё ещё оставалось недовольным и скептическим. Дэрок проплыл вокруг камня. Та его часть, которая была обращена в сторону моря, оказалась пологой, по ней можно было забраться на вершину, что тут регулярно и проделывали отдыхающие, судя по пустым бутылкам и верхней части женского купальника. Приглашать сюда Аркуса Дэрок передумал. Обратный путь показался короче. Выбираясь на берег, Дэрок тяжело дышал. Он давно не плавал даже в бассейне, с непривычки это оказалось непросто. Пока он плавал туда-сюда, неподалёку от зонтика, ближе к кромке воды расположилась пара женщин. Когда он проходил мимо, они зацокали языками и даже посвистели вслед. Дэрок ухмыльнулся, оглядываться не стал. — Как водичка? — с непроницаемым лицом спросил ситх, когда полковник зашёл под зонтик. — Хорошая, тёплая, — отозвался он, чувствуя себя неуютно под холодным оценивающим взглядом Дарта Аркуса. Он так же оценивающе смотрел на него, когда они встретились в первый раз на Тарисе. Только тогда на полковнике было всё его снаряжение, от тяжёлой брони до двух бластеров и штурмовой винтовки. Теперь он стоял перед ним в одних мокрых полупрозрачных трусах, и это было не очень приятно. Ситх вытащил из сумки полотенце, протянул Дэроку. — Всё или ещё полезешь? — Да я шесть лет на море не был! — с возмущением ответил Дэрок. — Ясно всё с тобой, — процедил ситх и отвернулся. Пока Дэрок пил холодную минералку, Аркус всё смотрел на море. — Не понимаю, что в этом находят. — Просто попробуй. Не понравится — пойдём отсюда, — предложил Дэрок. Аркус только изогнул бровь и начал раздеваться, пока не остался в одних чёрных облегающих трусах. Свою одежду он сложил аккуратной стопкой рядом с Дэроковой, пошарил пальцами в песке, вытащил тёмную плоскую гальку. Покатав находку в ладонях, он закрыл глаза, поднёс сложенные ладони с зажатым в них камнем ко рту — Дэрок мог поклясться, что по рукам ситха пробежали фиолетовые молнии, — и кинул камень на одежду. — Теперь каждого, кто позарится на наши вещи, ждёт сюрприз. Неприятный, — и улыбнулся. Зло. И Дэрок поверил. Когда они проходили мимо тех женщин, те даже сели, подняли на лоб солнцезащитные очки. — Какой красавчик. — Жмякательный. — Мальчики, как насчёт компании на четверых? Дарт Аркус чуть повернул голову в их сторону и холодно, как он умел, бросил: — Мы подумаем. Женщины надулись и отвернулись. Уже заходя в воду, ситх спросил: — Или ты хотел, чтобы они составили нам компанию на этот вечер? — Спасибо, мне тебя хватает, — ехидно ответил полковник. — Я никак не буду это комментировать, — изогнул полные губы в улыбке ситх и с разбегу прыгнул в воду. Вынырнул он метрах в тридцати от берега, дождался Дэрока. — Если я не люблю лезть в воду, это ещё не значит, что я не умею плавать, — снисходительно заявил он. — Ну что? Кто первый доплывёт до этого камня? Он указал пальцем на камень, где лежал забытый лифчик. — Придушу, — прошипел Дэрок, бросаясь вдогонку за ситхом. Он не ожидал, что ситх будет так быстр, и держался вровень с ним исключительно на остатках гордости республиканского офицера. Чтобы какой-то там имперец, ситх, да тем более ситх, смог его переплюнуть? Да ни за что. Скользкой поверхности камня они коснулись почти одновременно. Аркус поплыл дальше, забрался на камень по пологой стороне, Силой поднял цветастый лифчик. — Умеют здесь веселиться. — Где ты так научился? — Дэрок выбрался на камень следом, наклонился, опираясь ладонями в колени. — В бассейне. Самый бесполезный норматив из всех, которые надо сдавать, — скривился Дарт Аркус, — А не сдавать нельзя. — Пригодилось же. — Но это не значит, что мне это нравится. — Но ты же поплыл сюда. Ситх закатил глаза. — Можем доплыть до тех камней и посмотреть, что там, — предложил Дэрок. — И обнаружить жаждущую уединения парочку. — Прогоним, — ляпнул Дэрок и тут же понял, что сказал что-то не то. — Не ожидал от тебя, — усмехнулся Дарт Аркус. — Хорошо, доплывём, но позже. Я хочу здесь побыть немного. Место в целом неплохое. Ситх растянулся на горячем камне, подставил лицо солнцу, Дэрок сел рядом. — Райан… — Что? — У меня в Сфере неделю назад закончилась аудиторская проверка. — Это чем-то грозит нам? — Вполне вероятно, что грозит, но пока что я всё ещё хочу поубивать всех с особой жестокостью. Они ели мне мозг полтора месяца. Я слышал, что туда отбирают особых извращенцев, но никогда не думал, насколько они извращенцы. Это какой-то отдельный секретный курс в коррибанской академии, помесь инквизитора и бухгалтера. До сих пор трясёт. — Даже не хочу представлять себе. — Джедаи проводят у вас в Республике аудиторские проверки? — Никогда не слышал о таком, наоборот, несколько лет назад канцлер распорядился провести аудит Храма. — Какие результаты проверки? — Засекречены. Ситх фыркнул. — Я вот надеюсь узнать, что напроверяли у меня, до того, как окажусь в подвалах Кааса. Дэрок дёрнулся, испуганно посмотрел на Аркуса. — Но почему? — У нас тоталитарное теократическое государство. С теми, кто не оправдал доверия Императора… не церемонятся. Если я вдруг исчезну, ты знаешь, с кем связаться. — Я надеюсь, что мне не придётся этого делать. — А как я надеюсь… Только воздержись от глупостей. Цитадель Каас-Сити штурмом не взять, и тайно проникнуть не получится. — Если бы ты не сказал, я бы и не думал об этом. Спасибо за идею. — Райан, не надо. Меня ты не вытащишь и сам погибнешь. Оно того не стоит. Ты должен будешь продолжать дело со своей стороны. Райан, обещай мне это. Дарт Аркус даже сел рядом и сжал полковника за руку. Дэрок упрямо сверлил ситха взглядом, потом сдался. — Хорошо, Аркус, я тебе обещаю продолжать наше дело, что бы ни случилось. — Спасибо, друг мой. А теперь поплыли к тем камням. Ситх вскочил, потянул Дэрока за собой, но тот резко вывернул руку, освобождаясь от захвата, и в воду ситх полетел один, подняв целую тучу брызг. Полковник же прыгнул с места, перевернулся в воздухе и вошёл в воду без единого всплеска. Проплыв несколько метров под водой, он вынырнул на поверхность. Ситх в три гребка нагнал его. К выбранной группе камней они уже не рвались наперегонки. Дэрок то и дело нырял, плыл несколько метров под водой с открытым глазами. Здесь на глубине дна уже не было видно. Ярко-бирюзовая у поверхности, вода постепенно темнела, становилась густо-синей внизу. Из темноты тянулись длинные плети водорослей, между которыми скользили узкие длинные тени, иногда рядом проплывала фиолетовая или оранжевая медуза, более крупная, чем у берега. За некоторыми тянулись длинные, больше метра, хвосты. Ему всегда нравилось ощущение полёта, когда вода держит и не даёт упасть. Ситх загребал воду с сосредоточенным выражением лица, словно и в самом деле сдавал очередной норматив. Камни, к которым они приплыли, были больше и выше. Два оказались просто столбами с почти отвесными стенами, на третьем были выступы и площадки, по которым можно было подняться наверх. В одном месте было даже вделанное в толщу камня кольцо, за которое привязывали лодки. Дэрок схватился за кольцо, подтянулся, закинул руку выше, на плоский уступ, и вытолкнул себя наверх, на первую площадку. Дальше было проще, кто-то позаботился о том, чтобы подъём не вызывал больших усилий, и вырезал в камне ступени. Шаг за шагом Дэрок забрался почти на самый верх. Увиденное его разочаровало. Нет, никаких парочек, желающих уединения днём, здесь не было, но остались их следы — пустые бутылки, обёртки, полусгнившие объедки, угли от костра и использованные презервативы. — Зря мы сюда приплыли, — скривился полковник, глядя на разбросанный мусор. — Почему? — спросил Дарт Аркус, он поднимался следом и ещё не видел помойки. Когда он встал рядом с полковником и осмотрел остатки чужих развлечений, то вздохнул: — Теперь понял. Логово гаморреанцев какое-то. Я тоже разочарован. Но там точно чисто. Он указал пальцем на соседний камень в форме колонны или гигантского пенька. — Вот по отвесным стенам я без снаряжения лазить не умею, — поджал губы Дэрок. — А тебе и не надо, — уверил его ситх, обхватил одной рукой за пояс и прыгнул вверх. Ветер засвистел в ушах полковника, туго ударил в лицо. Вот он стоит на таком прочном и твёрдом камне, пусть и загаженном любителями уединиться, вот под ногами пустота и ласковое бирюзовое море где-то внизу, и вот он почти падает на плоскую, с пробивающимися из щелей куртинками травы, каменную лысину. Сердце бешено колотилось, как после драки или спринтерского забега по пересечённой местности под шквальным огнём, пульс глухо отдавался в висках. — Аркус, — простонал полковник, — ты бы хотя бы предупреждал. А если меня кондратий хватит? — Извини, — с искренним раскаянием сказал ситх. — Я забываю, что ты пока ещё не привык. — Пока ещё, — эхом повторил полковник. — Определённо, ты хочешь моей смерти в расцвете лет. — Райан, — голос ситха прозвучал на удивление жалобно. — Но как бы мы ещё сюда добрались? — Никак, — согласился Дэрок. — Просто… предупреждай, как раньше. — Хорошо, буду предупреждать. Шум в ушах постепенно прошёл. Дэрок опустился на нагретый солнцем камень, погладил пальцем блестящего синего жука, флегматичного ползущего вдоль трещины, глянул на ситха снизу вверх. — Итак, чем мы будем заниматься на этой одинокой скале? Дарт Аркус опустился рядом. — Медитировать? — предположил он. — Иначе зачем мы стремились к уединению здесь. — Ну давай медитировать, — согласился Дэрок. — Тебе это определённо нужно. Дарт Аркус скрестил ноги, положил ладони на колени и закрыл глаза. Капельки воды стекали с мокрых волос по шее, спине, вдоль позвоночника, медленно высыхали на обнажённой красной коже, оставляя белёсые следы. Сам полковник растянулся на животе и стал наблюдать за жуком. Тот деловито полз вдоль трещины, пока та не стала слишком узкой для его бронированного тела. Жук задумчиво пошевелил усами и полез вверх, пока не выбрался на поверхность. Здесь он замер, снова пошевелил усами, приподнял блестящие надкрылья и стал чесаться. Так это выглядело со стороны — изогнутая лапа пролезла под ярко-синюю скорлупку и быстро-быстро задвигалась вдоль спинки. Жук развернулся на пяти лапках, опустил левую переднюю и принялся чесаться правой. Закончив с туалетом, он поднял надкрылья так, что они стояли почти вертикально, расправил прозрачные с тонкими прожилками крылья — они оказались неожиданно большими, раза в три больше самого жука, — и чинно сложился обратно, снова став похожим на обломок драгоценного камня. Дэрок подобрал тонкую сухую веточку, непонятно как оказавшуюся на голом выступе, положил перед жуком. Жук зашевелил усами, словно ощупывал и осматривал неожиданное препятствие, принял какое-то жучиное решение и побежал вдоль веточки, пока она не закончилась. Он снова пошевелил усами, повернулся и деловито подошёл к травинке, пробивающейся в очередной трещине. Травинка не выдержала тяжёлое насекомое и сразу же согнулась. Тогда Дэрок подставил палец. Палец жуку понравился, он стал карабкаться по нему, цепляясь острыми лапками. Дэрок поднял палец вверх. Жук замер, потёр передние лапки друг о друга, потом задние, развернул крылья и с громким жужжанием полетел к берегу. Дэрок проводил его взглядом, перевернулся на спину. Дарт Аркус сидел в той же позе и не шевелился. Его волосы уже высохли под жарким солнцем. Дэрок хотел поерошить их, вовремя остановился. Мало ли что снова выдаст ситх. Придушит или в воду сбросит. С сегодняшними перепадами настроения и обидами на пустом месте, он был ещё менее предсказуем, чем обычно. Почти как его бывшая жена, когда была беременна первым сыном. Дэрок невольно улыбнулся — вот уж странная ассоциация ему пришла в голову. Нет, он понимал, в чём причина сейчас, — Аркус пояснил — и понимал, что вот это ожидание неизвестности, когда не знаешь, будешь ли ты жив через две недели или нет, а если и будешь жить такой жизнью, что легче, наверное, наложить на себя руки, очень сильно выматывало. Так-то Аркус держался лучше многих, кого он знал, просто их отношения начинают скатываться куда-то не туда, трансформируясь из сугубо деловых во что-то странное. Они и раньше, с какого-то момента, когда преодолели взаимную настороженность, обменивались шутками на грани приличия и поддразнивали друг друга. Это нормально, но сегодня начало заходить слишком далеко. По крайней мере, так казалось Дэроку. Но, может быть, он тоже слишком сильно устал, вот и уделяет чрезмерное внимание мелочам. Наверное, надо просто пережить эти дни, расслабиться, пока есть возможность, а потом всё вернётся обратно. Если вернётся. Если у них что-то будет. Он слишком близко принял к сердцу слова Аркуса. Он хотел, чтобы аудиторы не нашли ничего такого, за что его могли бы наказать или хотя бы, чтобы ситх успел сбежать до того, как за ним придут. Не потому, что это могло как-то повлиять на их планы. Просто именно этот стих внезапно стал ему небезразличен. Сейчас этот стих сидел совершенно неподвижно и больше походил на удивительно детальную скульптуру из красного камня, чем на живое существо. Дэрок сел перед ним, коснулся его руки, расслабленно лежавшей на колене. Кожа на ощупь была сухой и прохладной — при такой-то жаре. — Давай вернёмся, Аркус. Ситх самодовольно улыбнулся, не открывая глаз. — Я знал, что ты это скажешь. — Но, если хочешь остаться здесь жить, дело твоё, — съехидничал Дэрок. Аркус открыл глаза, встал одним текучим движением, сделал шаг назад, к краю. — Конечно, мы возвращаемся, — сказал он, подпрыгнул, сделав двойное сальто, и красным копьём вошёл в воду. Дэрок кувыркнулся следом. Когда они вернулись, у их зонтика царило нездоровое оживление. Все переговаривались, перешёптывались, глядя на что-то, чего не было видно за спинами столпившихся. Опытным взглядом Дэрок сразу выделил парочку типов при исполнении — они были одеты в какую-то местную униформу, он никогда не видел такой, и профессионально держали свои винтовки. Аркус пошёл первым, надменно подняв голову. Теперь весь его вид выражал уверенность в себе. Ему уступали дорогу и отводили взгляды. — Что происходит? — холодно спросил он надменным голосом. — Это я вас должен спросить, что происходит, — вышел вперёд один из типов. Дэрок заглянул через плечо ситха и увидел причину волнений. Под зонтиком рядом с их одеждой хрипло скулил и извивался в судорогах паренёк-дуро. Пальцы скребли по песку, изо рта толчками вытекала пена. Дарт Аркус присел рядом, поднял гальку, ту самую, подбросил на ладони. — А вот нехорошо брать чужие вещи, — лениво сказал он, встал и пнул паренька. Тот дико взвыл, выгнулся дугой и тут же обмяк. Его взгляд стал осмысленным, хотя и полным ужаса. — Почему вы думаете, что он хотел взять ваши вещи? — спросил кто-то сердобольный из толпы. — Если бы не хотел, с ним бы этого не случилось, — пояснил ситх, внимательно глядя на типов с оружием. — Простите! Я больше не буду! — закричал дуро. — Простите, дяденька! Я не хочу! Не надо! Пожалуйста, больше не надо! — Ты собирался украсть их вещи? — спросил первый тип. Аркус поднял мальца за шиворот, встряхнул: — Отвечай, когда взрослые спрашивают. — Я больше не буду! Простите! Не буду! — Что — не будешь? — тип сделал вид что не понял. — Брать без спроса чужие вещи, — заскулил дуро, — Пожалуйста, не надо так! Дэрок встретился взглядом с ситхом. Тот скривился в усмешке, толкнул парня двум типам. — Надеюсь, он никого больше не ограбил. — Заявлять будете? — Зачем? У меня ничего же не пропало, — равнодушно пожал плечами ситх — Как знаете. Хорошего отдыха, — тип сделал неопределённый жест рукой, что-то вроде салюта. Дэрок сел в тенёчке, вытянул ноги и подтянул к себе бутылку с минералкой. Провожая взглядом типов из местной полиции — или кем они были, — волочащих за собой воришку-неудачника, он налил себе воды. Сделал глоток и скривился — вода оказалась противно тёплой. Пока они плавали по заливу, солнце успело переместиться, нагрело их вещи, в том числе и воду. — Дай сюда. Ситх вытащил из его руки стакан, подержал в ладонях, вернул обратно. Теперь вода была холодная. — Ты ожидал, что сейчас я оторву ему голову прямо при всех? — спросил он. — Был готов к такому варианту, — дипломатично ответил Дэрок. — Конечно, это типичное поведение ситхов вроде меня. Но нет. Были бы мы одни, в тёмном переулке, я бы и отрезал ему руку. А так… пусть местные разбираются со своими кадрами. Он же наверняка из какой-то банды. — И ты не захотел портить с ними отношения, кем бы они ни были. — Вопреки расхожему представлению у вас в Республике, страх не всегда эффективен, а бывает, и слишком затратен как инструмент. Зато урок он запомнит надолго. — Что ты сделал? — Дэрок указал пальцем на тёмную гальку. — Охранный артефакт. Помогает, если надо что-то оставить в публичном месте. Этот вызывает болевые ощущения и частичный паралич. Приятного мало. Дэрок задумался, почесал подбородок. — Никогда не сталкивался с охранными артефактами. — Это не самое распространённое знание. Им больше пользуются всякие алхимики, археологи, охранные системы, банковские хранилища. — Цитадель Кааса, — задумчиво продолжил полковник. — И цитадель Кааса, — кивнул ситх. — Силовики, такие как мы, почти не знают этих приёмов. — Ты тогда откуда знаешь? — У деда была огромная библиотека. В книге прочитал. — Была? — Старший сын, мой дядя, после его смерти забрал библиотеку себе. Теперь у меня нет туда доступа. Но, достанься она мне, я бы тоже туда никого не пускал. Если узнают, что могущественный повелитель ситхов коллекционировал сентиментальные романы, случится скандал. Заметь, я тебе доверил страшную семейную тайну. — Мне начинать бояться? — Как хочешь. Всё равно никто не поверит. Они ещё ходили плавать, отдыхали в тени и снова плавали, пока Дарт Аркус озадаченно не спросил: — Райан, ты в порядке? У тебя руки и лицо красные. Не то чтобы я был против такого оттенка, он мне даже нравится, но у людей это нормально? Дэрок уставился на ситха, посмотрел на свои руки, спросил: — А спина у меня какая? Аркус заглянул ему за спину. — Тоже красная, ещё темнее. — Пора сворачиваться. У людей кожа более чувствительна к ультрафиолету, у меня она светлая, я легко обгораю. Так что пойду я. А ты… — Я тоже пойду. Что тут делать. Дэрок оделся, накрыл голову полотенцем. — Пойду посмотрю, есть ли у них что-то после загара. В палатке, где продавали всё для комфортного отдыха на пляже, нашёлся и крем после загара. Тойдарианец покрутился вокруг Дэрока, сочувственно поцокал языком и выудил из большой коробки в холодильнике банку с кремом. — Вот, как раз для человеков. Успокаивает, смягчает и всё такое. Дэрок взял банку, покрутил в руках. Крем был даже свежий, с неистекшим сроком годности. Такие банки он и покупал всегда, когда обгорал на солнце. — А вам, почтенный, крем нужен? Или какой другой уход после загара, — налетел торговец на ситха. — Это мой естественный цвет кожи, — пожал плечами Дарт Аркус. — Прошу прощения, вы же ситх, — тойдарианец картинно вскинул ручку ко лбу. — Но если вам понадобится что-то ещё… — тут он выразительно подвигал бровями. — Я готов вам помочь… — Средство для того, чтобы помолчать, — холодно бросил Дарт Аркус. — Если у вас такое найдётся, принимайте три раза в день и будете жить долго и счастливо. Тойдарианец даже раздулся от возмущения, но благоразумно решил не отвечать ситху. Себе дороже выйдет. На дороге, ведущей к их домику, ветра почти не было. В горячем влажном воздухе Дэрок почувствовал, как начинает гореть лицо, руки и больше всего спина, и вдобавок зудеть так, что хотелось бросить всё и почесаться. Войдя в дом, Дэрок разделся на ходу и встал под прохладный душ, чтобы смыть пот, соль и просто охладиться. Вытираться не стал — прикосновения жёсткого сухого полотенца к обожжённой на солнце коже оказались слишком болезненные. Он обернул полотенце вокруг пояса, вышел в гостиную. Дарт Аркус сидел на диване и подбрасывал на ладони светло-серый голыш. — Что теперь? — спросил он, не глядя на Дэрока. — Выпью водички, обсохну и пойду обмазываться, — отозвался полковник. — Спину тоже надо обмазывать? — Её в первую очередь, она сгорела сильнее всего. Дэрок сунулся на кухню, вытащил из холодильника две бутылки воды, захватил стакан и пошёл в свою спальню. Ситх зашёл следом, стал у двери, подпёр стену, сложив руки на груди. — Я так понимаю, не в первый раз. — Не в первый, у меня же кожа светлая, обгорает только так. Просто давно не был на море, вот и забыл, что легко сгораю. Ничего, пройдёт через несколько дней, стану коричневым, а потом и линять начну. Он открыл банку, набрал на палец крем и стал втирать в левую руку. — Поразительная беспечность, — протянул Дарт Аркус. — Я просто обрадовался и немного забыл. Можно было купить защитный крем и не париться. Дарт Аркус отлип от стены, взял банку и сел за спиной полковника. — Ты что собрался делать? — насторожился тот. — Спину твою красивую мазать. Тебе самому несподручно будет. Наклони голову. Дэрок послушно наклонил голову вперёд. Дарт Аркус начал с затылка, спустился на шею. Прикосновения были лёгкими, невесомыми, по коже растеклось ощущение прохлады, жжение и зуд тут же пропадали. Сам бы он так не смог, это всегда было болезненно. То, что делал ситх, выходило приятно. — Вот ты нежничаешь, — не удержался он от комментария и тут же вздрогнул. Ситх с силой сжал его обгорелые плечи. Ощущение было такое, словно кожу сняли наждачкой и плеснули сверху кипятка. — Я не хочу делать вот так, — прошипел он на ухо. — Если можно обойтись без этого. Дэрок вывернул ему большие пальцы, отвёл руки: — Прекрати. Или уходи. Сам справлюсь, — зло бросил он в ответ Дарт Аркус что-то сказал на родном языке, Дэрок не стал переспрашивать, что он имел в виду. Это было странно. Дэрок совершенно не догадывался, насколько чутким и нежным может быть Дарт Аркус. Там, где его пальцы касались горящей кожи, болезненные ощущения исчезали. Вот они спустились на лопатки, прошлись вдоль позвоночника, размазывая крем лёгкими круговыми движениями. Было немного щекотно, но больше приятно. Дэрок подался вперёд и замер, когда пальцы Дарта Аркуса пробежались по длинному, по всей ширине спины, шраму, следу от светового меча какого-то ситха. Тогда Дэрока спасло только чудо и тот бронежилет, который он надел по рекомендации напарника под основную броню. Рекомендация спасла ему жизнь, а вот напарнику не повезло, тот ситх добрался до него раньше. Дарт Аркус никак не комментировал шрам, хотя признал же, понял, откуда у полковника эта отметина, каким оружием нанесена. Просто продолжал водить по шраму пальцами, а потом потянул в сторону полотенце. — Слушай, тебе не кажется, что это лишнее… — возмутился было Дэрок. — У тебя и поясница обгорела, насколько я видел, — занудным голосом, за который хотелось его придушить, напомнил ситх. — Давай ложись. Так будет проще тебя дальше мазать. Дэрок прикусил язык, лёг на подушку лицом вниз, поморщился — лоб и щёки тоже горели и чесались. Полотенце предательски заскользило и упало на пол. — Да, теперь разница очевидна, — прокомментировал ситх. — Даже не знаю, какой оттенок мне нравится больше. Дарт Аркус сидел на краю кровати. Его колено, обтянутое гладкой тканью юбки, прижималось к бедру Дэрока. Когда он наклонялся, чтобы размазать очередную порцию крема, рукава касались ягодиц. Дэрок не понимал, как к этому относиться. Тем более когда ситх прошёлся по всей спине ещё раз: от основания шеи до самой поясницы, медленно, аккуратно, словно изучая каждый шрам, каждую мышцу, почти на грани приличия. А потом всё закончилось. — Поворачивайся, — похлопал по руке ситх. Дэрок поднялся на руках, сел, скрестив ноги. — Аркус… — Закрой глаза, — поморщился ситх и коснулся его лба. Дэрок хотел было сказать, что дальше справится сам, не надо его так чувственно гладить, и не смог. Это оказалось слишком приятно, чтобы отказаться. Он послушно закрыл глаза и доверился ситху. Опять. — Всё. Посиди так несколько минут, пока он не впитается. — Полотенце отдай. — Чего я там не видел, — закатил глаза Дарт Аркус, протягивая полотенце. — Холодно, — буркнул Дэрок, открывая бутылку с водой. — Одеяло позади тебя, — ситх закрыл баночку, встал и ушёл. Не то чтобы Дэрок хотел какого-то продолжения, он сам признался, что не готов к чему-то большему в их отношениях, просто его задело, что Аркус взял и ушёл, не сказав ни слова, как будто для него это было работой, формальностью, ничего личного. Он выпил воду прямо из бутылки, не размениваясь на стакан, понял, что не напился и что в то же время в него больше не влезет. Странно, с учётом того, что он как позавтракал рано утром на корабле, так и не ел ничего весь день. Наоборот, от одной мысли о еде начинало подташнивать. Решив, что это просто акклиматизация вкупе с отпускным бездельем, он огляделся в поисках своей одежды. В спальне её не было, хотя он прекрасно помнил, как разделся и положил её где-то здесь. С полотенцем в руках он вышел в гостиную. Дарт Аркус сидел на диване и что-то читал с деки. — Ты видел мою одежду? — Видел, — ответил тот, не поднимая головы. — И где она? — Там, где ты её бросил, — ситх указал пальцем на кресло. Рядом с креслом на полу лежали те самые светлые брюки и рубашка. — Надо же, — пробормотал полковник. Повесив полотенце на сушилку в ванной комнате, он надел брюки, рубашку просто накинул на плечи. — Ужинать будешь? — вставая, спросил ситх. От одной мысли, что придётся есть что-то жареное или варёное или какие-то сухие бутерброды, к горлу подступила тошнота. — Пожалуй, нет, — помотал головой полковник, — разве что чай какой-нибудь, нейтральный, без примесей. — Как знаешь. С этими словами ситх ушёл на кухню. Дэрок проводил его взглядом. Сначала он цеплялся к словам и обижался на пустом месте, теперь вот явно избегает. Хорошо, если он успокоится, а если нет? Все эти перепады настроения случились очень не вовремя. А главное, молчать и выжидать, когда перебесится, как делал раньше, в прошлой жизни, не раздувать конфликт, уже не хотелось, как и устраивать в ответ сцены. — Твой чай, Райан… Дэрок вздрогнул, выходя из оцепенения, поднял голову. Оказывается, он сидел на диване, сцепив руки в замок перед собой и положив на них голову. Ситх изящно наклонился, поставил поднос с прозрачным заварником, в котором шевелились и разворачивались из горошин в длинные полоски листья, пустой кружкой и бутылкой воды на низкий столик перед диваном. — Самый нейтральный чай из того, что нашёл. В принципе, пить уж можно, он почти заварился, но я бы немного подождал, пока не раскроется хотя бы половина листьев. Если тебе горячо, можно добавить немного холодной воды, чаю это не повредит. — Спасибо, Аркус… — Пожалуйста, Райан. Если вдруг передумаешь, присоединяйся. Я на двоих готовлю. — Что готовишь? — Местных головоногих, — ситх пошевелил пальцами, изображая щупальца. — Если правильно подобрать соус, они получаются очень вкусные. Он улыбнулся и ушёл. Чай был вкусный, какой-то дорогой сорт. То ли ситх привёз с собой, то ли здесь, на Риши, действительно было всё дешевле, чем в приличных местах галактики. Вторую чашку он разбавил водой, чтобы вкус был не такой насыщенный. И тут он понял, что его сейчас стошнит. Поставив чашку на столик, он бросился в туалет. Всё, что он выпил, и чай, и минералка, потоком изверглось из него. Ни желчи, ничего такого, что бывает при отравлении, просто организм отказался принимать воду. Он выпрямился, прополоскал рот и понял, что его трясёт как в лихорадке. Сначала бросило в жар, потом по спине побежали мурашки, руки заледенели. Перед глазами всё плыло. Он опёрся рукой о стену, пережидая приступ головокружения, и осторожно, по стеночке, вышел в гостиную. И тут же почти упал в объятия ситха. — Райан, ты в порядке? — его голос звучал приглушённо, словно издалека. — Кажется, у меня ещё и тепловой удар, — пробормотал он, держась за ситха. — Вряд ли ты хотел меня отравить, не твой стиль. — Верно, не мой. Я не увлекаюсь составлением ядов из подручных средств. Тебе надо лечь. Ситх отвёл его в спальню, помог лечь. Но едва Дэрок лёг, как потолок над головой закружился в бешеной пляске. Он резко сел, схватился руками за голову. — Не могу лежать, голова кружится. Ситх подложил ему подушку под спину, укрыл одеялом, задёрнул шторы и включил кондиционер. — Отличное начало отпуска. Если у тебя есть какие-то планы, тебе придётся без меня, — простонал Дэрок, кутаясь в одеяло. — Не было у меня никаких планов. Здесь три дня никто не будет работать, какие планы могут быть. — А развлечения? — Как-то не развлекается, — вздохнул Дарт Аркус, погладил Дэрока по руке. — Не могу отвлечься. — Это из-за проверки? — Из-за неё. Ещё тебя извожу. — Постараюсь пережить твою истерику. — Ты не находишь, что в последнее время я слишком часто устраиваю истерики в твоём присутствии? — Ты хочешь об этом поговорить? — Не знаю… О нет, кажется, оно сгорело… Ситх выскочил прочь. Почти сразу же Дэрок услышал заковыристые ругательства на ситхском, шипение и скворчание, почувствовал запах горелого масла и жареной рыбы. В целом это пахло очень вкусно, но при мысли попробовать хотя бы кусочек желудок болезненно сжался. — Всё-таки сгорело, — печально возвестил Дарт Аркус по возвращении. — Вот и ешь всё сам, — ухмыльнулся Дэрок. — Я воздержусь. — Ну и ладно, мне больше достанется. — Горелых щупалец — Запечённых с углями. Блюдо высокой кухни. — Главное — красиво рассказать. Ладно, я попробую поспать. — Хорошо.. Легко сказать — поспать. Лежать он не мог, комната моментально начинала плясать вокруг него. Он сложил подушки, завернулся в одеяло и сел. Так было легче, он сидя бы и заснул, если бы не головная боль. Она вонзилась тонкой острой спицей за ухом, цепляясь острыми когтями, поползла выше. У Дэрока были с собой таблетки, он даже выпил одну, чтобы избавиться от боли, пока она не расползлась дальше, но буквально через две минуты его снова стошнило выпитой водой. Таблетка не успела подействовать. Дэрок то и дело забывался тяжёлым лихорадочным сном, который не приносил облегчения, и просыпался от острой боли, терзающей всю правую сторону головы и основание шеи. Он ворочался, стараясь лечь так, чтобы было не так мучительно, пока перед ним не появился силуэт ситха. Дарт Аркус навис над ним, сказал несколько злых шипящих слов и протянул руки со скрюченными пальцами. На кончиках пальцев плясали фиолетовые молнии. Дэрок попытался увернуться, не вышло. Ситх схватил его за голову, полковник вцепился ему в запястья, пытаясь отодвинуть руки, и потерял сознание Уже под утро, когда рассвело, он сквозь сон слышал, как Дарт Аркус с кем-то разговаривает. Наверное, это был Дарт Аркус. Слов Дэрок не разобрал и снова провалился в сон. Когда Дэрок проснулся окончательно, был день. Он лежал на диване в позе эмбриона, укрытый одеялом. На столике лежали пустые одноразовые инъекторы. На противоположной стороне дивана сидел Дарт Аркус, подтянув колени к груди, спрятав их под юбку и обхватив руками. Дэрок сел, потянулся. Голова не болела, зато слабо жгло плечи и спину и чесалось лицо. — Тебе лучше? — ситх поднял голову и внимательно смотрел на него. — То, что было ночью, снова мои фантазии? — Дэрок кивнул на пустые инъекторы. — Обезболивающее, жаропонижающее и какое-то средство от тошноты. Надеюсь, я ему правильно объяснил, что нужно. — Кому? — Аптекарю. — Ты ходил в аптеку? — удивился полковник. — Я не был уверен, что мои варианты лекарств тебе подойдут, всё-таки мы разные. — Хорошо, но зачем ты пытался оторвать мне голову? Ситх устало засмеялся. — Обезболивающее не подействовало, пришлось справляться проверенным дедовским способом. — Древняя магия ситхов. — Типа того. Дэрок сцепил руки на коленях. — Спасибо, Аркус. Я думал, у меня были галлюцинации от высокой температуры. — Это был всего лишь я. — Утром кто-то приходил? — Да, посыльный от командора Маргока, с приглашением на свадьбу сына. Я сказал, что не пойду. — Но почему? Это тоже деловая встреча. В некотором роде. — Сказал, что не могу оставить партнёра одного, у него акклиматизация проходит тяжело. — Так и сказал? — изумился Дэрок. — Так и сказал, — подтвердил ситх. — Ничего бы со мной не случилось. — Не хочу никого видеть, — отмахнулся ситх. — Тем более шумную толпу. Пойдём, помажу тебе спину. На этот раз всё было проще. Дэрок лёг лицом вниз, Аркус сел на него сверху. Дэрок подумал ещё, что, несмотря на визуально стройную и даже хрупкую фигуру, ситх всё-таки тяжёлый, вытаскивать его раненого будет непросто. — Для чего нужен партнёр — чтобы было кому намазать обезболивающим те места, до которых сложно дотянуться самому, — прокомментировал полковник. — Именно так и есть, — со смешком ответил ситх. — Мне определённо нравится этот цвет. — Ты первый, кому нравится. Остальные придумывали всякие прозвища. — Они просто не умеют ценить настоящую красоту. Ладони ситха скользили по спине, размазывая густой липкий крем. Странно, вчера он казался прохладным, лёгким. Дэрока снова потянуло в сон. — Усну — не буди, — пробормотал он, прижавшись щекой к подушке. — Как скажешь, Райан. Дэрок проснулся на следующий день, очень рано, когда только-только начало светать, и понял, что всё, выспался. Ничего нигде не болело, он чувствовал себя прекрасно отдохнувшим. Сильно хотелось пить. Тихонько на цыпочках, чтобы не разбудить ситха, он прокрался на кухню, налил полстакана простой воды и выпил маленькими глотками. Стало лучше. Налив себе ещё, он через боковую дверь вышел в сад. Несмотря на такую рань, местные птицы уже свистели, урчали, пищали и стрекотали на все лады. Из травы выпорхнула стайка серо-зелёных пичуг, расселась на ближайшем кусте и яростно зачирикала на полковника. Он лишь усмехнулся и пошёл дальше, за дом. Там нашлись маленькая заросшая клумба с синими цветами и клумба побольше, с лохматым кустом в середине. С двух сторон куст поддерживали шесты. Ещё несколько шестов были прислонены к стене дома. Дэрок взял один, взвесил в руке. Шест оказался лёгкий и на вид прочный. Дэрок крутанул его в руке, махнул по сторонам, проверяя баланс. Оказалось неплохо. Не боевое оружие, но для небольшой разминки подойдёт. Он предусмотрительно отошёл от клумб и закрутил шест в руке, сначала в одной, перекинул в другую, завёл за спину и снова перехватил. Шагнув вбок, он присел на одну ногу, вращая шест уже над головой. Перекатился и выпрямился с довольной улыбкой. Тело ещё помнит, как это делается, хотя прошло много лет. Он повторил ещё несколько связок, вытер вспотевший лоб. До былого мастерства ему далеко. Он оглянулся и увидел подпирающего стену Дарта Аркуса. Ситх был в своей неизменной юбке и в обтягивающей тело майке. Дэрок ухмыльнулся, поманил его рукой и кинул второй шест. Ситх изогнул бровь, поймал шест левой рукой и шагнул к полковнику. Расслабленный вид ситха оказался обманчив, и Дэрок почти сразу осознал, что до Дарта Аркуса ему ещё далеко. Ситх обрушил на него целый ураган ударов, так что Дэрок еле успевал парировать и уворачиваться, на контратаки сил уж не хватало. Он ушёл в глухую оборону, время от времени пытался пробить защиту ситха, и всё без толку. Тот даже не пытался разорвать дистанцию, легко парировал редкие выпады полковника и тут наносил удары сам. — Вижу, что тебе лучше, — сказал ситх после того, как они сделали полный круг вокруг клумб. Дэрок отвлёкся, придумывая достойный ответ, и едва не пропустил подсечку. Он подпрыгнул в самый последний момент, раскрылся и тут же получил удар по незащищённому боку. Шест был лёгким, поэтому удар оказался не слишком сильным, но обидным. — Хватит? Или продолжим? — Хватит, — признал своё поражение полковник. — Для утренней разминки неплохо. Дарт Аркус опустил шест, поставил его на место. Рядом поставил шест и полковник. — Это тоже какой-то обязательный норматив? — Нет, — ухмыльнулся ситх. — Это я для себя. Почему ты бросил тренировки? — На всё времени не хватает. — Вот для этого лучше поискать время. Завтракал Дэрок с некоторой осторожностью. После температурных потрясений и почти двухдневного воздержания желудок мог снова взбунтоваться. — Ты вчера так и никуда не сходил? — Настроения не было, — помотал головой Аркус. — Знаешь, когда тебя никто не дёргает, это ни с чем не сравнится. — Знаю. На сегодня какие планы? — Я обещал показать тебе местный праздник. Сейчас там все отсыпаются и отдыхают, основные мероприятия начинаются во второй половине дня. — Вот и хорошо. Давай, пока есть время, разберёмся с некоторыми моментами. Я о закупке оборудования для нашей лаборатории. Дело в том, что некоторые позиции «Цзерка» не делает, а те, кто делают, задают слишком много вопросов. Тем более если заказ стороннего заказчика, а не правительственный. Сейчас покажу. Дэрок сходил в спальню за своей декой, сел рядом с ситхом на диван. — Вот смотри. Дарт Аркус взял деку, просмотрел список. — Хороший вопрос. Насколько я знаю — никто. Но я могу и ошибаться. Он скопировал список себе. — Я знаю некоторых, которые, теоретически, могли бы изготовить то, что нам нужно. Кстати, вот эти твои любопытные, на них можно как-то воздействовать? — Нет, они работают на Храм, а у нас слишком мало ресурсов, чтобы противостоять Храму даже опосредованно. Я проверил всё, что мог. Либо они, либо… качество такое, что лучше сразу у джав покупать. — Ясно, — протянул ситх. — Буду обосновывать необходимость. — Ты собрался обращаться с официальным запросом? — Разумеется нет. Это же коммерсанты, идеология идеологией, но, если они не будут уверены, что отобьют свои вложения, даже пальцем не пошевельнут. Теперь вот что… Дальнейшие обсуждения были уже не такими мирным. Они спорили, где взять рабочих и дроидов для строительства, кто будет руководить работами, пока их не будет на объекте, всё-таки они ещё не могли бросить службу и полностью заняться проектом, официальная служба давала слишком много преимуществ, не воспользоваться которыми было грешно. Спорили, стоит ли посвящать в их планы команду Нова Блэйд. Дэрок сомневался, говорил, что такие будут работать на того, кто больше заплатит, Аркус злился и уверял, что знает их давно и уверен, что они не подведут. Они ругались, орали друг на друга, только что не кидали разные предметы. И полковник тихо радовался, что его ситх снова такой же надменный, язвительный и непримиримый, каким он его знал. Город встретил их многоцветием флагов, вывесок, праздничных растяжек и фонариков. Фонариков было больше всего: от миниатюрных, гроздьями висевших на шестах, до огромных, больше человеческого роста. Они висели везде: и на столбах, и на домах, на палатках, на деревьях и лестницах. Длинные гирлянды были растянуты поперёк улиц, оплетали деревья, вились по домам. Всюду играли музыканты: кто-то профессионально, кто-то не очень, но с душой и огоньком. У палаток и магазинчиков уже толпились покупатели. То и дело попадались палатки, где продавали разную снедь, которую готовили тут же, на жаровнях и плитах. У Дэрока разбежались глаза, он даже растерялся, глядя на шумную толпу гуляющих, торгующих и развлекающихся, не ожидал подобного столпотворения. Обычно на малоизвестных планетах вдали от торговых путей подобные праздники не столь красочны и многолюдны. Дарт Аркус подхватил его под руку и увлёк в эту многоголосую толпу. Они купили какое-то странное блюдо — жареные куски мяса и свежие овощи были завёрнуты в тонкую лепёшку и густо политы сверху пряным густым соусом, — и протолкались к украшенному разноцветными флагами помосту, на котором давали представление акробаты. Стройные артисты в блестящих костюмах кувыркались в воздухе, ходили на руках, выстраивались в пирамиду, а над всем этим, высоко над головами, на двух натянутых канатах танцевала хрупкая, почти воздушная, фигурка, и Дэрок видел, что страховки у неё не было… Потом они слушали музыкантов, поучаствовали в конкурсе и ничего не выиграли и незаметно, полковник даже не понял как, разделились в толпе. Он бродил от одного прилавка к другому, рассматривал разные диковины и в какой-то момент потерял ситха из виду. Идя вдоль ряда, где продавались всевозможные украшения, полковник лениво смотрел по сторонам. По большому счёту он был равнодушен ко всем этим браслетам, кольцам, длинным серьгам, цепочкам и бусам. За годы кочевой жизни он привык обходиться минимумом вещей, брать с собой только самое необходимое и когда осел на Корусанте, то не спешил менять свои привычки. Его взгляд зацепился за какой-то блик, он остановился, вернулся назад, чтобы рассмотреть поближе то, что привлекло его внимание. Среди россыпей разных камней и кристаллов лежал один, яркий и притягивающий взгляд. Он был размером примерно с два его пальца, удивительного ярко-жёлтого цвета, такого тёплого, что невольно хотелось улыбаться. Более светлый на гранях, он приобретал глубокий оттенок в центре. Дэрок взял его, посмотрел на свет, покатал в ладонях и понял, что не хочет с ним расставаться. — Сколько он стоит? — спросил полковник у продавца, старого, сморщенного мириаланина с поблёкшими татуировками. — Отдам за пять кредитов, — махнул тот рукой, — всё равно он бесполезен. Яркий, а толку никакого. Он не драгоценный, просто выросла красивая забава природы. — Красивая, — согласился с ним Дэрок, — нам на Хоте не хватает таких красивых штук. — Тогда забирай за три кредита. Дэрок отсчитал монеты, протянул старику, спрятал покупку в сумку на поясе. Ситх нашёлся на смотровой площадке. Он сидел на скамейке и пил сине-зелёный коктейль, рядом стоял ещё один бокал, полный. — Пей, нагреется, станет невкусный. Дэрок сел рядом. — Ты всегда сможешь его охладить до правильной температуры. — Тебе джедаи говорили, что Сила, она не для пустяков? — Так то джедаи, — ухмыльнулся полковник. — А тёплый коктейль — это не пустяк. Дарт Аркус покачал бокалом. — Выглядишь довольным, шоппинг прошёл успешно? — Не знаю, зачем мне это, просто красиво. Дэрок вытащил из сумки купленный кристалл, протянул Дарту Аркусу. Тот пристально уставился на осколок солнца в широкой ладони полковника, отставил бокал в сторону. — Где ты его взял? — Купил у одного старика за три кредита. Он сказал, что эта штука совершенно бесполезна. Ситх осторожно взял кристалл, повертел его, провёл пальцем по одной грани, посмотрел на свет. — Ты хоть знаешь, что это? — Нет, а должен? Ситх сжал кристалл в ладонях, закрыл глаза. — Удивительно, — пробормотал он. — Всего за три кредита. — Так что это? — Велморит, довольно редкий кристалл, используемый в световых мечах. В стрелковке тоже можно применить. Не понимаю, откуда он здесь. — На барахолках иногда можно найти удивительные вещи практически за бесценок. Ситх протянул кристалл обратно. — Забирай, поставишь в свой меч, — предложил Дэрок. — Заберу, когда встретимся в следующий раз. Будет лишний повод вернуться. Дэрок лишь покачал головой, пряча ценный камень в карман сумки. — Почему ты купил именно этот кристалл? — поинтересовался ситх. — Он мне сразу понравился, такой яркий, тёплый, все остальные рядом с ним выглядели как унылые булыжники. — Вот как… Ты никогда не проходил проверку на восприимчивость к Силе? — Я абсолютно бездарен в этом плане. — Я бы так не сказал, — заметил Дарт Аркус — Вот только этого мне и не хватало. Не хочу на старости лет становиться падаваном, — поморщился полковник. — Допустим, для этого у тебя действительно не хватает способностей, но разным мелочам ты можешь научиться. Предчувствие, предвидение, может быть, какие-то аспекты самоисцеления. Сможешь быть более убедительным на переговорах. Мелочи, которые сделают жизнь чуть проще. — Если рядом будет джедай? Мне не хочется объяснять, откуда мне знакомы техники тёмной стороны. — У Силы нет сторон, ни тёмных, ни светлых, если помнишь. Реван как раз об этом и говорит. Разделение на тёмную и светлую стороны условно. Кто-то когда-то решил, что он прав и поэтому его способы взаимодействия с Силой — свет и добро. Кто с ним был не согласен, те стали тёмными, падшими. По сути же Сила — инструмент, у инструментов нет никаких сторон и тем более моральных качеств. Тем же ножом можно и убить, и сделать операцию в полевых условиях, всё определяет цель и тот, кто принимает решение. Можно сказать, что джедаи против насилия, а ситхи никудышные целители, но ты сам знаешь, что это не так. Тем более, я же не прошу твою душу в обмен и не требую присягать на верность, просто предлагаю попробовать. Получится — значит получится, нет — так нет. — Вряд ли получится что-то толковое, — пожал плечами Дэрок, — к тому же мне просто нравится жёлтый цвет, больше, чем остальные. Был бы твой кристалл фиолетовым или прозрачным, вряд ли я обратил бы на него внимание. Но давай попробуем. Но только когда встретимся в следующий раз. Будет повод вернуться, не так ли? — Все республиканские полковники такие язвы или это мне так повезло с тобой? — Звание обязывает, — развёл руками Дэрок и чуть не уронил бокал с коктейлем. Сине-зелёная жидкость выплеснулась из бокала, описала в воздухе петлю и шлёпнулась обратно. Сам бокал качнулся на тонкой ножке, крутанулся и плавно переместился обратно на скамейку. Дарт Аркус взял бокал за ножку, протянул Дэроку. Их пальцы соприкоснулись. Ситх улыбнулся, полковник улыбнулся в ответ. Это походило на небольшой заговор внутри их масштабного заговора. В тропиках темнеет быстро. Вот только что закатное солнце сияло в пронзительно синем небе во всей своей яростной красе, а теперь сумерки завладели городом у моря. Ночь густела на глазах, обволакивала горизонт, скалы и прибрежный песок чернильной тьмой. Повинуясь повелительному жесту кого-то невидимого, разом вспыхнули мириады огней, винно-красные и фиолетовые, пронзительно-зелёные и ярко-синие. Они мерцали, мигали, раскачивались на ветру, расцвечивая лица в невозможные оттенки. Пусть их было много, свет от них оказался мягким, приглушённым, приятным глазу. Дэрок во все глаза смотрел на праздничную иллюминацию, которая превратила обычный город в сверкающую драгоценность, лежащую на тёмном бархате ночи. — Идём, всё только начинается, — взял его под руку Дарт Аркус и повлёк за собой в толпу. На этот раз они не терялись. С наступлением темноты на улицы вышли, казалось, все, кто жил здесь и кто приехал по делам. Некоторые торговцы уже свернули палатки, лотки и навесы и тоже присоединились к праздничной толпе. На своих торговых точках остались только те, кто продавал всевозможные напитки и закуски к ним. Они то и дело приглашали проходящих отведать горячих пирожков, холодного мороженого, свежеподжаренного мяса и рыбы и запить всё это самыми прохладными и освежающими соками, лимонадами, коктейлями и всем, что пожелает самая взыскательная душа. Дэрок так купил два высоких одноразовых стакана с пряным горячим напитком, кинув несколько монет на тёмный, отполированный сотнями рук до него прилавок. Они вышли на площадку, где начиналось очередное представление. Высокие стройные девушки, то ли люди, то ли зелтронки, в темноте было сложно разглядеть, какого цвета у них кожа — просто тёмная или же того красного оттенка, который присущ зелтронам, — вышли на огороженную тонкими канатами сцену. В их руках плавно раскачивались длинные цепи с небольшими клетками на концах, в которых аллели угли. Вот одна плавно скользнула вперёд, взмахнула руками. Клетки взлетели в воздух, угли вспыхнули ярким золотисто-алым пламенем, описали замысловатую фигуру, оставляя за собой шлейф искр. Остальные разошлись в стороны, образовав полукруг, и по очереди присоединялись к начатому их солисткой танцу. В какой-то момент Дэрок осознал, что не видит фигур, они растворились в темноте, на их месте остались огненные линии. Они расходились и смыкались, складывались в узоры и снова распадались под дробный перестук барабанов. Линии превратились в кольца, кольца разлетелись по всей площадке, вытянулись в восьмёрки, восьмёрки снова сложились кольцами. Из них вытянулись длинные плети, похожие на огненные лианы. Барабанная дробь стала чаще, плети одновременно упали куда-то в центр площади, и оттуда начала расти огненная сфера. Она заняла почти треть площадки, зрители в первых рядах даже отступили от ограждения. Кто-то выключил все фонарики вокруг. Стало темно, тихо, и только сфера кружилась по площадке, давая призрачное, почти мистическое, освещение. Дэрок почувствовал, как по спине бегут мурашки. Огромный огненный шар медленно перекатывался, иногда подходя слишком близко, отчего хотелось шагнуть назад, протолкаться через толпу и убежать подальше, туда, где свет. Ярко вспыхнули прожекторы, осветили центр. Никакой сферы не было и в помине, только семь девушек в чёрных обтягивающих комбинезонах стояли, устало опустив руки и склонив головы. Тонкие цепи лежали на их плечах. Толпа взорвалась аплодисментам, на площадку со всех сторон посыпались монетки и цветы. Девушки одновременно поклонились и ушли под печальную музыку. В груди у Дэрока тоскливо заныло. Ему казалось, что он почти понял что-то очень важное, что-то, что сделало бы его сильнее, несмотря на то противное ощущение страха, которое он испытал несколько минут назад. Он готов был сорваться с места, броситься следом за девушками, чтобы они рассказали ему, открыли тайну… — Красивое представление. Никогда не видел их живое выступление, только в записи… Эй, Райан, ты что? Ну-ка пойдём отсюда. Ситх вытащил полковника из толпы, усадил на скамейку, сам сел рядом. — Так говоришь, тебе просто нравится жёлтый цвет? — Ты это к чему? — нахмурился полковник, потирая ноющий висок. Ситх ухмыльнулся, протянул пузатую бутылку вина, проводил оценивающим взглядом проходящую мимо зелтронку с аппетитным формами, та словно почувствовала его взгляд спиной, обернулась, приложила два пальца к пухлым губам и подразнила языком. Ситх покачал головой, она в ответ подмигнула и исчезла в толпе. — Не люблю сильно надушенных женщин, — пробормотал ситх. — Так вот, я это к тому, что эти девицы показывали почтенной публике часть ритуала, который практикуется у них на родине. Разумеется, ту его часть, которую можно показывать непосвящённым, и, разумеется, изменённую так, чтобы её было можно показать всем, но полностью изменить ритуал они не могут. Потому что для того владения плетями, которое они демонстрируют, надо чувствовать Силу и уметь её использовать. Сколько ни тренируйся, если нет восприимчивости к Силе, так — не получится. — Откуда ты знаешь? — спросил полковник, открывая бутылку. — Брат рассказывал. Они каким-то образом умеют подчинять себе тех, кто обладает способностью чувствовать Силу. — Так как же он вернулся? — Он оказался сильнее, чем они решили. Так вот, если ты вдруг почувствовал, что тебя что-то зовёт, обещает открыть тайны, подарить могущество, то это оно. — Что — оно? — не понял Дэрок. — Зов Посвящения. — Посвящения — куда? — В тайну. Райан, сейчас это означает, что у тебя всё-таки есть какие-то способности, мизерные, но есть, кристалл же их усилил, вот ты и почувствовал эманации, исходящие от танцовщиц. Дэрок мрачно посмотрел на Дарта Аркуса, приложился к бутылке. — Ты мне ещё расскажи про астральное и ментальное тела, тонкие планы, чакры и как кундалини поднимается. Потому что сейчас ты похож на одного из тех шарлатанов, которые обещают раскрыть дремлющие способности за три дня и десять тысяч кредитов. — Вот шарлатаном меня ещё никто не называл. Всякое было, но это впервые. Значит, ты не веришь, что у тебя есть способности. — Нет. — Хорошо, вернёмся к этому вопросу позже, когда ты будешь готов. — Сомневаюсь. — Все так говорят… Эй, отдай бутылку. — Сначала дал, потом забираешь, нехорошо быть таким жадным, Аркус, прямо не ситх, а неймодианец какой-то. И за колено меня не надо щупать, я хорошо себя чувствую. — Я бы не хотел, чтобы ты пошёл к ним, — негромко сказал Дарт Аркус, делая большой глоток из горлышка. — Тебя бы использовали как резервуар, из которого можно бесконечно черпать, а потом, когда от тебя ничего не осталось бы, съели бы твоё тело. Та планета, откуда они прилетели, пережила какую-то катастрофу, стала бесплодной, безжизненной, там почти нет животных и растений, бескрайние пески и каменные пустоши, океаны, в которых остались одни мелкие рыбы и водоросли. И разрозненные племена людей кочуют по пустыням в поисках пропитания. Они развили в себе эти способности, чтобы находить еду и хоть как-то выживать. Я не уверен, что сюда они приехали исключительно для того, чтобы дать несколько представлений. Но, если кто исчезнет во время праздника, никто не удивится. Обычное дело, здесь всегда пропадают. Правда, брат не видел, чтобы они пользовались артефактами, так что просто совпадение. Я надеюсь. — Что делал там твой брат? — Изучал пути Силы. Он исследователь и мистик и тоже считает, что путь ситхов и доктрина джедаев не единственно верные. Собственно, он и рассказал мне о Реване и об остальных… отступниках. И что сами ситхи, когда они ещё не стали называться ситхами, тоже были отступниками от истинно верного джедайского учения. Идти своим путём — наша традиция, о которой мы, ситхи, стали почему-то забывать. — И, если бы не твой брат, ты бы и не заинтересовался Реваном. — Мой брат заронил зёрна сомнения, проросли они позже, когда я стал задавать вопросы, на которые не мог найти ответа. Как и ты. — Я не лез в философию, я просто хотел понять, почему такие нестыковки. Меня из-за этого едва не отчислили, хорошо, что наш препод по тактике вступился, ходил к начальнику Академии. Если бы стал задавать вопросы посложнее, меня бы, наверное, и из Республики выгнали. — Такое возможно? — Вполне. Я же позволил себе усомниться в том, что джедаи всегда были защитниками Республики. Считается, что они всегда и везде выступали на страже, приходили по первому зову, но в истории Мандалорских войн из всех джедаев упоминается только один Реван, остальные имена появились много позже, почти к концу конфликта. Почему так — никак не объясняется. А на самом деле, когда мандалорцы напали на Республику, Орден самоустранился, сказав, что этот конфликт не их дело, они решают более важные вопросы. — Откуда ты знаешь? — Я читал архивы того времени. — Неужели они в открытом доступе? — Конечно нет, спецхран Ордена. Копии делать нельзя, все записи на выходе проверяются и прочитываются. Если будет что-то, что не соответствует официальной позиции Храма , это отберут и порекомендуют воздержаться от публикаций в ближайшее время. В архиве много чего интересного, что может разрушить прекрасную картину единства и показать Орден в неприглядном виде. — Ты-то как туда попал? — Я же говорил, друг был, джедай, тоже любил задавать вопросы. Вот мы там вдвоём и зависали, два молодых обалдуя, хорошо, что уже хватало ума не делиться со всеми подряд сенсационными изысканиями. А потом… я женился, а он погиб. Он был в Храме во время вашей атаки. Остальные, с кем я работал позже, предпочитали не задавать лишних вопросов и не копаться в прошлом. Дэрок забрал бутылку у ситха. — Только не надо придумывать, что мой интерес к прошлому и общение с джедаями — это тоже проявление моих скрытых талантов и способностей. Даже когда в детстве играли в джедаев и ситхов, я всегда был солдатом с большой пушкой и всех убивал. — Они же должны были возмущаться, что так нельзя, ты не можешь в них попасть, потому что они джедаи или ситхи. — Они и возмущались, тогда я кидал незрелую палли и говорил, что они даже с этим справиться не могут. — Тебе повезло, что среди твоих друзей детства не было ни одного настоящего форсера. — Я бы просто придумал что-нибудь ещё, — пожал плечами Дэрок. — Даже форсера можно застать врасплох. Ты же сейчас отдыхаешь, расслаблен и не ожидаешь никакой угрозы. — В целом да, — нехотя признал Дарт Аркус. — Потому что нельзя быть бдительным и внимательным постоянно, даже автоматическим охранным системам требуется обслуживание и ремонт, что уж говорить о живых существах. — Но, если я знаю, что на меня охотятся, я постараюсь быть настороже всегда, охрану, опять же, никто не отменял, — возразил ситх. — Не все могут позволить себе охрану, да и плохо скажется на репутации — что это за джедай, которому нужна охрана. Смешно же. Ты сам воевал, знаешь, что там рисков гораздо больше, может и случайно прилететь, и от этого не застрахован никто. — Поэтому ты и никогда не боялся меня. Даже на Тарисе. — А должен был? — Я же мог тогда просто убить тебя. — Мог, но тогда ты бы сам умер от любопытства. Что забыл республиканский майор на том заброшенном складе. — Я был готов встретить конкурента, археолога или джедая, но никак не вояку с большой пушкой. Ты прав, мне стало интересно. — Я надеюсь, что ты не пожалел, что оставил меня в живых, — после паузы сказал Дэрок. — В целом нет, хотя иногда придавить хочется, — признал Дарт Аркус. — Не насовсем, исключительно для прояснения сознания. — Добрый ты. Они по очереди допили бутылку, поставили пустую рядом со скамейкой и отправились дальше гулять по ночному городу. У тира уже изрядно набравшийся полковник долго наблюдал за попытками местной молодёжи попасть десять раз в центр мишени и получить главный приз. Что именно было в качестве главного приза, никто не знал, но все предполагали, что что-то грандиозное, уникальное, запоминающееся. Когда очередной самоуверенный стрелок с позором покинул рубеж, попав лишь шесть раз, полковник не выдержал. — Я справлюсь сам, не вздумай мне помогать, — слегка заплетающимся языком предупредил он и полез через толпу вперёд. Бластер, из которого предлагалось стрелять, был старой модели, знакомой Дэроку по училищу. Он взвесил оружие в руке, подошёл к ленте, которая обозначала рубеж стрельбы. Для всех зрителей он был всего лишь очередным подвыпившим любителем, решившим испытать удачу. Толпа за спиной свистела, кричала, делала ставки. Дэрок потёр нос, прицелился и нажал на спусковой крючок. Выстрел, другой, третий, десятый… все легли точно в центр мишени. Дэрок прищурился, положил бластер на столик и пошёл обратно. На секунду наступила тишина, а затем толпа взорвалась радостными криками и аплодисментами. — Ваш приз! Получите ваш приз! — завопил распорядитель и подскочил к полковнику. — Так я не ради приза, а ради удовольствия, — пьяно пробормотал полковник. — Одно другому не мешает! — захохотал распорядитель. — Мы все собрались здесь ради удовольствия. Вот ваш приз! — голос распорядителя перешёл на визг. Он сделал приглашающий жест клешнёй, из-за мишени выплыли два салластанца, которые тащили нечто, завёрнутое в тряпки. Это нечто было немного меньше самих салластанцев. Распорядитель театральным жестом сдёрнул ткань, и всем присутствующим явилась огромная плюшевая фигура с большим телом, большой головой и короткими руками и ногами. Фигура пучила круглые глаза и скалила редкие квадратные зубы. Полковник даже протрезвел. Слегка. Он взял в руку фигуру — она оказалась довольно лёгкой, поднял над головой. Все вокруг восторженно закричали, завизжали, засвистели, и только ситх хохотал. — Это же эвок, один в один, — сообщил он, утирая выступившие слёзы, когда Дэрок подошёл к нему с трофеем. — То-то я смотрю, рожа знакомая Дэрок поставил фигуру рядом собой, взял из рук ситха бутылку. — Мех слишком мягкий, не похож на ихний. — Куда ты его денешь? — Хочешь, тебе подарю, — предложил полковник. — Я такой иду по Каас-Сити с чучелом эвока. Все помрут. От смеха. И обвинят меня в заговоре против Тёмного Совета. Так что не надо, — захохотал ситх. — Технически это не чучело, а мягкая игрушка. Принесёшь к себе в кабинет, будешь посетителей впечатлять. — Бенико инфаркт хватит, не надо. Она мне ещё нужна. — Тогда Гарзе подарю. — Ты хочешь, чтобы её инфаркт хватил? — У неё внуки, ей уже ничего не страшно. Дарт Аркус снова захохотал. — Тут ты прав, после внуков уже ничего не страшно. — У тебя есть внуки? — удивился Дэрок. — А как же! Мелкие, злобные, постоянно дерутся, настоящие ситхи, — с восторгом сообщил Дарт Аркус. — А ты когда обзаведёшься? — Не знаю, — вздохнул Дэрок. — Это уже не от меня зависит. Он не стал говорить, что после развода жена была против, чтобы сыновья общались с ним слишком часто. Она опасалась, что, вдохновлённые его рассказом и личным примером, они тоже пойдут в армию. Ей, говорила она, хватает одного больного на голову и она не хочет, чтобы её мальчики испортили жизни двум наивным дурочкам, которой была она сама, когда согласилась выйти замуж за спецназовца. По большому счёту, Дэрок понимал её, жизнь в отдалённых гарнизонах, особенно после столичного комфорта, всегда не сахар, а он сам, после всех ранений и контузии, мало подходит в качестве спутника жизни. Только от этого понимания было не легче, годы совместной жизни, временами даже счастливой, просто так не вычеркнешь и не забудешь. Он сделал ещё один глоток, вернул бутылку ситху. — Теперь твоя очередь поучаствовать где-нибудь, — сообщил он. — Ну уж нет. А если выиграю крайт-дракона в натуральную величину, что мне с ним делать? — Будешь на нём в свою сферу ездить и скармливать ему разных идиотов. — Он же будет плюшевый, он никого не сможет съесть. — Ну просто будет стоять у входа. — Не пойдёт, там почти каждый день дожди, во что он превратится? — Тогда внукам подари — Они живого хотят. — печально сказал ситх. — А где я живого им возьму? Они редкие, просто так не вывезешь. — Зачем им живой крайт-дракон? — В качестве домашнего питомца. Они обещают даже, что сами будут с ним гулять и лоток чистить, но в итоге заниматься придётся опять мне. Маленькие ещё, не готовы к ответственности, а играть хочется. В голосе ситха звучала непривычная нежность. Кажется, он действительно любил свою семью, своих внуков, сколько бы у него их ни было. Они ещё долго бродили по ночному городу. Над головой то и дело расцветали фантастические цветы фейерверков, искры и блёстки сыпались на головы разноцветным снегом. Когда Дэрок обзавёлся венком из тропических цветов, что цвели только в лунные ночи, он не помнил. Толпа кружилась в танце, сам полковник держался немного в стороне, со здоровенной плюшевой игрушкой особо и не потанцуешь, и наблюдал за ситхом. Тот танцевал охотно и легко. То ли издержки домашнего воспитания, то ли ещё одно увлечение. Дарт Аркус двигался в общем хороводе под плавную мелодию, его руки то и дело взлетали вверх, повинуясь ритму, который задавал какой-то струнный инструмент. В призрачном, мерцающем свете многочисленных фонариков, колышущихся под лёгким ласковым ветерком, он напоминал Дэроку трепещущий язычок пламени, колеблющийся на ветру, такой спокойный и тёплый, но готовый в любой момент вспыхнуть и сжечь всё, что окажется слишком близко. Глядя на стройную фигуру, танцующую в мерцающем свете, Дэрок поймал себя на мысли, что лучшего напарника ему не найти. Неважно, составили ли они заговор против всей галактики или просто пьянствуют на празднике. Давно у него не было такого взаимопонимания. Они даже смеялись над одними и теми же вещами. И так же одновременно решили, что хватит, нагулялись, натанцевались, им давно не по тридцать лет, чтобы куролесить всю ночь, а утром свежими и полными сил идти на работу. Так они и шли в ночи — Дэрок в обнимку с плюшевым эвоком, Дарт Аркус с тремя бутылками вина: одну, открытую, он нёс в руке, две другие запихнул в карманы плаща. По обеим сторонам дороги, бегущей по заброшенному парку, на столбах висели разноцветные гирлянды. То справа, то слева доносилась весёлая музыка, раздавались взрывы смеха. Сам Дэрок рассказывал всякие байки из своей службы, понятные только таким же, как и он, военным со стажем. Дарт Аркус хохотал в голос, отсмеявшись, рассказывал историю «а вот у меня был похожий случай», и тогда до колик в животе смеялся уже Дэрок, останавливаясь и укладывая эвока на землю. Эвок был большим, мягким, лежать на нём оказалось одно удовольствие. Дэрок и лежал бы, если бы не ситх, который не к месту вспоминал, что они ещё не пришли, и пытался поднять полковника. Когда они наконец пришли, калитка оказалась заперта. Дэрок точно помнил, что он не запирал её, у него даже ключа не было. Ситх принялся обшаривать все карманы в поисках ключей, не нашёл, долго ругался, решил, что спрятал ключ в надёжное место рядом. Таких надёжных мест, по его мнению, было несколько, начиная от гвоздика с другой стороны забора и заканчивая большим плоским камнем недалеко от калитки. Можно было пошарить в траве рядом со столбиком, чем ситх и занялся, опустившись на колени. Дэрок подсвечивал ему тактическим фонариком на бластере. Ключа там не оказалось. Ситх кое-как поднялся, опираясь рукой о калитку, и тут она под его тяжестью открылась. Внутрь. — Я точно помню, что дверь открывалась наружу, — озадаченно потёр подбородок Дарт Аркус, — Кто-то перевернул петли, пока мы ходили. — Точно, — глубокомысленно произнёс полковник. — Но кому это понадобилось? У тебя здесь есть недоброжелатели? —У каждого приличного ситха они есть, на любой планете, — важно поднял палец Дарт Аркус. — Но я пока не понял, кто это может быть. Но, может, это твои недоброжелатели? — Даже не знаю, кому я успел здесь наступить на хвост. Давай разберёмся утром. — Давай, — согласился Дарт Аркус. Дэрок снова подхватил эвока под мышки и побрёл с ним к домику под рассерженное бормотание ситха. Кажется, тот в самом деле вознамерился прямо с утра найти того негодяя, который перевесил калитку на другую сторону. Бросив мягкую игрушку где-то у входа, Дэрок добрался до своей постели и упал лицом вниз, не раздеваясь. Утром он проснулся с больной головой и сухостью во рту. Неудивительно, столько пить и гулять. Он даже не смог бы сказать, сколько и чего они выпили. Зато перед глазами всплывали картины ночных похождений. Вот он стоит и прицеливается в пляшущую мишень, вот Дарт Аркус медленно кружится, вскинув вверх руки, в ореоле пламени, вот пробка из очередной бутылки взлетает в ночное небо, взрывается и расцветает золотым цветком… Дэрок со стоном сел, отбросил в сторону увядший венок. Надо было приводить себя в порядок после бурной ночи. Едва он вышел из спальни в гостиную, как увидел незваного гостя. Гость, эвок в кожаной накидке, стоял у входной двери и злобно скалился, готовый наброситься в любую секунду. Рука Дэрока метнулась вниз, к кобуре, а в следующее мгновение он вспомнил, что это не настоящий эвок, всего-навсего выигранная им мягкая игрушка. Он коротко ругнулся, схватил фигуру за лапу и оттащил в спальню, где уложил рядом с кроватью жуткой мордой вниз. Только после этого он заметил сидящего на диване Дарта Аркуса. Судя по внешнему виду, ситх тоже спал, не раздеваясь, или вообще не ложился спать. На его голове красовался такой же увядший помятый венок, какой был у Дэрока, только с белыми и жёлтыми цветами, рукава рубашки закатаны до локтей, подол длинной юбки весь в пыли и пятнах. Рядом на диване лежал его плащ, из карманов которого торчали две бутылки. Сам Дарт Аркус сидел неподвижно, обхватив голову ладонями. — Аркус? — негромко позвал его полковник. — Что тебе? — простонал тот. — Посмотри-ка на меня. Ситх поднял опухшее лицо, мрачно глянул на Дэрока. — Просто вчера был не мой день, — пробурчал он. — Обычно у меня таких проблем не бывает. Дэрок ухмыльнулся, потёр ноющий висок. — Хочешь сказать, что ситхи похмельем не страдают. Иди в душ, полегчает, а я нам сварю супчика. — Какого супчика? — Лечебного. — Я не хочу ничего есть. — Захочешь, никуда не денешься, — пообещал Дэрок , снимая с его головы венок и помогая встать. Ситх взял плащ, вытащил бутылки, побрёл в свою спальню. На кухне в холодильнике нашлось всё необходимое, чтобы приготовить острый суп, помогающий при похмелье, пусть по большей части это и были замороженные полуфабрикаты. Из свежего оказались только овощи. Пока всё кипело и булькало, Дэрок сам воспользовался душем. Стало легче. Ситх сидел на веранде, обрывал лепестки один за другим, кидал их, а они, вместо того, чтобы упасть на пол, кружились и поднимались к крыше. Там собралась уже порядочная куча лепестков, они прилипли к потолку и не собирались падать. Выглядел он лучше, отёки почти исчезли, но выражение лица оставалось таким же мрачным, как и полчаса назад. Дэрок вытянулся в соседнем кресле, подставил лицо прохладному ветру. — В целом, погуляли неплохо, — сказал он. — Больше никаких конкурсов, — безапелляционно заявил ситх. — Боишься выиграть крайт-дракона? — Я вчера на тебя с эвоком насмотрелся, как ты с ним таскаешься. — А я думал, что этот вечер ты собираешься провести в посте и медитации, — хихикнул Дэрок. Все лепестки, скопившиеся на потолке, обрушились ему на голову. — У меня тоже голова болит после вчерашнего, — со смешком сказал полковник, стряхнул лепестки на пол. — Но это не повод кидаться разными предметами. Идём завтракать. — Я не хочу есть. — Ты ещё сам не знаешь, что хочешь. Идём, Аркус. Дэрок поднялся из кресла, похлопал ситха по спине. — Идём. — Кажется, я слишком много тебе позволяю, — прошипел ситх, но всё-таки встал и пошёл следом. — Ты всегда можешь это прекратить, — не оборачиваясь, бросил Дэрок. Он буквально спиной чувствовал, как ситх злится и закипает. — Не хочу — прошипел ситх. — Тебе определённо надо поесть, — вздохнул полковник. — Райан… — Что? — оглянулся полковник. — Ничего, — отвёл взгляд ситх. — Где твой суп? — Давно бы так. Суп, ещё кипящий, полковник разлил блестящим длинным половником по двум мискам из необожжённой глины, прямо туда положил половинки варёных яиц и густой сметаны. Ситх с сомнением посмотрел на золотисто-зелёное варево с плавающим яйцом и белой шапочкой сметаны. — Насколько я помню, ты тоже не увлекаешься составлением ядов, — сказал он, поболтал ложкой и принялся есть. Дэрок же немного подождал, пока остынет. Дарт Аркус оживал на глазах. Облизав ложку, он даже попросил добавки. Посмеиваясь, полковник ещё раз наполнил миску до краёв. — Теперь что-нибудь от головной боли, и можно снова идти на подвиги. Но я помню, что никаких крайт-драконов. — Сначала я посплю, мне не нужны никакие лекарства, только несколько часов сна, и я буду в порядке. А вечером, как ты выразился, на подвиги. Пока ситх спал, полковник Дэрок обошёл окрестности. Стоило бы сделать это раньше, но в первый день он, забыв обо всём, побежал купаться и мало того, что обгорел, так ещё умудрился заработать тепловой удар. На следующий день было уже не до прогулок. Вчера же они занимались своими вопросами, а потом пошли на праздник. Что на Нар-Шаддаа, что сейчас, они не столько дальше разрабатывали свой заговор, сколько просто общались на разные, далёкие от их общей цели, темы. Полковник не любил праздной болтовни, только сейчас он почти всё время этим и занимался, и ему такое легкомысленное поведение даже нравилось. Говорить о мелких, незначительных вещах, о погоде и скандальных новинках, пить чай, бродить по барахолке, танцевать и напиваться. Всё то, что делают простые жители галактики, и то, что он считал долгое время непозволительной роскошью для себя. В сущности, ничего не изменилось, просто этот ситх незаметно стал частью его жизни. Он и сам не понял, не заметил, как это произошло. Можно, наверное, что-то изменить, вернуться к тому, что было до Нар-Шаддаа или даже до Альдераана, пока это не зашло слишком далеко. Дэрок чувствовал, что он падает в бездну, пальцы скользят по беспощадно гладкой поверхности в поисках опоры и ничего не находят, ни выступа, ни трещины, чтобы удержаться на грани. Все внутренние опоры, которые он создавал для себя всю свою сознательную жизнь, рухнули, оказались слишком ненадёжными в столкновении с реальностью. Дело было даже не в Дарте Аркусе, дело в нём самом. Он сам, каждый раз, когда жизнь давала ему возможность выбора, сворачивал не на ту дорожку, чтобы все дальше и дальше уйти туда, откуда возврата уже не будет. Если станет известно о его двойной жизни, он пойдёт под трибунал, и в лучшем случае его просто выгонят из армии или посадят в тюрьму пожизненно. В худшем его, и он старался об этом не думать, отдадут джедаям, потому что именно они противостоят ситхам в извечной борьбе. Они не откажутся от такого подарка судьбы — или Силы, как они любят говорить, от близкого знакомого одного из членов Тёмного Совета. Сколько комбинаций можно устроить — от банального похищения Дарта Аркуса, используя его, Дэрока, как приманку, до попыток тонкой дипломатической игры, чтобы добиться влияния в Тёмном Совете. Он хорошо помнил историю Ревана, ту самую, настоящую, не приукрашенную для комиксов и школьных учебников. Если с одним из самых сильных одарённых они справились, то сломать его, простого полковника спецназа, и вложить ему новую личность и новые императивы им не составит труда. В итоге он даже не поймёт, что с ним сделали… Дэрок вытянулся во весь рост на тёплом песке, подложив руки за голову. Сквозь резные листья невысокого дерева с густой кроной было видно ярко-синее небо, абсолютно чистое. Невдалеке лениво шумело море, волны, увенчанные пенными барашками, одна за другой накатывали на песчаный берег, принося с собой обрывки водорослей, медуз, незадачливых рыбёшек и более редкие дары — выбеленные ветки, куски сетей и обломки древних кораблей. Наверно, он зря согласился приехать на Риши и тем более жить в одном доме с ситхом. Рано или поздно, несмотря на то, что они стараются прятать свои лица от любопытных, их опознают. Найдётся доброхот, который за некую сумму с удовольствием расскажет, что член Тёмного Совета Империи ситхов и полковник спецназа Республики проводят вместе время. Раньше они старались как-то снизить, свести к минимуму свои встречи на публике, но после Нар-Шаддаа что-то пошло не так. Что-то сломалось после той драки в казино и вынужденного совместного сидения в замкнутом пространстве. Не стоило говорить тогда про Альдераан и его персональные глюки, кто его только за язык тянул, мог бы и промолчать, как минимум про поцелуй. Ничего бы не изменилось. Он хотел в это верить — что ничего. Только после того страха, что он видел в алых глазах, после того, как он обнимал дрожащего от рвущейся из-под контроля Силы ситха, и чуть позже — едва удержал на руках его, находящегося на грани обморока, ничего назад вернуть было нельзя. Броня высокомерия, надменности и холодности дала трещину. То, что он увидел, не предназначалось для посторонних. Чувственный, нежный, внимательный… Дэрок резко сел, закрыл ладонями лицо. Надо бы выбросить всё это из головы и постараться забыть… На шорох песка он не обратил внимания поначалу, потом корил себя за беспечность — Дяденька, ты выглядишь таким грустным.. Дэрок убрал руки от лица. Рядом с ним на корточках сидела девчушка двенадцати-тринадцати лет, мириаланка. Она была одета в светлый плащ и тёмно-зелёную юбку. Только малолетних проституток ему сейчас не хватало. — Я могу подарить тебе радость, — сообщила она, распахнула плащ. Под плащом была такая же тёмно-зелёная рубашка, но главное — на подкладке плаща было множество прозрачных пакетиков с цветным содержимым, порошками, таблетками, капсулами. Ещё лучше — торговка всякой дурью. Дэрок вздохнул, собрался было рассказать,что не дело такой молоденькой девушке заниматься тем, чем она занимается, посмотрел в её золотисто-зелёные глаза и передумал. Сунув ей в ладошку монетку в три кредита, он встал, отряхнул песок. — Купи себе конфет, милашка. Или куклу. А мне ничего не надо. — Но дяденька! — закричала она ему вслед. Дэрок молча отмахнулся от неё. Настроение окончательно испортилось. Когда он вернулся, ситх уже проснулся и даже заварил чай. Дэрок молча сел напротив, налил себе чашку чая. — Райан, что-то случилось? — Да ничего. — Я же вижу, — укоризненно сказал ситх. — Просто случайно столкнулся с изнанкой красивой картинки Риши, — вздохнул Дэрок. — Ты в порядке? — Конечно, я в порядке. Только дети не должны торговать наркотиками и собой. — Что поделать, мир несовершенен. — Я знаю, Аркус, но мне от этого не легче. У вас в Империи малолеток тоже вовлекают в криминал? — Кроме Коррибана, там своя атмосфера, — отвёл глаза ситх. — А так, да. — И ты… — Нет, я из обеспеченной семьи, мне не надо было торговать собой или бегать курьером, чтобы выжить. Но я пользовался их услугами. Считал, что это в порядке вещей, есть мы, повелители по праву рождения, и есть все остальные. Сейчас я уже не уверен, что это правильно и что надо сохранить этот порядок и впредь. Иногда мне кажется, что ваша Республика в чём-то права, предоставляя равные возможности, независимо от расовой принадлежности. Хотя бы на словах. Большая устойчивость ко всяким потрясениям, как-то так. Ситх налил себе чая, взял чашку в ладони. — Мир несовершенен, но это не значит, что надо оставить попытки сделать его лучше. Наконец праздник закончился. На следующий день, с утра, пока ещё не так жарко, они вдвоём отправились на переговоры. Когда Дэрок спросил, стоит ли ему надевать приличный костюм, Дарт Аркус махнул рукой — на Риши к таким вопросам относиться проще, одежда чистая, остальное неважно. Корпоративные правила и стандарты сюда ещё не добрались. В итоге полковник надел то, в чём он и ходил все эти дни: свободную светлую рубашку, поверх жилетку, свободные же брюки и неизменную кобуру с бластером. На голову повязал платок. То ли наёмник, то ли торговец, то ли всё вместе. Дарт Аркус остался верен себе — юбка, рубашка, плащ и шляпа с широким полями. Резиденция банды Нова Блэйд располагалась в корпусе старого корвета «Агрессор», потерпевшего крушение больше ста лет назад. Повреждения корабля были настолько тяжёлыми, что отремонтировать и поднять его в космос оказалось почти невозможно, да и бессмысленно. Корвету была уготована другая участь — он стал первой базой Нова Блэйд на Риши, его прочный корпус был способен выдержать выстрелы любого оружия, кроме разве что орбитального удара крейсера, обширные отсеки, после того, как их освободили уже от ненужного на планете оборудования и провели перепланировку, стали складами, жилыми помещениями, ремонтными мастерскими. В рубке корабля теперь обреталась служба безопасности, диспетчерская. Поговаривали, что орудия корвета до сих пор действуют, только никто не хотел рисковать своей шкурой, проверяя эти слухи. Постепенно вокруг остова корабля построили другие здания, всё окружили высоким забором. Сходство с крепостью стало больше. Охрана на входе пропустила их без вопросов. Они прошли по чисто выметенной дорожке, выложенной булыжниками, поднялись по крепкой деревянной лестнице и вошли в шлюзовую камеру. Их встретил высокий широкоплечий мужчина человеческой расы с волосами цвета красного дерева и яркими зелёными глазами, почти нечеловеческими. Дэрок никогда не видел такого оттенка. — Лейтенант Доноварр, — представился человек. — Командор вас ждёт. Командор Зариен Маргок, правнук легендарного Релена Маргока, командовавшего «Агрессором», руководил Нова Блэйд последние двадцать лет и был фактическим правителем Риши. Вопреки ожиданиям Дэрока, внутри было светло и прохладно. За старым кораблём следили и ухаживали. Командор Маргок, пожилой, но ещё крепкий забрак с редкими седыми волосами между рожек, ждал их в своём кабинете, переделанном из одной из кают-компаний. Он поднялся навстречу гостям, широко улыбнулся: — Рад видеть вас, лорд Дахан. Каждый ваш визит для меня всегда большая радость и большая честь. Прошу вас, располагайтесь со всем удобством. Он указал на комфортные кресла. Дэрок до сегодняшнего дня никогда не встречался ни с кем из Нова Блэйд, тем более с руководством, хотя их услугами они пользовались часто. Откуда Дарт Аркус их знал, он не рассказывал, а сам полковник не спрашивал. Для него они всегда были просто пиратской бандой, занимающейся разными делами за деньги, а по факту оказалось, что они не просто заштатная банда, а такая себе альтернативная правительственная структура. Отметив про себя, что надо запомнить очередной псевдоним ситха, которым он представлялся для Нова Блэйд, Дэрок сел в кресло. Молчаливый широкоплечий юноша человеческой расы поставил на столик бутылки с минеральной водой, стаканы и бесшумно удалился. Дэрок вспомнил неудачные переговоры на Нар-Шадда, чуть улыбнулся. Ничего лишнего, разговор будет по существу. Командор Маргок приветливо улыбался ситху, то и дело посматривая на Дэрока цепким, оценивающим взглядом. Он и не скрывал своего любопытства — ради кого ситх пренебрёг приглашением. — Рад познакомиться с вами лично, господин Дэрок , — сказал он после небольшой паузы. — Взаимно, командор Маргок, — дипломатично улыбнулся в ответ полковник. — Много слышал о вас. Забрак улыбнулся в ответ. — Я весь к вашим услугам, господа. — Моя просьба на этот раз будет несколько необычной, командор. Необходимо доставить оборудование и стройматериалы на отдалённую планету. Возможно, потребуется охрана, возможно, помощь в строительстве на месте и также — охрана на месте строительства. — Это действительно необычное предложение, — согласился забрак. — Мы ещё не брали подряды на перевозку, хотя охранные услуги мы оказывали. Но давайте всё по порядку. Что и куда необходимо перевезти? Ситх протянул деку. — Вот здесь список оборудования и материалов, с указанием габаритов и веса, а отвезти надо на Лехон. — Лехон, это где? — изогнул бровь Маргок. — Неисследованные регионы. Координаты… если возьмётесь… — Конечно возьмёмся за такой интересный подряд, но я вижу, что тут на целый городок и… Маргок внимательно изучал списки, хмурился, чесал основания рожек. — Какие сроки? — наконец спросил он. — Конечно, чем быстрее, тем лучше… Маргок тонко улыбнулся. Дэрок понял, что старый пират уже решил заняться этим делом и сейчас начнёт торговаться. С ситхом. Тот же не мог слишком сильно надавить или как-то угрожать, Маргок никому не подчинялся, он по факту был главой местного правительства, и у него были свои интересы, возможно, и не совпадающие с планами реванитов. — Мы как раз купили один контейнеровоз, ждём, когда он придёт к нам с верфей, второй будет на ремонте ещё недели две. Вам же надо подготовить оборудование под погрузку? Ситх молча кивнул, поигрывая стаканом с минералкой. — Это дело небыстрое, — авторитетно сказал Маргок, — давайте исходить из трёх недель. — Раньше никак? Маргок снова обратился к деке. — Как я вижу , если использовать то что у нас есть, сейчас, придётся делать несколько рейсов. Погрузка в порту, разгрузка на необорудованном участке. Это может выйти дольше. И дороже. Он хитро посмотрел на ситха. — Насколько дольше и насколько дороже? — спросил Дэрок. Пират снова почесал основания рожек. — Надо посчитать. — Отлично, — сказал Дарт Аркус. — Вот вам список, вот порт погрузки, порт назначения. Мы зайдём, ну скажем…. Он посмотрел на полковника, тот кивнул в ответ — Скажем, послезавтра, — предложил он. — Конечно, лорд Дахан, послезавтра всё будет готово, — почтительно склонил рогатую голову Маргок. — Вот тогда мы всё и обсудим, — с улыбкой поднялся Дарт Аркус. «И поторгуемся», — подумал Дэрок. Лейтенант Доноварр проводил их обратно до самых ворот, пожелал хорошего дня. — Так быстро. — Командор Маргок славится своей деловой хваткой, он не любит переливать из пустого в порожнее, потому и держится на этом месте так долго. Всё начнётся послезавтра, когда он выдвинет встречное предложение. У тебя как со временем? — Ещё две недели могу погулять, потом придётся возвращаться. — Значит, за две недели мы должны всё подготовить. — Я тебе сейчас нужен? — Нет, — покачал головой Дарт Аркус. — Я пойду договорюсь, что продлю аренду дома и всё на сегодня. — Хорошо, тогда я прогуляюсь. — Да, давай через час встретимся в той кантине. Думаю, часа мне хватит. Дэрок кивнул в ответ, проводил взглядом стройную фигуру ситха и спустился вниз, на деревянный помост, ведущий на местный рынок. Интересно было потолкаться, посмотреть, чем живут местные жители в будние дни. На празднике он их уже видел. Рынок в целом мало отличался от того, что он видел на других планетах. Длинные ряды под полосатыми навесами, горластые торговцы, на все лады расхваливающие свои товары, скрипучие доски под ногами. Ткани и готовая одежда, еда и специи, украшения и обувь, отдельным рядом продавалось разное оружие: от простых ножей с обычными металлическими лезвиями под любые ладони до крупнокалиберных винтовок в полном обвесе от разных производителей. Последние хранились за прозрачными витринами, рядом скучали то ли продавцы, то ли охранники. У одной такой витрины Дэрок остановился. Там на бархатной подставке лежала чёрная матовая снайперская винтовка с лазерным прицелом. У него была похожая, более ранней модели. Разжился трофеем в одном рейде и потом не сдал, убедил начальство, что это эффективное оружие, оно не должно пылиться на складе. Долгое время только с этой винтовкой и работал, пока один умник из сенатского комитета не издал гениальный циркуляр, что у всех подразделений специального назначения Республики должно быть исключительно оружие от проверенных сертифицированных производителей Республики, всё остальное подлежит изъятию с целью оптимизации. Конечно же, у печально знаменитой корпорации никаких сертификатов не было. Как говорили злые языки, запросили слишком большую сумму и вдобавок потребовали исключительный доступ в производственные цеха корпорации. Если первое для «Цзерки» не составляло большой проблемы, с её оборотами и связями она бы быстро компенсировала внеплановые расходы, то второе оказалось слишком наглым даже по меркам хаттов. Те, хоть и просили денег, да побольше, никогда не претендовали на контроль производства. В итоге корпорация послала республиканских функционеров к тем же хаттам и свернула все поставки. Дэрок тоже сдал свои трофеи на ответственное хранение в надежде, что сенаторы перебесятся и отменят дурацкий циркуляр, как и несколько других, принятых раньше, с целью той же оптимизации. Чтобы хотя бы спецподразделения могли подбирать для себя вооружение, подходящее для их специфических задач, а не мучиться с тем, что можно было выбрать из небогатого перечня. Зато очень патриотично и поддержка правильных производителей. Как узнал он позже, от тех же злых языков в курилке, всё сданное оружие куда-то продали, в частные охранные компании или партизанам, борцам с имперской тиранией на местах, руководствуясь принципом, что оружие не должно покрываться пылью и паутиной на складе, а должно приносить прибыли. — Желаете осмотреть поближе, опробовать в тире? Внешне скучающий охранник плавно встал с кресла под навесом, где он листал что-то на деке, почти бесшумно подошёл к Дэроку. Полковник ещё раз с вожделением посмотрел на винтовку, вздохнул, покачал головой. — Нет, спасибо. — Если что, можно приобрести в рассрочку, — не отставал охранник. Или всё-таки продавец. Дэрок вспомнил сенаторов и их гениальные решения, снова покачал головой. — Я бы и рад, да босс отберёт и скажет, что мне такое не положено, — поделился он печалью, не упоминая собственно босса. — Сочувствую, — покивал продавец. — Это, конечно, не моё дело, но на вашем месте я бы сменил такого босса. Дэрок усмехнулся, представив лицо генерала Гарзы, если он придёт к ней с прошением об отставке по причине невозможности стрелять из любимого оружия. — Ах, если бы. Зато деньги всегда вовремя платит. — Аргумент, — признал продавец. — Но, если вдруг надумаете уйти от своего босса, тут найдутся те, кто рассмотрит вашу кандидатуру. — Спасибо, я буду иметь в виду, — дипломатично ответил полковник, сдерживая улыбку. Так откровенно в наёмники его ещё не вербовали. Он даже взял визитку, попрощался и пошёл восвояси. В картине было мало народа, полковник занял стол с краю, заказал безалкогольный коктейль. Можно было подождать ситха. Не успел он сделать и глотка , как к нему подсел высокий худой забрак со светлой кожей и еле заметными зелёными татуировками на впалых щеках. На нём был светлый плащ из тонкой кожи, тёмная рубашка, штаны-карго, заправленные в высокие ботинки, цветастый платок на шее. — Занято, почтенный, — негромко сказал Дэрок. — Я жду своего… знакомого. Он хотел было сказать «друга», но встретился со взглядом забрака и вовремя придержал язык. — Ваш знакомый не сильно расстроится, если мы немного поболтаем, посекретничаем о наших внутренних делах, полковник. Дэрок посмотрел на навязчивого собеседника уже внимательнее. Память услужливо подсказала — Альдераан, несколько лет назад, джедай, что приехал за пленным ситхом. Слишком поздно приехал, утром, когда того ситха уже и след простыл. — Вряд ли у нас есть какие-то общие дела, мастер Тори. Я простой солдат и служу Республике. — Всегда говорил, что вы не тупой солдафон, коим пытаетесь себя представить. С вашей профессионально цепкой памятью и интуицией тупым быть просто невозможно, — мягко улыбнулся джедай. — Вы даже не представляете, сколько у нас общих дел, полковник. Вы заинтересовали меня ещё на Альдераане, когда сбежал пойманный вашими солдатами ситх. Было в вас что-то необычное, не совсем ясное, словно вы знали немного больше, чем хотели тогда показать… — Я помню, что вы не стали разбираться в деталях, проводить расследование и просто улетели прочь, хотя я предлагал прочесать окрестности базы, — лениво сказал Дэрок. — Вы опять переворачиваете всё с ног на голову, полковник, — с толикой снисходительности улыбнулся джедай, покачал пальцем с отеческой улыбкой и сменил тон. — Куда делись те имперцы, которые были с ситхом? — Не помню, — искренне сказал Дэрок. — Глава Дома Угло начал наступление, и мне, если честно, было не до пленных. А разве не вы их тогда с собой забрали? — Плохо, очень плохо, — поджал тонкие бескровные губы Тори. — Вы должны быть в курсе того что происходит во вверенной вам части, иначе какой вы командир. — Что я должен, прописано в уставе, мастер Тори, но вы его явно не читали. Это всё, что вы хотели мне сказать? — Не надо так хамить, полковник, это не пойдёт вам на пользу. Вы заинтересовали меня ещё тогда, и я стал наблюдать за вами. За эти годы у меня накопились к вам вопросы, не так много, но накопились. Вы ответите на мои вопросы, полковник. Дэрок сделал глоток из стакана, улыбнулся, покачал головой. — Если у вас есть ко мне вопросы, вызывайте меня официально, а не вылавливайте по всяким забегаловкам в отпуске. — В ваших же интересах поговорить со мной неофициально, с глазу на глаз. Потому что на некоторые вопросы отвечать официально вам будет неприятно. Например, кто то ваш знакомый, которого вы ждёте? Он напоминает мне другого знакомого. Подсказать откуда? Дэрок похолодел. Намёки джедая были слишком прозрачными. — Просто знакомый, мы тут познакомились и решили вместе провести время. — Вы думаете, я поверю? У вас другие предпочтения. — С возрастом вкусы меняются, — улыбнулся Дэрок, лихорадочно размышляя, как побыстрее избавиться от джедая. Минут через десять придёт Аркус, и исход не сможет никто предсказать. Может быть всё что угодно, от исчезновения ситха в неизвестном направлении до пошлой кабацкой драки. — Я ощущаю вашу тревогу, — мягко, нараспев сказал Тори. — Вы почему-то волнуетесь, нервничаете. Вы чего-то опасаетесь? Просто ответьте на мои вопросы. Вы сейчас ответите на все мои вопросы. Тори провёл перед собой изящной рукой, браслеты на его тонком запястье мелодично звякнули. Дэрок почувствовал, как внутри поднимается огромное желание рассказать этому мудрому джедаю всё-всё-всё, поделиться с ним своими тревогами и печалями. Он опустил взгляд, сцепил руки в замок. Базовый защитный приём, против мастера долго не устоять, но можно продержаться и дождаться Аркуса. Если только тот решит что-то предпринять, а не самоустранится ради своей же безопасности. Дэрок даже не знал, что будет лучше. — Нет, не отвечу, мастер Тори, — помотал он головой. — Вы мне сопротивляетесь, как удивительно. В вашем личном деле ничего не сказано, что вы на это способны. Кто-то увидел в вас потенциал и решил развить его. Что вы молчите, полковник. Вы ответите на мои вопросы. Дэрок крепче сжал руки. — Я отказываюсь отвечать на ваши вопросы, мастер Тори. — глухо сказал он, закрывая глаза, чтобы прервать зрительный контакт. — Даже жаль, что вы такой несговорчивый, полковник. Ничего, мы поговорим в более приватной обстановке, располагающей к долгой и продуктивной беседе. Айша, иди сюда К ним подошла молодая, в чём-то даже красивая тогрута, одетая в длинное полосатое платье. — Айша, надо помочь нашему другу, он сам не может идти. Она ласково улыбнулась, наклонилась, приобняла Дэрока за плечи. — Убери руки, — прошипел полковник, отклоняясь в сторону, но она держала его крепко. — Не надо грубить девушке, — укоризненно покачал рогатой головой джедай. — Сейчас мы встанем и пойдём, — вкрадчиво прошептала девушка на ухо. — Встанем и пойдём. Пойдём. — Нет, — Дэрок попытался вцепиться в столешницу и тут же с ужасом осознал, что тело ему не повинуется, руки не двигались, пальцы не сгибались. — Мы пойдём молча. Молча пойдём. — прошептала она и выпрямилась в свой немаленький рост, погладила его по плечу. Дэрок покорно встал следом. Крик застрял в горле. Он бессильно уронил руки вдоль тела. — Надо же, ещё только полдень, а он уже напился так, что идти сам не может, — громко, явно на публику, заявил джедай. Его падаван закинула одну руку Дэрока себе на плечо, обхватила его за пояс и повела прочь. Дэрок пытался сопротивляться, но ни руки ни ноги его не слушались. Он кое-как сумел зацепить ногой стул, на котором сидел, стул с грохотом упал, немногочисленные посетители недовольно оглянулись на дебошира. Возможно, они запомнят эту сцену и расскажут Аркусу… Дальше всё было как в тумане. Куда его вели, полковник не видел и не понимал. Чувство направления, которое всегда помогало ему ориентироваться на местности, отключилось. Он слышал только мягкий вкрадчивый голос девушки, приказывающий ему то остановиться, то свернуть направо, то сесть на скамейку, то снова идти. Наконец ему приказали лечь. Тут зрение прояснилось, и он увидел, что находится в каком-то помещении, заставленном коробками стеллажами. У стены стоял выключенный терминал. Через секунду Дэрок понял, что лежит на древнем столе, предназначенном для допросов. Мастер Тори собственноручно затягивает ремни на ногах. — Вот теперь у нас много времени для беседы. Зря вы отказались поговорить со мной там, в кантине. — Похищение и допрос. Мастер Тори, вы превышаете свои полномочия. Вас, что, имперцы покусали? Дэрок дёрнул рукой, ремень больно врезался в кожу. Может, он был старый, но держал крепко. — В поисках ситхов любых полномочий недостаточно, — проворковала тогрута. Тори недовольно глянул на девушку, та опустила глаза и отошла назад. — Вы что, из Завета? — ляпнул Дэрок и тут же пожалел о сказанном — благостный мастер Тори потемнел в прямом смысле, его глаза недобро прищурились, лицо приобрело злое, хищное выражение. — Вы слишком хорошо осведомлены о тех делах Ордена, о которых посторонним знать не следует, полковник, — прошипел он, чем невольно напомнил Дарта Аркуса, единственного ситха, которого Дэрок знал хорошо. — О да, джедаи скрывают много таких тайн, узнай о которых общественность, и положению ордена наступит логичный конец, — криво ухмыльнулся он. На самом деле ему было страшно. Мастер Тори оказался не просто излишне любопытным джедаем, он был из Завета, секты, ставящей своей целью уничтожение ситхов. Как мастер Тори сумел его вычислить, говорил ли он кому-то о своих подозрениях или же действовал на свой страх и риск, один ли он или кроме него и его падавана, тут есть ещё команда охотников… — Зря пытаетесь тянуть время, полковник, за вами никто не придёт, вы в отпуске на далеко не гостеприимной планете. Ваше исчезновение легко спишут на местный криминал. Но вы можете изменить свою судьбу и присоединиться к нашей команде, раз вы уж поняли, кто мы такие. Поверьте, полковник, такую честь представляют далеко не всем, но у нас найдётся место даже для неодаренных, хотя судя по тому, как вы пытались сопротивляться, в вас что-то есть. Мы поможем раскрыть ваш талант, каким бы он ни был. Дэрок засмеялся. Несколько дней назад ему уже говорили про его нераскрытый талант и предлагали свою помощь, только тот, кто предлагал, был вежлив и деликатен и даже не пытался угрожать или сделать что-то неприятное. Он был ситхом, а сейчас с тем же предложением, но используя угрозы, к нему подкатил джедай. — Что смешного? — Шарлатан, — выдавил из себя Дэрок сквозь смех. — Три занятия и десять тысяч кредитов…и вы раскроете в себе спящий потенциал… Он захлебнулся смехом, когда забрак склонился над ним, заглянул в глаза. — Есть в вас что-то такое, полковник, что-то странное. Вы что-то отчаянно хотите скрыть от меня, чего-то боитесь. Я чувствую ваш страх, вижу, как он течёт по вашим жилам, проникает в самое сердце. Если бы вы были чисты, ничего не скрывали, то в вашем сердце не было бы страха. Так за кого вы так боитесь, полковник? Он снова взмахнул рукой перед лицом Дэрока. — Вы сейчас ответите на все мои вопросы. От этого мягкого, успокаивающего жеста у Дэрока возникло желание довериться и ответить, рассказать всё, что этот мастер хочет, потому что так будет лучше. Для всех. Он зажмурился, сжал зубы и прошипел: — Нет. Его похлопали по щекам. — Ну же, полковник, откройте глаза, посмотрите на меня, расскажите, вам станет легче. Вы же встречаетесь с ситхом, тем самым, который так вовремя сбежал ночью. Желание выдать все свои секреты, всю подноготную, в том числе и про самого лучшего напарника становилось всё сильнее. Дэрок прикусил губу, помотал головой. — Нет, — выдавил он и тут же едва не закричал от охватившей его бездонной тоски и тотального ощущения, что он повсюду неправ. Неправ, потому что нельзя скрывать от мудрых джедаев постыдные тайны. Разговаривать с ситхом — это уже плохо, а уж делать то, что делал он… Он почувствовал отвращение к самому себе. Перед глазами возник силуэт танцующего в языках пламени Дарта Аркуса. Усилием воли он отогнал это видение и вызывал в памяти схему неполной разборки своей любимой снайперской винтовки. Можно было бы и просто таблицу умножения, но на схеме сложнее удерживать внимание, а значит, нужна более глубокая концентрация. Тяжело, но если получится, джедай останется с носом. — Как интересно, — словно издалека услышал он голос мастера Тори. — Вам явно кто-то подсказал такой способ. Вы сейчас расскажете, кто это был. Давление нарастало, Дэрок сопротивлялся потоку изо всех сил, мысленно вновь и вновь рисовал перед собой схему винтовки. Её уносило песком, водой, ветром, он каждый раз восстанавливал её. — Нет, — прохрипел он. — Я расскажу… нет. Он закусил губы, ощутил вкус крови во рту. Его затошнило. Как он может молчать, скрывать в себе такую мерзость. Ситхи — это мерзость, гниль, подлежащая искоренению всюду и везде. Он вспомнил нежные, чувственные прикосновения Дарта Аркуса, его прохладные ладони на своих плечах… — Как неожиданно, вы меня удивляете, полковник. Удивляете и радуете. Вы слишком ценный кадр, чтобы просто выжечь вам мозг в поисках нужной информации. Но есть и другие способы развязать не желающий говорить язык. Вы и сами ими пользовались. Нет, я не про банальные пытки, вам это понравится. Дэрок почувствовал, как к руке прижался инъектор. Он хотел было сказать, что у него, как у старшего офицера, установлена блокада на такие препараты, но передумал. Пусть этот благостный джедай помучается с ним. — Что, ваша падаван не в состоянии заставить меня рассказать? — с хриплым смешком спросил он. — Недостаточно таланта… — Вы ничего не понимаете! — звонкий девичий голос. — Айша, веди себя подобающе, — недовольный голос мастера Тори. — Как скажете, мастер… Дальнейшее Дэрок воспринимал плохо. Волны отчаяния и безнадёжности накатывали одна за другой, чей-то мягкий вкрадчивый голос на краю сознания обещал избавление от страданий, если он доверится и согласится признаться в своём отступничестве. Просто признаться, и станет легче. Один шаг, и вместо отчаяния и бездонной тоски он обретёт надежду. Он захлёбывался кровью, кричал и снова закусывал губы. Боль от врезавшихся в руки ремней плавала где-то на краю сознания. К ней вскоре присоединилась другая боль — острая, горячая, она потекла вдоль позвоночника от основания шею и ниже. Дэрок выгнулся дугой, пытаясь разорвать связывающие его ремни, но они лишь сильнее врезались в его тело. Кажется, он всё-таки начал говорить. Или нет. Туман боли и безнадёжности окутал его сознание. Ещё немного, и он бы провалился в спасительный обморок, но мастер Кори оказался слишком опытным в делах допроса и удерживал Дэрока от провала в беспамятство. Рано или поздно он сломается и расскажет всё… Когда ментальное давление внезапно исчезло, это оказалось ещё больнее. Дэрок забился в ремнях, закричал, а в следующую секунду на него упал мастер Тори, тяжёлый, несмотря на видимую худобу. — Ааааааа! Сииииитх! — истошно завизжала Айша. Потом раздался выстрел из бластера, и наступила благословенная тишина, от которой заложило уши и заныли зубы. Тяжесть исчезла. — Райан, — кто-то позвал его до боли знакомым голосом. Ремни лопнули, освобождая его. Дэрок сел, сплюнул кровавую слюну и тут же согнулся в приступе тошноты. Его рвало, а кто-то стоял рядом и держал его за плечи. Когда зрение наконец обрело чёткость, он увидел рядом с собой Дарта Аркуса. — Ты… — Я, Райан, я, — мягко сказал ситх. — Всё хорошо. Мы успели. — Они из Завета, — простонал Дэрок. Огненные волны боли расходились по спине, отдавались горячими иглами в кончиках пальцев. — Обыщите здесь всё, потом избавьтесь от трупов, — сказал кому-то ситх. — Подожди, не торопись. Я должен всё осмотреть. Вы не знаете, что искать… Дэрок кое-как сполз с кресла и упал бы, если бы Дарт Аркус не подхватил бы его. — Завет — это что? — Это тайная секта внутри Ордена. Они ставят своей целью тотальную ликвидацию ситхов во всей галактике, — пояснил Дэрок. — Так их же уничтожили триста лет назад, как раз во времена Ревана. — Это официальная версия, а так они выжили и продолжают свою охоту. Я и не догадывался, что мастер Тори из Завета и что они как-то смогли выйти на нас. Мастер Тори должен был забрать тебя на Альдераане. — Как тесна наша галактика, — только и сказал Дарт Аркус. Он помог Дэроку перебраться на колченогий стул у стены, накинул на плечи свой плащ и занялся обыском. — Сними с них все украшения, — едва сдерживая стон, сказал Дэрок. — Там могут быть артефакты и инфочипы. — Ну не знаю, что там может быть, а вот ключ от корабля есть, — Дарт Аркус показал продолговатый брелок на короткой цепочке — такие ключи были очень распространены, если только владелец не настроил замки своего корабля на биометрические параметры. — Отлично. Сходим, посмотрим, что там, возможно, станет известно больше. — Ты не в том состоянии, чтобы куда-то ходить, — нахмурился ситх. — Поищите у мастера Тори антидот. Он всё обещал дать его мне, если расскажу всё, что его интересует, — простонал Дэрок, обхватив себя за плечи. Его снова затошнило. — Так вам это вкололи? — Доноварр поднял из-под кресла пустой инъектор и теперь держал его на широкой ладони. — Я не видел. Наверно, это. Что-то хаттское? Судя по тому, как я себя сейчас чувствую, — прохрипел полковник, сплёвывая и вытирая рукавом рот. — Да вы вообще не должны были встать, этот препарат парализует и воздействует на нервные окончания, так что вы лежите пластом, не можете и пальцем пошевелить и при этом испытываете очень сильную боль. — Боль я испытываю, сильную, так что обыщите покойника, пожалуйста, — попросил он Доноварра. Доноварр странно посмотрел на полковника и опустился на колени перед трупом джедая. В его поясной сумке было полно всякой мелочи, кроме того, что было нужно. Инъектор с антидотом всё это время лежал на терминале. Ситх заметил его первым, протянул руку, и инъектор сам прыгнул в ладонь. Боль отпустила через несколько минут. Это случилось так резко, что полковника затрясло, а из глаз потекли слёзы. Все попытки успокоиться ни к чему не приводили, его сотрясали рыдания, тело снова отказывалось повиноваться. — Это нормальная реакция, — махнул рукой бандит. — Пройдёт через несколько минут. Надо бы ещё и минералки выпить, но у меня нет. — У меня есть, — подал голос один из сопровождавших Доноварра, кинул бутылку. Дэрок в несколько приёмов выпил всю воду. Трясти перестало, хотя слёзы всё ещё текли по щекам. — Нашли что-нибудь ещё? — спросил Дэрок. — Запись твоего допроса, — буркнул Дарт Аркус. — Какой обстоятельный заветник оказался. — Я сейчас к этому не готов, — поморщился полковник. Заново пережить то, что он испытал совсем недавно, было выше его сил. — Где может быть его корабль? — Сейчас выясним, — Доноварр забрал у ситха ключ-брелок. — Не самая редкая модель. — Избавьтесь от тел, — напомнил Дарт Аркус. — Да, лорд Дахан, — слегка поклонился Доноварр, вытащил комм и с кем-то заговорил, требуя как можно быстрее приехать на склад в старом порту. Третий слева от входа, с синей вывеской «Холодильные установки Кухера». Потом набрал новый номер и стал кому-то объяснять, что надо срочно и как можно быстрее найти по кодовому ключу корабль. Они приехали одновременно — команда крепких вооружённых молодцов и такой же крепкий тогрут с чемоданчиком в руке. Пока выносили трупы мастера джедая и его падавана, тогрут раскрыл свой чемоданчик, положил брелок в гнездо и быстро-быстро застучал когтистыми пальцами по клавиатуре. — Готово, — через несколько минут объявил он, — корабль «Снежная бабочка», зарегистрирован на имя Элвера Тори, два члена экипажа и астромех, цель посещения Риши — торговые операции. Находится на причальной площадке семь-форн. — Даже под своим именем, — пробормотал Дэрок. — Едем. Возможно, там будет больше информации. — Райан… — начал было ситх. — Я в порядке, — поморщился полковник. Дарт Аркус ухмыльнулся и развёл руками. Площадка семь-форн ничем не отличалась от других таких площадок, не вип-класс и не из серии самых дешёвых. Такие площадки обычно снимают коммерсанты средней руки или туристы, путешествующие по галактике на свой страх и риск. Ещё в дороге тогрут вытащил ограничитель для астромеха и небольшой ионный бластер. Корабль оказался заперт — разумная мера предосторожности на такой планете, как Риши. Тогрут приложил ключ к считывателю, дождался, пока опустится трап, и вошёл первым. У Дэрока были подозрения, что джедаи прилетели не одни, и на борту корабля прячется какая-нибудь команда захвата, но Доноварр удержал его, покачал головой. Их специалист знает, что делает, не нужно ему мешать. Буквально через минуту раздался истошный вопль астромеха, ещё через минуту тогрут высунулся и махнул рукой — заходите. Корабль изнутри был чистым, ухоженным и аскетичным. Ничего лишнего. В одном из боковых ответвлений сидел тогрут и уже подключал к астромеху кабели, чтобы выкачать всю память дроида. Дарт Аркус пошёл в рубку, а Дэрок с Доноварром начали обыскивать каюты. Одна оказалась пустой, в ней давно никто не жил, две другие несли едва заметные отпечатки своих обитателей — мастера Тори и его падавана. Если каюта мастера выглядела почти обезличенной, как и положено джедаю, и только по одежде и незначительным мелочам можно было определить, кому именно из джедаев она принадлежит, то каюта падавана несла больше индивидуальных черт. Это были и несколько голофото на стене — в одной Дэрок узнал Храм джедаев на Корусанте, на другой была какая-то группа молодёжи — и игрушечный тогрут в племенной одежде, и яркая подушка на узкой койке. Но самое главное, что буквально притянуло Дэрока, оказалась стопка книг на столике. Одну из них он даже сам читал, давно, в читальном зале библиотеки Храма джедаев на Корусанте. Одну из тех, что под свою ответственность взял тогда его друг, молодой джедай, увлечённый историей. Дэрок знал, что эта книга относится к тем, что выдаются ограниченному числу лиц, то есть запрещённой. Как и почти все книги в стопке. Он знал про них, но у друга не было нужного доступа, чтобы взять их, а вот у мастера Тори связи оказались шире. Доноварр только недоумённо изогнул бровь, когда Дэрок сгрёб все книги со стола, но никак не прокомментировал. В рубке Дарт Аркус и безымянный тогрут-хакер воевали с бортовым компьютером. — Ты у нас тут единственный специалист по этой секте, посмотри, что тут, — сказал ситх, поднимаясь с кресла пилота. — Подержи мою запрещёнку, — полковник сунул тому в руки стопку книг, сел в кресло, вызвал логи навигационного компьютера. На первый взгляд — и даже на второй — ничего необычного. Тайтон, Корусант, Тайтон, снова Корусант, несколько планет Ядра, безусловно поддерживающих Республику, Балморра. — Не вижу ничего подозрительного, если они и подчищали логи, то сделали это качественно. Можно это узнать? — Сейчас выясним, — уверил его тогрут. — Нет, вмешательств в логи я не вижу, — сказал он вскоре. — Либо подчистили своей могучей Силой, но я про такое только легенды слышал, после третьей бутылки и пятого косяка. — Тайников я тоже не нашёл, — нарисовался в дверном проёме Доноварр. — Расположение отсеков и толщина переборок соответствуют данным производителя. — Если что-то и будет, то только в личных вещах джедаев, — согласился полковник. — Что вы будете делать с кораблём? — Да ничего особенного, — заулыбался бандит. — Аренда площадки проплачена на неделю вперёд, потом подождём ещё две недели, пока не объявятся владельцы, а потом и конфискуем. Всё прилично, всё есть в правилах пользования космопортом «Бухта Налётчика-Центральная». — У вас даже правила есть, — изумился Дэрок. — Разумеется! Только их никто не читает, а потом обижается, — радостно сообщил Доноварр. — Если вы нашли всё, что хотели, давайте я вас отвезу обратно. На полдороге Дэрок понял, что больше не может находиться внутри спидера. Стены давили, душили, перед глазами всё начало плыть, и он попросил остановиться, вышел и пошёл пешком. Ситх шёл рядом и молчал. Дэрок был рад, что Дарт Аркус не пытается отвлечь его разговором или расспросить о самочувствии, ему хотелось помолчать и подумать, в том числе и на тему, почему ему удалось так долго сопротивляться джедаю. Найти в себе силы, чтобы прослушать запись допроса, он сможет только через два дня. Придя в дом, Дэрок первым делом пошёл в душ, смыть пот, кровь, запах рвоты и протухших портянок, которыми пахло на том складе. Он запихнул одежду в очиститель, задумчиво провёл по наливающимся багровым кровоподтёкам, ярким даже на фоне загоревшей кожи, там, где ремни врезались в руки. Такие же следы были на ногах и на груди. Кое-где кожа была содрана, подсохшие было ссадины снова закровоточили. Душ облегчения не принёс. Дэрок полностью открыл кран, лёг в холодное нутро ванны и закрыл глаза. Вода журчала себе, Дэрок время от времени поливал лицо или погружался полностью, в какой-то момент он даже начал напевать незамысловатый мотивчик, пока громкий крик не вырвал его из расслабленного, почти медитативного состояния. — РАЙАН! У Дарта Аркуса оказался хорошо поставленный командирский голос. — Твою ж дивизию через забор и налево, — негромко выругался Дэрок, сел и крикнул в ответ во всю мощь лёгких: — ЧТО? Дверь приоткрылась, в ванную комнату заглянул ситх: — Ты в порядке? Ты уже полчаса тут сидишь, то есть лежишь… — сказал он уже обычным голосом. — Да что со мной сделается, — ответил Дэрок, встал во весь рост. Вода в ванне была розоватой. — Ну не знаю, — протянул ситх, глянул в ванну и исчез. — Пластырь принеси, — крикнул ему вслед полковник. Ранки на руке и ноге были небольшие, но крови из них текло почему-то изрядно. Дэрок заклеил их колто-пластырями, обернул полотенце вокруг бёдер и так и вышел в гостиную. Дарт Аркус уже открыл бутылку охлаждённого вина и разливал его по бокалам. — Думаю, тебе это сейчас нужно. — Может быть, — не стал спорить Дэрок, сел рядом, взял бокал. Вино оказалось нужной температуры, не тёплое, но и не ледяное, и с приятным кисловатым вкусом. То, что нужно по местной жаре. — Лорд Дахан, значит… На каждой планете своё имя? Дарт Аркус покачал бокалом. — Это первое имя. — Что? — До того, как стать Дартом Аркусом, — медленно сказал ситх. — Я был лордом Даханом. Рош Дахан, если тебе это о чём-то говорит… Дэрок залпом выпил бокал, налил ещё и выпил. — Так это ты, — протянул он. — Подумать только, один мой выстрел едва всё не перечеркнул… Если бы я тогда не промазал… Никто так и не смог получить хоть какое-то изображение Роша Дахана. Всё время был в шлеме… Дарт Аркус поставил бокал на стол, приспустил рубашку с одного плеча. — Вообще-то ты попал. Почти. На плече красовался старый шрам. — Рош, — произнёс Дэрок, словно пробуя имя на вкус. Его было хорошо шептать, растягивая единственную гласную. — Рош. Ты знал, Рош? Что это тогда я… — Я подозревал, — признался ситх. — Но… Райан… — Слишком много впечатленией для одного дня, — скривился полковник, отвернулся. — Ты хочешь побыть один? — Я хочу, чтобы день закончился не слишком феерично. Стар я уже стал для таких потрясений. Дэрок вытянулся, запрокинул голову на спинку дивана. — Значит, я почти попал… подумать только. Он закрыл глаза, прикусил губу. Если бы тогда его выстрел был точен, немного выше и правее, то сейчас он бы не сидел здесь и ничего бы этого не было. Ни их тайного общения и глобального проекта, ни Тариса и Нар-Шаддаа, ни недавней попойки, ничего. И мастер Тори не задавал бы своих вопросов про ситха… И не было бы самого ситха. Дэрок поставил бокал на стол, сцепил пальцы в замок, чтобы не было заметно, что руки дрожат. — Это нормальная реакция после допроса. — Спасибо, я знаю, — усмехнулся полковник. — Теперь вдох на три счёта… — Как вариант… Ситх придвинулся ближе, обхватил его сплетённые пальцы ладонями, подержал так, — почему-то сейчас руки ситха были тёплые. — Я знаю, что такое джедайский допрос, — негромко сказал он. — Как будто меня изнасиловали, — вырвалось у Дэрока. — Примерно так и есть, — согласился Дарт Аркус, расцепил его пальцы. — И в этом нет твоей вины, что бы тебе покойный мастер ни говорил. — Я не мог поставить нас под удар. — Я знаю. Ситх гладил Дэрока по ладони, перебирал пальцы, легонько касался кожи чуть ниже запястья там, где наливалась и расцветала багровой полосой гематома. Они сидели очень близко, соприкасаясь коленями. Дэрок щекой чувствовал лёгкое дыхание ситха. Всё, что внушал мастер Тори, вся безысходность и пустота постепенно растворялись, уходили прочь, как и отвращение, которое Дэрок испытывал к себе с того момента, когда оказался на пыточном столе. Мир вокруг снова обретал цвета. — Ты мне Силой мозги на место ставишь? — спросил он Дарта Аркуса. — Нет, — удивлённо сказал тот. — Многие практики не требуют Силы. Ты сам справляешься. — И ты ничего не делаешь? — Ну почему же. Пытаюсь переключить твоё внимание на более приятные вещи. — Теперь это так называется…, — тихо засмеялся полковник, прижался лбом ко лбу ситха. — Представляешь, мастер Тори тоже рассказывал, что у меня есть потенциал и что он может помочь мне раскрыть его… — А ты что? — прошептал Дарт Аркус. — А я сказал, что он шарлатан. — А он что? — А он почему-то очень обиделся. — Надо же, какой эмоционально неустойчивый джедай, на всякую ерунду обижается. — Не то что ситхи… — Терпение — добродетель ситхов. — Рош, — повторил Дэрок. — Значит, Рош… Я пока не знаю, как к этому относиться… — Я подожду, Райан, — пообещал Дарт Аркус. — А пока давай посмотрим, чем дышал покойный мастер Тори, член какого-то там Круга Завета, и его падаван, юная Айша. Дэрок сел ровно, ситх тоже выпрямился, расправил юбку на коленях, Силой подтянул ближе оба датапада, принадлежавшие покойным. — Хотел спросить, зачем ты забрал эти книги? — Почитаю, чтобы понять, почему они запрещены. — В смысле — запрещены? — В прямом. Их нельзя купить, взять в библиотеке, хранить дома и обсуждать прочитанное. — Тогда откуда… тот самый друг джедай? — Тот самый, — кивнул Дэрок. — Но вот эти не мог достать даже он, с его допуском. — Кто же вы такой, мастер Тори? — задумчиво сказал ситх, почёсывая отросток над глазом. — Вот сейчас и попробуем узнать. На первый взгляд на деке не было ничего необычного. Приложения, ежедневник, списки дел, не очень качественные изображения разных мест, снятые самим покойным, — всё, что можно найти в датападе любого обывателя галактики. Мастер Тори педантично записывал события дня, всё или почти всё, что он сделал, только это были по большей части бытовые дела, ничего загадочного или секретного, что могло бы быть какой-то подсказкой. В датападе Айши было почти то же самое, больше разных изображений милых и трогательных животных вперемешку с изображениями холодного оружия: от виброкинжалов до топоров и двуручных металлических мечей. К ежедневнику и спискам дел добавился личный дневник, где она с той же педантичностью, как и её мастер, описывала события дня и прорабатывала свои эмоции, по большей части почему-то негативные. — Да не может быть, чтобы ничего не было, мастер Тори слишком явно разозлился. Дэрок с досадой отбросил деку на стол, налил себе вина. — Возможно, тут есть скрытые приложения и файлы, — предположил Дарт Аркус. — Может, джедаи и обладают определённой неприкосновенностью, но предосторожность ещё никому не мешала. Тем более, если он из этой секты. Вот, смотри, места занято явно больше, чем требуется всем этим приложениям и личным дневникам. С этими словами ситх открыл настройки самой деки, довольно хмыкнул. — Ну как-то так. Защита от дурака, но не от продвинутого специалиста… А, чтоб тебя. Пароль требует. — Ну-ка дай мне, — Дэрок вытащил из рук раздосадованного ситха деку. — Банальное 12345 мы опустим, всё-таки покойный мастер был не настолько наивен, хотя и пафосен. Попробуй посмотреть деку Айши. Дэрок потёр ожог, наугад набрал несколько вариантов: «Корусант», «ДелоЗавета», «Наше_дело_правое», «СмертьСитхам!». К его лёгкому удивлению, подошёл последний вариант. — Тоже есть скрытые разделы, тоже под паролем, — сказал Дарт Аркус. — Отлично, — пробормотал полковник, просматривая содержимое. — Ах ты ситхова срань! — Э-э-э… Райан? — уставился на него большими глазами анимешного персонажа Дарт Аркус. — Если я правильно понял, покойный мастер Тори был мастером Первого круга. Короче, из руководства. — Если они ставят своей целью уничтожение ситхов, то я не могу не порадоваться тому, что застрелил кого-то из руководства, — сухо сказал Дарт Аркус. — Кстати, пароли не подбираются. — Тут просто бездны всего, — покачал головой полковник. — Я с ходу даже не пойму, с чего начинать. Понимаю одно — эту деку нельзя никому показывать. Давай посмотрим, что там с паролями. Он взял деку падавана, попробовал подобрать пароли по тому же принципу, что и на деке мастера Тори. Не вышло. — Девица сложнее, чем казалось, — пробурчал он. — Я могу попросить командора… — предложил ситх. — Есть другой путь, — поднял палец полковник, встал с дивана, придержал рукой сваливающееся с бёдер полотенце. — Да ладно, оставь так, — хохотнул ситх. В ответ Дэрок не глядя кинул в него полотенце. Вернулся он со своей декой и с кабелем. — Что ты задумал? — Будем взламывать пароль. Вряд ли он сложный, — пожал плечами полковник, соединяя обе деки кабелем. — Обычно это помогает. Тут мы никуда не торопимся, так что можем подождать хоть до утра. Взломщик справился быстрее, за два часа, возвестив о своём успехе резким писком. К лёгкому удивлению Дэрока, пароль оказался непростой, составленный по рекомендациям специалистов по инфобезу, со всеми положенными элементами — цифрами, символами, прописными и строчными буквами, — непростой, но недостаточно сложный для программы взлома, разработанной теми же специалистами по инфобезу. Дэрок пробежался по содержимому. Счета, договоры, списки имён. Он даже нашёл себя и своё личное дело. И изображение Дарта Аркуса, но в отдельном каталоге. Судя по обнаруженному, падаван Айша была не той, за кого себя выдавала. — Даже не знаю, радоваться, что ты его убил, или печалиться, что нами заинтересовался Завет. — И то, и другое, — усмехнулся Дарт Аркус. — Мы знаем, что они что-то знают, а они не знают, что мы знаем. Сейчас у нас больше вариантов для реагирования, чем у них. Я думаю, что тебе стоит понаблюдать за развитием событий, не предпринимая никаких действий. — Легко сказать, — пробурчал полковник, представив, какой объём работы надо провернуть, и чтобы джедаи не догадались, что за ними наблюдают. — Я в тебя верю, — ситх похлопал его по колену. — Чего и бойся. Того, что ситхи в тебя верят. — За всех ситхов не скажу, — протянул Дарт Аркус. — Только за себя. — Я попытаюсь, но не уверен, что смогу сделать это незаметно. — Кстати, где тот кристалл? — неожиданно спросил ситх. Дэрок озадаченно посмотрел на Дарта Аркуса, почему-то похлопал себя по животу. — С собой ношу, в сумке. А что? — И он был с тобой, когда тебя допрашивал покойный мастер Тори? — В той сумке, да. Он меня даже не обыскал. Ты на что намекаешь? Дарт Аркус сцепил руки за головой. — Грех не воспользоваться тем, что усиливает твои способности, не так ли? Я могу показать несколько приёмов, которые помогут скрыть свои намерения от джедаев. — Ты уже показывал. — Это версия для продвинутых. Хочешь попробовать? — И где мы тут возьмём ещё джедаев? — кисло спросил Дэрок. Дарт Аркус вздохнул: — А я тебе на что? — Ты не джедай. — Да какая разница. Эти приёмы не принадлежат ни к Тёмной, ни к Светлой стороне. Тем более, я сильнее большинства ваших джедаев, так что на мне тренироваться лучше всего. — Опять ты меня совращаешь. — Райан, я ещё не начинал. Но если ты хочешь… — ухмыльнулся ситх. С этими словами он слегка сжал колено полковника, медленно провёл рукой выше по ноге. Дэрок перехватил его ладонь, сжал её. — Не сегодня, — покачал он головой. — Мне всё-таки хватит приключений. К этому я ещё не готов. — Как скажешь, — уже серьёзно ответил Дарт Аркус. — Но смотри, если будет тяжело одному, я могу побыть с тобой. — А вот не знаю, — так же серьёзно сказал Дэрок. — У меня реакция на произошедшее наступает с запозданием. Так что истерикой накроет через день или два. В общественных местах обещаю вести себя прилично. Справишься? — Ты у меня не первый истерящий. Дэрок засмеялся в ответ, похлопал ситха по плечу и пошёл в свою спальню. Следующие дни были похожи один на другой. Они вставали на рассвете и шли на пляж, где почти никого не было. Плавали до камней или дальше, увлечённо пытались побить друг друга руками и ногами — Дэрок всё-таки выполнил обещание про спарринг, на радость редким любителям рано вставать и бегать по пляжу. Издали за ними наблюдала та самая пара вооружённых типов, что встретились им в самый первый день. Дэрок запоздало сообразил, что командор Маргок приставил к ним охрану, на всякий случай. Вываляв друг друга в песке, они возвращались и неспешно готовили завтрак, потом шли гулять до обеда, но чаще до самого вечера. Удивительно, сколько интересных мест оказалось на Риши, несмотря на небольшую историю колонизации планеты. Они катались на дальние острова, поднимались в горы, где живут местные жители, удивительные крылатые создания с зачатками цивилизации и сложной философией, съездили даже далеко на север, где сохранились развалины какого-то очень древнего строения. То ли культовое сооружение, то ли запасной командный пункт — решил Дарт Аркус после беглого осмотра руин. Он был бы и рад остаться на несколько дней, чтобы изучить их подробнее, но экскурсия была однодневная, вечером надо было возвращаться, когда приедет следующая любопытствующая группа, никто не мог сказать с точностью. Дэрок даже пообещал, что, когда дел станет не так много, они обязательно приедут сюда, уже целенаправленно, чтобы изучить развалины. Вряд ли что-то сохранилось за сотни, возможно, даже тысячи лет, но мало ли, вдруг им повезёт. Уже на обратном пути Дарт Аркус предположил, что, судя по полустёртым надписям, там мог быть один из анклавов гри. А в один из дней они облазили весь старый «Агрессор», и гидом выступал сам командор Маргок, решивший воспользоваться подходящим случаем и сбежать на время от бесконечной череды дел. Три раза они ходили на переговоры с Нова Блэйд, вырабатывали общую позицию, торговались, искали взаимовыгодный компромисс, ругались и обзывали друг друга жуликами и прохиндеями, а начиналось все мирно и прилично. Они пришли через день, как и обещали. Командор Маргок с довольной улыбкой встретил их на пороге кабинета. Тот же молчаливый юноша подал на подносе минералку и бесшумно удалился. — Вот что мы можем предложить, — протянул он датапад с почтительной улыбкой. В этот момент он напомнил Дэроку заместителя главного логиста базы, на которой была расквартирована его часть, такого же пожилого забрака с хитрыми глазами. Каждый раз, когда он улыбался так, как сейчас командор, следовало ждать какого-то подвоха. Когда полковник находил этот подвох, зам рассыпался в извинениях, вздыхал и сокрушался о своей невнимательности, если же полковник что-нибудь пропускал, тот изображал из себя оскорблённую невинность и усталым дрожащим голосом сообщал, что он-то всего лишь логистик, он не понимает тонкостей специальных операций, поэтому может и ошибиться, и полковник сам виноват, что не проверил. Это всегда сходило ему с рук. Командование как-то, после очередных криков Дэрока, намекнуло, что скорее полковник поедет бессрочно охранять автоматический буй в неизведанных регионах, чем кто-то согласится заменить такого ценного специалиста, как этот логистик, на кого-то другого. В целом Дэрок даже понимал его старания: каждый кредит на счету, надо стремиться сокращать расходы, бюджет не резиновый, но почему он должен был платить за красивую оптимизацию, радующую начальственный глаз, здоровьем и жизнями своих подчинённых. Он доказывал, что подготовка одного бойца обходится налогоплательщикам гораздо дороже, чем удастся выкроить на сиюминутных выгодах, но от него часто отмахивались, объясняя политическими причинами, в которых он разбираться не обязан. Сейчас, глядя на командора, он с вежливой улыбкой взял деку. Это была та же схема, которую он видел не раз и не два у себя в Республике. Дэрок снова улыбнулся и начал задавать вопросы. С каждым вопросом полковника благодушная и почтительная улыбка командора тускнела. — Ваш бухгалтер, лорд Дахан, очень ответственно подходит к вопросам сотрудничества, — холодно сказал он. Дарт Аркус весело посмотрел на полковника. — Хорошие бухгалтеры всегда в цене, командор, вам ли не знать. Но мы, пожалуй, дадим вам время ещё поработать над этим вопросом. Я верю, что мы в итоге придём к взаимовыгодному решению. — Если я слишком давил…— заговорил полковник, когда они шли от штаб-квартиры пиратов к рынку. — Нормально, — ухмыльнулся ситх. — Командору Маргоку полезно осознать, что он не самый крутой перец. Заодно и от иллюзий избавится. Каких иллюзий, Дэрок уточнять не стал, и так всё было понятно по взглядам самого Маргока и его пиратов, когда они в первый раз увидели, с кем пришёл ситх. — Но вот за бухгалтера меня ещё не принимали. — Всё когда-то происходит в первый раз. Когда они проходили по рынку мимо оружейных рядов, Дэрок замедлил шаг. Винтовка всё так же лежала на бархатной подставке за витриной. — Ещё не передумали? — давешний охранник или продавец встал из-за стола, помахал Дэроку рукой. — Нет, — покачал головой полковник. — Передумал насчёт чего? — с любопытством спросил ситх. — Да вон та винтовка от «‎Цзерки»‎, — махнул рукой полковник в сторону витрины. — Я тебе рассказывал, что придумали наши сенаторы. — Рассказывал, — согласился ситх. — А винтовка хороша. У них вся линейка удалась. Они вернулись в дом, и Дэрок больше не вспоминал об оружии. Наконец они договорились с Нова Блэйд. Командор Маргок шипел, ругался на въедливого бухгалтера. Ситх только посмеивался, глядя на то, как полковник медленно доводит старого пирата. Когда же он сказал, что Дэрок и впредь будет вести дела с Нова Блэйд, Маргок страдальчески закатил глаза и печально возвестил, что лорд Дахан желает ему смерти во цвете лет, и тут же сообщил, что будет рад видеть самого полковника у себя в команде. Дэрок только посмеялся и ответил, что не собирается оставлять текущее место работы. Они расстались, довольные собой и друг другом. Выйдя, ситх сразу сказал, что ему нужно зайти в одно место и пусть Дэрок возвращается один. Он надеется, что на это раз полковника никто похищать не будет. На что Дэрок ответил, что теперь есть вероятность, что похитят как раз самого Дарта Аркуса. Ситх только посмеялся над таким предложением и сказал, что во всей галактике мало найдётся тех, кто сможет его выкрасть средь бела дня. Сам полковник на обратном пути купил рыбу. Рыбу только что привезли с сейнера и раскладывали по холодильным ящикам, выстроилась даже очередь. К рыбе он взял каких-то местных пряных трав и большую плетёную бутыль вина. Винодел так расхваливал свой товар, предлагал попробовать, что Дэрок не устоял перед обаянием весёлого никто в кожаной куртке на голое тело и коротких штанах. Рыба была ещё живая, пахла морем. Её блестящая чешуя переливалась на солнце всеми цветами радуги. Она страшно разевала полный мелких острых зубов рот и била хвостом, норовя выскочить из сумки. Недалеко от дома за полковником увязались небольшие местные зверьки. Они шли на почтительном отдалении, выдерживая дистанцию, их голодные глаза и возбуждённое попискивание не оставляли сомнений — им была нужна рыба, которую нёс Дэрок, а лучше две или сразу все. У забора они нерешительно остановились, стали царапать коготками деревянные столбы и просовывать узкие мордочки между прутьями решётки. Дэрок предусмотрительно закрыл двери в дом и на кухню. Воевать со стайкой мелких голодных хищников ему не хотелось. Он чистил рыбу от чешуи острым ножом и размышлял о том, что дело, ради которого они приехали в это пиратский рай, завершилось благополучно. Никто никого не убил и даже не покалечил. Первые грузы прибудут на Лехон через месяц. Так что рассиживаться здесь, на Риши, смысла нет. Можно было уезжать хоть сегодня вечером, после ужина. На своём корабле он был совершенно свободен, мог лететь куда угодно и когда угодно. Он одним ударом отрубил голову сверкающей рыбине, отбросил её в тазик, где уже лежала голова и потроха. Писк за окном стал громче и настойчивее. Зверёныши набрались смелости, пролезли через забор и суетились под окном. Наверное, не надо было вываливать требуху у забора, приманивать разных нахлебников. Обтерев руки куском тряпки, он взял тазик, приоткрыл дверь и рявкнул на мелочь. Та с возмущённым писком разбежалась по сторонам, попряталась под кусты. Он вывалил требуху на то же место, едва отошёл в сторону , как зверёныши с писком накинулись на подношение. Можно был уехать сегодня, но он не хотел. Потому что ситх оставался, по крайней мере, он не говорил, что планирует улетать сразу после заключения договора. Наоборот, хотел зачем-то задержаться. У него, помимо Нова Блэйд, были ещё дела. Какие — он не говорил, а Дэрок не спрашивал, ему не нужны были тайны ситхов, ему хватало своих служебных тайн. Он как раз вытаскивал из духовки запечённую рыбу когда вернулся Дарт Аркус. Поставив большой длинный кофр, в которых носят оружие, на столик, он вошёл на кухню, налил в один стакан воды, в другой — вина. — Я вот тут посмотрел ваше республиканское законодательство, так у вас нигде не оговорено, каким может быть наградное оружие. То есть от какого производителя. — Ты это к чему? — подозрительно спросил Дэрок. — Сейчас объясню… — он жадно допил воду, поставил пустой стакан на стол. — Мало того, после того циркуляра, про который ты мне говорил, были случаи вручения наградного оружия нереспубликанского производства, в основном корпорации «‎Цзерка»‎, но есть и другие, даже наши. Я тебе потом подборку покажу, если хочешь. Это то, что опубликовано официально. Думаю, на самом деле такая практика гораздо шире. — Ты вообще о чём? — нахмурился Дэрок — Минуту терпения. Так вот, законодательство в плане вручения наградного оружия у вас весьма либерально, как я понял, награждать может не только глава государства или правительства, или военный министр, или сенатский комитет. В принципе, такой властью обладают даже региональные губернаторы. Основания для награждения у вас также весьма широки… Ситх взял ещё один стакан, налил в него вина, протянул Дэроку. — Моя бывшая жена так делала, когда хотела сказать что-то не очень приятное, — сухо сказал полковник, но стакан взял. — Я не твоя бывшая жена, — отрезал Дарт Аркус. — Так вот, основанием для вручения наградного оружия у вас в Республике может считаться и какая-то значимая, юбилейная дата, как государственная, так и персональная. Сколько у тебя там, сорок лет безупречной службы намечается? — Что? — уставился на него Дэрок. — Откуда ты знаешь? — Разведка доложила. Идём, — кивнул в сторону гостиной ситх. — Так вот, если провести это как наградное оружие в честь твоей безупречной службы во славу Республике, то ты можешь пользоваться им без ограничений. Опять же, согласно вашему законодательству, наградное оружие можно изъять только в случае смерти его владельца, если в завещании не указано иное. С этими словами он отщёлкнул замки на кофре, и Дэрок увидел лежащую на чёрной бархатной подложке ту самую винтовку. — Это что? — прошипел он. — Винтовка, — пожал плечами ситх. — Я вижу, что винтовка! Какого хрена ты её купил? — заорал Дэрок. — Я её не покупал! — взмахнул руками Дарт Аркус. — Я её взял под залог своего меча! Придумал тоже, покупать. А вдруг она тебе не подойдёт? Ты попробуй сначала, а потом возмущайся. — Я не возмущаюсь, — уже тише сказал полковник. — Ты действительно оставил свой меч? Ситх кивнул, казалось, его самого удивляет этот факт. — У тебя хоть есть деньги? — спросил он. — Есть, мне отпускные за шесть лет выплатили, я неприлично богат как для республиканского офицера, — отмахнулся полковник. — Он обещал в рассрочку продать, если что. Давай сначала поедим, а потом постреляем. Очень хотелось вытащить винтовку из кофра, но Дэрок удержался. Всему своё время. Дэрок даже не стал допивать вино, Дарт Аркус тоже, так и оставили стаканы на столе. Сначала Дэрок собирался пойти в облюбованный тир, куда можно было приходить и со своим оружием, потом вспомнил, что тот то ли торговец, то ли охранник тоже предлагал опробовать винтовку в тире. Если не подойдёт, извинится за беспокойство да и оставит там, а ситх получит свой меч обратно. Продавец-охранник всё так же скучал с декой под навесом. Увидев идущих к нему ситха и полковника, он немного изменился в лице. — Что-то не так, господа? — Вы говорили, у вас есть тир? — без предисловий и расшаркиваний спросил Дэрок. Продавец перевёл взгляд с одного на другого, кивнул. — Да, есть. Прошу вас. ТиВан, посмотри за лавкой. — Да, мастер, — откуда-то вышел дроид, удивительно похожий на легендарного HK-47. Тир был оборудован по последнему слову и ничем не уступал тиру на тренировочной базе. Ситх поставил кофр на стойку, сам сел в кресло. Дэрок открыл кофр, аккуратно вытащил винтовку и понял, что влюбился оконательно. Винтовка легла в руки идеально, как будто была создана для него, не слишком лёгкая, но и не перетяжелённая, она казалась естественным продолжением тела. Он присоединил батарею, отстрелял несколько серий на разных дистанциях и понял, что не может расстаться с ней. Всё это время ситх с непроницаемым лицом наблюдал за ним, а вот продавец явно нервничал, теребил край жилетки, переплетал короткие пальцы, то и дело чесал нос или за ухом. Наконец Дэрок успокоился, снял батарею, положил винтовку обратно в кофр. — Надеюсь, твой меч ещё не отдали коллекционерам, — сказал он. — А как я на это надеюсь, — протянул ситх. — Я сейчас принесу ваш меч, лорд Дахан, — пролепетал побледневший продавец и почти бегом бросился куда-то в подсобку. — Я думал, ты пошутил про меч. — Нет, я не шутил, Райан. У меня не оказалось с собой ничего равноценного. — Даже денег? — Тогда это была бы покупка, — пожал плечами ситх. Продавец вернулся, с поклоном протянул лежащий в лакированной шкатулке меч. Дарт Аркус плавно встал с кресла, вытащил оружие, проверил работоспособность, повесил на пояс под плащ. Дэрок же молча отсчитал нужную сумму и протянул её торговцу. Уже возвращаясь обратно, полковник поинтересовался, есть ли на Риши те, кто не знает лорда Дахана, на что Дарт Акрус рассмеялся так, что проходящие мимо девицы в коротких шортиках возмущённо обернулись. — Ты не поверишь, это Доноварр меня сдал. Проходил мимо, увидел, что я рассматриваю твою винтовку, и закричал на весь рынок, что для лорда Дахана есть и поинтереснее предложения. Может, и есть, у Нова Блэйд в последнее время неплохие арсеналы, но меня же интересовало другое. И если бы не такие лазейки в вашем законодательстве, я бы и не стал подходить к той витрине. — Да как тебе вообще в голову пришло? — Что именно? — Изучать законы и постановления, чтобы найти какую-то лазейку. — Я всего лишь имперский чиновник, мне по должности положено разбираться в законах и их применении. Ты не поверишь, сколько всего можно провернуть на вполне законных основаниях. То, что прямо не запрещено, то можно. Судя по тому, что я видел, у вас в Республике то же самое. Зная, как работает одна система, можно предположить, что похожие будут работать примерно так же. Дэрок только покачал головой. Кофр с винтовкой приятно оттягивал руку. — Что с тобой сделать? — устало спросил он. — Для начала налить вина, а потом… можешь попытаться побить меня. Я даже не буду использовать Силу. Постараюсь не использовать. — Ты обещаешь каждый раз. — Тебе не нравится? — Да как тебе сказать, — протянул Дэрок. И тут же сменил тему: — Знаешь, я думаю, нам пора уезжать отсюда. Ситх едва не споткнулся. — Почему? Тебе тут не нравится? — Нравится, — согласился полковник. — Но мы слишком расслабились здесь, на отдыхе. Рано или поздно кто-то да проболтается, что мы тут постоянно вместе ходили. Ситх поджал губы. — Ты прав, Райан. Мы в самом деле были неосторожны. Пора возвращаться. Дэрок почувствовал, как в груди что-то оборвалось. Он почему-то не ожидал, что ситх так легко согласится с ним, думал, что, наоборот, будет спорить, доказывать, что его опасения беспочвенны, выдуманные, никто не обращал внимания на них, на Риши каждый день прилетают и более странные пары, чем они. Обратно они шли в молчании. Говорить не хотелось. Иллюзия, которую он сам себе придумал, рассыпалась на осколки. О чём думал идущий рядом ситх, он не догадывался, но ему казалось, что он ощущает его эмоции — злость, досаду и почему-то печаль. Дом встретил давящей тишиной. Раньше Дэрок не замечал, насколько здесь тихо и уединённо. Он поставил кофр у входа, пошёл в спальню, собирать вещи. На кровати сидел эвок и скалил белые зубы. Дэрок сел рядом, потёр ноющие виски. Он и забыл, что иллюзии — это всегда больно. Вещей — по старой привычке путешествовать налегке — было немного. Они все умещались в один рюкзак. Сверху он уложил безделушки: деревянная шкатулку, украшенную тонкой резьбой, керамическую статуэтку лот-кота, которую он купил для подруги, брелок-талисман из перьев и бусин, купленный в горах у местного шамана на удачу. Он не верил в талисманы, но Рош сказал, что хуже не будет… Дэрок замер, осознав, как он только что мысленно назвал ситха. Рош Дахан, безжалостный убийца и террорист, за чью голову была назначена награда и за кем безрезультатно охотились спецслужбы Республики. Сейчас он был на расстоянии вытянутой руки, в гостиной напротив. Все думали, что он исчез, сгинул в очередной авантюре, и списали его за давностью лет. Никто и не подумал, что он сменил имя и занялся терроризмом на более высоком уровне. Дэрок подбросил на ладони талисман с перьями, кинул его в рюкзак. Какая ирония. Тот, кого он едва не убил, разбил ему сердце. Он и сам не понял, как это случилось. Когда рюкзак был собран, Дэрок вышел в гостиную. Ситх сидел на диванчике с мрачным лицом, крутил в пальцах плоский продолговатый голыш. — Чай будешь? — неловко спросил Дэрок. Ситх покачал головой. — Лучше что покрепче. Что покрепче нашлось без проблем. Дэрок плеснул по стаканам на два пальца, пододвинул один ближе к ситху. Тот погрел стакан в руках, резко поставил обратно на стол, оттолкнул от себя, порывисто вскочил. В три шага преодолел расстояние до двери в ванную комнату, резко развернулся — подол юбки взлетел, мазанул по двери — и двинулся к входной двери. Тут Дэрок и поймал его в объятия. Ситх замер, безвольно опустив руки. — Может быть, ты никуда не поедешь, а останешься здесь? — негромко спросил полковник. Дарт Аркус откинул голову, закрыл глаза. — Я должен ехать, несмотря на то, что мне страшно, — он криво улыбнулся. — Ты знаешь, что делать, если я не выйду на связь. Командор Маргок уведомлён, что по всем вопросам нужно общаться с тобой. Ты справишься. Теперь отпусти меня. Не сейчас. — Но я и не думал… — Дэрок развёл руки в стороны, шагнул назад. Он не понимал, почему ситх раз за разом просит отпустить его, вместо того, чтобы освободиться самому. Дарт Аркус сел на диван, с силой провёл ладонями по лицу. — Как же это сложно объяснять … неодарённым, — неожиданно злобно сказал он, в его идеальном общегалактическом внезапно прорезался шипящий ситхский акцент, — Райан, если коротко. Мне сейчас слишком плохо для всяких обнимашек. Не надо меня трогать. Жалости мне тоже не надо. Дэрок тоже сел, но в некотором отдалении от ситха. — Я вижу, что тебе плохо, и это, знаешь ли, злит, потому что я не могу тебе помочь. Дарт Аркус закрыл глаза, сжал кулаки. — Не надо мне помогать, — прошипел он. — Это что-то слишком очевидное для тебя, настолько очевидное, что ты даже не можешь мне сказать, так это просто, а я, в силу своей природной тупости, не вижу, — медленно сказал он, снова подтолкнул стакан ситху. — Пей давай, Рош Дахан, лорд ситхов. Надо было тогда пристрелить тебя, чтобы не мучился. Дарт Аркус скривился в усмешке, залпом выпил. Дэрок налил ещё. Ситх повозил стаканом по столу, отодвинул его, встал. — Идём. — Куда? — Тут недалеко. Снаружи стояла непроглядная темень. Вокруг жёлтой лампы под крышей веранды кружились мотыльки. Ситх уверенно шагнул в темноту. Дэрок последовал за ним. Ночь была безлунная, редкие фонари мелькали в густой листве, посреди густо-чёрного неба в окружении редких звёзд мерцали лохматые хвосты Лабиринта Риши. Они шли по знакомой дороге на пляж. Глаза привыкли к темноте, и Дэрок видел знакомые силуэты деревьев, повороты и развилки. Они прошли вдоль спрятанных на ночь в кустах торговых палаток и лотков, по выложенной старыми досками тропинке вдоль заброшенного склада с провалившейся крышей и свернули на один из пляжей. Дэроку он не нравился — был небольшой, зажатый между спускающимся почти к самой воде густым кустарником с одной стороны и грядой валунов с другой. У самой кромки воды торчал погнутый металлический столб, рядом лежала вверх дном старая лодка. — Зачем ты меня сюда привёл? — Закрой глаза, сосчитай до пятнадцати, потом открой, — туманно ответил Дарт Аркус. Дэрок покачал головой, но сделал так, как предлагал ситх. Когда он открыл глаза, увиденное осознал не сразу. Волны одна за другой лениво накатывали на песчаный берег. Поверхность воды колыхалась в неспешном ритме, то поднимаясь, то опускаясь. На одном из таких тактов Дэрок увидел, как на поверхности появляются светящиеся точки. Одна, другая, десять, сто… и вот уже они закрыли собой всю поверхность моря. Маленькие огоньки всех оттенков синего и фиолетового с вкраплениями ослепительного-белого пламени слились в один огромный ковёр, который простирался почти до самого горизонта, постепенно чернея и сливаясь с ночным небом. Огоньки мерцали, переливались, меняли цвет, и от этого казалось, что море ожило и запылало. Волны ударялись в песок, рассыпались мириадами мерцающих искр, откатывались обратно, оставляя гаснущие следы. — Что это? — тихо спросил Дэрок. — Какая-то разновидность местного планктона, активизируется только в новолуние. Ничего мистического или сверхъестественного. Они абсолютно безвредны, но после купания оставляют тонкую плёнку, которая неприятно шелушится и отваливается некрасивыми серыми кусками. Дарт Аркус подошёл к самой кромке, присел, зачерпнул воду ладонью. Сапфировые и ярко-голубые капли потекли по пальцам, сорвались вниз и разбились на сверкающие осколки, которые тут же погасли. Он встал, провёл рукой перед собой. Из воды поднялась переливающаяся бело-синяя дуга, замерла на несколько секунд и тоже осыпалась обратно искрами. Дэроку это напомнило одну старую сказку, в которой колдун точно так же создавал порталы в другие миры. Правда, чем закончилась та сказка, он не помнил. Тем временем ситх сел на мокрый песок, скрестив ноги. Очередная волна зацепила подол юбки, оставив на ней россыпь тающих драгоценностей. Дэрок опустился рядом. Следующая волна плеснула и на него. Лабиринт Риши мерцал в ночном небе, море тяжело вздыхало, играя россыпями огней. — Иногда мне нужно привести в порядок мысли, чтобы они не бегали бесконечно по кругу, — неожиданно заговорил Дарт Аркус. — Побыть в темноте, тишине и одиночестве. В месте, где течение Силы ощущается отчётливо. — Мог бы и один сюда прийти. — Я чувствую себя в безопасности, когда ты рядом. Можно расслабиться и позволить побыть себе беспечным. Тогда на Нар-Шаддаа я впервые нормально выспался за несколько лет. Опасная ситуация на самом деле. — Но почему? — удивился Дэрок. — Расслаблюсь, привыкну к безопасности, потеряю остроту восприятия и стану слишком уязвимым. Идеальная цель. Ты прав. Дэрок промолчал. Он вытянулся на песке в полный рост, заложил руки за голову. Лабиринт Риши медленно кружился в ночном небе. Это была ещё одна иллюзия. Маленькая галактика слишком далеко, чтобы можно было отследить её движение. Время остановилось. Он лежал на тёплом песке, слушал шелест волн, вглядывался в бездонное небо. Вокруг танцевали мириады синих, фиолетовых и ослепительно белых огней. Тьма медленно проникала в него, обволакивала своими невесомыми щупальцами, влекла за собой. Вопреки рассказам, это оказалось не больно и не страшно. Он просто принял то, что всегда было с ним, свою тёмную сторону. — Рош, лорд Дахан. Если потребуется, я разберу по камню Каас-Сити, чтобы вернуть тебя, — негромко сказал он. — Я знаю, Райан, — просто ответил ситх. — И я приду за тобой, где бы ты ни был. Огни пропали, наступила кромешная тьма. — Будет шторм, они всегда уходят перед тем, как погода испортится. Нам пора. Здесь бывают сильные ветра, взлетать в такую погоду — то ещё удовольствие Ситх поднялся, отряхнул юбку. Дэрок понял, что обувь промокла насквозь. Ничего, высохнет. Едва они поднялись на тропинку, им дорогу преградили какие-то тёмные силуэты. — Это наш пляж, — хрипло сказал один. — Вы на нём лежали, обкончали его, платите компенсацию. Дэрок почему-то возмутился от такого предположения. Шагнул вперёд, но ситх удержал его за руку. — Ребят, идите своей дорогой, — негромко сказал он. — Мужик, ты не знаешь, с кем связался — В самом деле? — вежливо спросил ситх, но Дэрок чувствовал, как он начинает злиться. Тёмная фигура шагнула было ближе и тут же отшатнулась — в темноте вспыхнул и тихо загудел алый световой меч. Фигура издала нечленораздельный вопль и ломанулась через колючие кусты, следом бросились остальные. — Слабаки, — сплюнул ситх, повесил меч обратно на пояс. — Нет, если бы они полезли, я бы кому-то что-то отрезал. Право на самооборону и всё такое. Они вернулись обратно по тёмным тропинкам. Раскачивался фонарь на веранде, в кустах попискивали и ворчали маленькие проглоты. Ветер постепенно усиливался. Кажется, действительно надвигался шторм. Дэрок вытащил из спальни свой рюкзак и плюшевого эвока, поставил рядом с кофром и рюкзаком Дарта Аркуса. Сам ситх сноровисто укладывал бутылки с вином в сумку — те, что они не успели выпить. Не долго думая, Дэрок отобрал у него несколько бутылок и кое-как впихнул в свой рюкзак. Ему тоже пригодится алкоголь в долгой дороге обратно на Корусант. Ситх написал владельцу дома, что они уходят раньше, чем планировали, и предложил остаток денег передать командору Маргоку. Уходя, они, по просьбе хозяина, оставили включённым свет в гостиной и на веранде, чтобы прохожие думали, что в доме кто-то есть, и не лезли. Ключ Дарт Аркус спрятал под большой камень у калитки, как раз там, где Дэрок выкидывал требуху для мелких пушистых проглотов. По дороге ситх забрал у полковника его эвока, чтобы удобнее было передавать из рук в руки ту бутылку, которую они открыли и не выпили в доме. В городе жизнь кипела круглосуточно. По дороге в порт они успели отказаться по меньшей мере от десятка очень выгодных и интересных предложений, и не все они исходили от местных служителей свободной любви. Кто-то решил, что вот эта странная пара — загорелый полковник с кофром для винтовки и чистокровный ситх с плюшевым эвоком — идеально подходят для деликатных дел. Про себя Дэрок решил, что, если его всё-таки выгонят из армии за всё хорошее, он приедет сюда, на Риши. Найти работу с его опытом не составит труда. Наконец они добрались до космопорта. — У тебя какая площадка? — спросил Дарт Аркус. — Беш-четырнадцать. — Мне на дорн-три, это в другую сторону. С этими словами ситх вернул эвока, протянул руку. Дэрок поставил игрушку у ног, сжал ладонь. — До связи, Рош. — До связи, Райан. Полковник подхватил игрушку, развернулся и пошёл по качающемуся переходу к посадочной площадке, где стоял его корабль. Он чувствовал, как ситх смотрит ему в спину, но не хотел оглядываться, это было бы слишком больно. Когда он поднимался по трапу, налетевший порыв ветра чувствительно толкнул его в бок и едва не сорвал бандану с головы. Шторм приближался.
3 Нравится Отзывы 3 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором