Повелитель Драконов в Вестеросе

G
В процессе
100
автор
Размер:
планируется Макси, написано 383 страницы, 105 041 слово, 110 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 34 Отзывы 48 В сборник

Глава 103 "Смерть Десницы"

Настройки
На ​следующее ​утро ​Джон ​Аррен ​проснулся ​с ​таким ​сильным ​недомоганием, ​что ​оно ​почти ​душило ​его. ​Голова ​пульсировала ​от ​головокружения, ​словно ​на ​неё ​давила ​невидимая ​гора, ​а ​тело ​болело, ​будто ​его ​ударили ​тяжёлым ​молотом. ​Каждая ​мышца ​казалась ​больной ​и ​слабой, ​оставляя ​его ​почти ​неподвижным. ​ ​Несмотря ​на ​это, ​Джон ​знал, ​что ​нужно ​решить ​много ​неотложных ​дел, ​особенно ​с ​послами ​на ​острова ​Ступени, ​которые ​всё ​ещё ​не ​были ​организованы. ​Он ​стиснул ​зубы, ​решив ​преодолеть ​боль. ​С ​большим ​усилием ​он ​заставил ​своё ​усталое ​тело ​встать. ​ ​Он ​сделал ​несколько ​дрожащих ​шагов ​из ​своей ​комнаты, ​но ​затем, ​без ​предупреждения, ​волна ​головокружения ​обрушилась ​на ​него, ​как ​цунами. ​Его ​зрение ​затуманилось, ​мир ​дико ​закружился, ​и ​ноги ​подкосились. ​Он ​беспомощно ​рухнул ​на ​холодный ​пол. ​ ​Слуга, ​ставший ​свидетелем ​внезапного ​падения, ​в ​панике ​подбежал. ​Его ​голос ​дрожал ​от ​беспокойства, ​когда ​он ​спросил: ​— ​Сэр, ​вы ​в ​порядке? ​ ​Лицо ​Джона ​Аррена ​было ​бледным, ​как ​бумага, ​пот ​катился ​по ​его ​лбу. ​С ​большим ​усилием ​он ​слабо ​махнул ​рукой ​и ​задыхался. ​— ​Это… ​это ​ничего. ​Я ​просто ​плохо ​спал ​прошлой ​ночью… ​ ​Слуга ​помог ​ему ​подняться, ​поддерживая ​Джона ​Аррена, ​пока ​тот ​ковылял ​обратно ​в ​свою ​комнату. ​Он ​выглядел ​как ​свеча, ​мерцающая ​на ​ветру. ​Как ​раз ​когда ​они ​приблизились ​к ​двери, ​Лиза ​Талли ​поспешила ​войти, ​услышав ​шум. ​Её ​лицо ​выражало ​беспокойство, ​глаза ​были ​широко ​раскрыты ​от ​тревоги. ​ ​Она ​бросилась ​вперёд, ​схватив ​руку ​Джона ​Аррена ​дрожащими ​пальцами, ​её ​голос ​слегка ​дрогнул. ​— ​Дорогой ​мой, ​что ​с ​тобой? ​ ​Глаза ​Джона ​Аррена ​были ​остекленевшими, ​его ​голос ​был ​слабым, ​когда ​он ​пытался ​объяснить. ​— ​Я ​не ​знаю… ​Я ​проснулся, ​и ​всё ​кружилось. ​Моё ​тело ​кажется… ​таким ​слабым. ​ ​Глаза ​Лизы ​сузились, ​и ​её ​голос ​стал ​твёрдым ​от ​срочности, ​когда ​она ​повернулась ​к ​слуге. ​— ​Чего ​ты ​ждёшь? ​Иди ​и ​приведи ​Великого ​Мейстера ​Пицеля! ​ ​Слуга, ​явно ​напуганный, ​быстро ​поклонился ​и ​выбежал ​из ​комнаты. ​— ​Немедленно, ​миледи. ​ ​Лиза, ​её ​лицо ​всё ​ещё ​было ​полно ​беспокойства, ​приказала ​принести ​тёплой ​воды. ​Она ​нежно ​вытерла ​лоб ​Джона ​Аррена, ​её ​движения ​были ​медленными ​и ​осторожными, ​словно ​она ​обращалась ​с ​хрупким ​сокровищем. ​Однако ​под ​маской ​её ​беспокойства ​в ​её ​глазах ​мелькнул ​едва ​уловимый ​блеск ​волнения ​и ​удовлетворения, ​незамеченный ​Джоном. ​ ​В ​Башне ​Мейгора ​Серсея ​Ланнистер ​была ​в ​ярости. ​Её ​лицо ​пылало ​от ​гнева, ​глаза ​горели ​огненной ​интенсивностью, ​когда ​она ​противостояла ​Петиру ​Бейлишу. ​ ​— ​Почему ​этот ​старый ​дурак ​ещё ​не ​умер? ​Если ​он ​всё ​ещё ​жив, ​мы ​ничего ​не ​получим ​от ​Ланнистеров! ​— ​кипела ​она, ​её ​голос ​был ​густым ​от ​досады. ​ ​Петир ​слегка ​поклонился, ​его ​выражение ​было ​как ​всегда ​спокойным. ​— ​Ваше ​Величество, ​пожалуйста, ​успокойтесь. ​Прямое ​убийство ​— ​кинжалом ​или ​ядом ​— ​было ​бы ​слишком ​рискованным. ​Если ​это ​раскроется, ​мы ​столкнёмся ​с ​последствиями. ​Но ​теперь ​его ​жизнь ​в ​ваших ​руках. ​Он ​болен, ​не ​так ​ли? ​Если ​он ​заболеет, ​он, ​естественно, ​примет ​лекарство. ​Мы ​можем ​сделать ​это ​так, ​чтобы ​он ​ничего ​не ​заметил. ​Пусть ​он ​умирает ​медленно, ​не ​вызывая ​подозрений. ​ ​Выражение ​лица ​Серсеи ​немного ​смягчилось, ​уголки ​её ​рта ​расслабились ​в ​маленькой, ​самодовольной ​улыбке. ​Она ​повернулась ​к ​окну, ​её ​мысли ​начали ​успокаиваться. ​За ​её ​спиной ​голос ​Петира ​был ​тихим ​заверением. ​— ​Ваше ​Величество, ​всё ​под ​вашим ​контролем. ​ ​Она ​остановилась, ​её ​глаза ​сузились, ​резко ​повернувшись ​к ​нему. ​— ​Думаешь, ​разумно ​позволить ​Джону ​Аррену ​промучиться ​и ​умереть ​медленно ​ещё ​несколько ​дней? ​ ​Петир ​опустил ​голову, ​его ​голос ​был ​уважительным ​и ​смиренным. ​— ​Это ​полностью ​зависит ​от ​вас, ​моя ​Королева. ​Когда ​вы ​решите, ​он ​отправится ​к ​Семерым ​Богам. ​ ​Он ​стоял ​молча, ​как ​покорный ​слуга, ​ожидая ​её ​следующего ​приказа. ​Острые ​глаза ​Серсеи ​сверкнули ​холодным ​расчётом, ​когда ​она ​обдумывала ​свой ​следующий ​шаг. ​ ​В ​последующие ​дни ​состояние ​Джона ​Аррена ​быстро ​ухудшалось. ​Он ​лежал ​в ​постели, ​его ​лицо ​было ​жёлтым, ​как ​увядающие ​осенние ​листья, ​его ​тело ​иссохло ​и ​ослабло. ​Властного ​присутствия, ​которое ​он ​когда-то ​имел, ​нигде ​не ​было ​видно. ​Он ​был ​тенью ​того ​могущественного ​человека, ​каким ​он ​был. ​ ​Джон ​иногда ​просыпался ​из ​бессознательного ​состояния, ​слабо ​взывая, ​требуя ​поговорить ​с ​Робертом. ​— ​Пошлите ​за ​Робертом… ​Он ​мне ​нужен ​сейчас! ​— ​кричал ​он, ​его ​голос ​был ​хриплым ​и ​отчаянным. ​ ​Лиза ​спокойно ​отвечала ​со ​стороны. ​— ​Король ​охотится ​в ​Королевском ​Лесу. ​Его ​люди ​ищут ​его, ​но ​мы ​не ​знаем, ​когда ​он ​вернётся. ​ ​Часы ​тянулись, ​медленно ​и ​мучительно. ​Дыхание ​Джона ​становилось ​слабее, ​хрупким, ​как ​пламя ​свечи, ​мерцающее ​на ​ветру, ​грозящее ​погаснуть ​в ​любой ​момент. ​ ​Наконец, ​в ​мрачный, ​гнетущий ​день, ​жизнь ​Джона ​Аррена ​подошла ​к ​концу. ​С ​последним ​вздохом ​он ​хрипло ​крикнул: ​— ​Сильная ​каста! ​— ​Затем ​его ​глаза ​закрылись, ​и ​в ​комнате ​воцарилась ​жуткая ​тишина. ​ ​Лиза ​Талли ​стояла ​рядом ​с ​ним, ​её ​лицо ​было ​бесстрастным. ​Не ​было ​печали, ​лишь ​едва ​уловимый, ​но ​безошибочный ​намёк ​на ​удовольствие, ​удовлетворение ​настолько ​леденящее, ​что ​по ​комнате ​пробежала ​дрожь. ​ ​Залив ​Лунъянь ​ ​В ​огромной, ​тускло ​освещённой ​пещере ​драконов ​воздух ​был ​напряжён, ​пока ​три ​маленьких ​дракона ​дрались ​за ​кусок ​свежего ​мяса. ​Их ​крошечные ​пасти ​были ​широко ​раскрыты, ​острые ​зубы ​обнажены, ​пока ​они ​визжали ​и ​шипели ​друг ​на ​друга. ​Они ​хлопали ​крыльями, ​неуверенно ​и ​слабо, ​в ​то ​время ​как ​их ​маленькие ​хвосты ​хлестали ​воздух, ​поднимая ​облака ​пыли. ​ ​Среди ​их ​хаотичной ​ссоры ​внезапно ​появился ​более ​крупный ​дракон. ​Визерион, ​вдвое ​больше ​их, ​бросился ​вперёд, ​как ​стихийная ​сила. ​Мощным ​выпадом ​он ​отбросил ​меньших ​драконов ​в ​сторону, ​схватив ​кусок ​мяса ​в ​свои ​челюсти. ​ ​Затем ​Визерион ​выпустил ​поток ​пламени, ​окутав ​мясо ​обжигающим ​жаром. ​Поверхность ​мяса ​шипела ​и ​подрумянивалась, ​пламя ​трещало ​в ​тёмной ​тишине ​пещеры. ​Визерион ​довольно ​жевал, ​низкий ​рык ​удовлетворения ​доносился ​из ​его ​горла. ​ ​Меньшие ​драконы ​были ​в ​ярости, ​рыча ​и ​щёлкая ​челюстями, ​но ​их ​гнев ​ослабел ​перед ​лицом ​господства ​Визериона. ​Они ​дрожали, ​их ​тела ​сжимались ​от ​страха. ​Они ​слабо ​шипели, ​их ​острые ​зубы ​блестели, ​пока ​они ​протестовали, ​но ​они ​не ​осмеливались ​бросить ​вызов ​более ​крупному ​дракону. ​ ​Внезапно ​извне ​пещеры ​донёсся ​громовой ​рёв. ​Это ​был ​звук ​невообразимой ​силы, ​сотрясающий ​самые ​стены ​логова ​дракона. ​Четыре ​маленьких ​дракона ​замерли ​от ​страха, ​их ​глаза ​были ​широко ​раскрыты ​от ​ужаса. ​ ​Массивный ​золотой ​дракон ​влетел ​внутрь, ​его ​блестящие ​чешуйки ​ловили ​слабый ​свет. ​Вид ​его ​заставил ​меньших ​драконов ​сжаться ​в ​углу, ​дрожа ​от ​страха. ​Они ​не ​осмеливались ​двигаться, ​слишком ​напуганные, ​чтобы ​даже ​дышать.
Примечания:
100 Нравится 34 Отзывы 48 В сборник