Смотреть в глаза

NC-17
Завершён
226
1
автор
Фэндом:
Размер:
52 страницы, 15 075 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 89 Отзывы 28 В сборник

Долгожданный ответ

Настройки
Вечерний город был полон огней и движения. Саймон выбрал ресторан с тихой музыкой, приглушённым светом и панорамными окнами, чтобы хоть как-то смягчить собственное волнение. По пути он всё время украдкой поглядывал на Джека, переживая, что тот почувствует себя чужим среди шелеста дорогих костюмов и серебряных приборов. Но едва они переступили порог, Саймон понял — зря тревожился. Джек держался уверенно, даже чуть самоуверенно, словно бывал здесь каждый вечер. Он легко обменялся парой слов с метрдотелем, вальяжно поправил манжету рубашки и направился за столик, будто именно он знал здесь дорогу. — Ты… слишком быстро вливаешься в атмосферу, — пробормотал Саймон, когда они устроились за укромным столиком у окна. — Атмосфера — это просто люди, которые делают вид, что им комфортно, — отозвался Джек, усмехнувшись. — Думаешь, я не умею притворяться? Саймон едва заметно улыбнулся, но сердце билось быстрее обычного. Он заказал им по стейку с розмарином, а ещё бутылку дорогого красного вина — хотел, чтобы вечер был особенным. Официант записывал заказ быстро и вежливо. Когда настала очередь бокалов, он кивнул: — Так, а что желает ваш… Саймон замер. Слова застряли в горле. Его взгляд скользнул к Джеку — как назвать его? Другом? Спутником? Они ещё толком не успели проговорить это вслух. Но Джек не оставил ни секунды паузы. Он чуть подался вперёд и уверенно произнёс: — Парень. Я его парень. Так и запишите. Официант не моргнув глазом кивнул и отошёл, а Саймон остался сидеть, всё ещё переваривая услышанное. У него даже пальцы дрогнули на бокале с водой. — Джек… — начал он, но голос прозвучал тише, чем хотелось. — Что? — Джек сделал вид, будто не понимает, но глаза его светились торжеством. — Ты хотел, чтобы я сказал «друг»? Или, может, «знакомый»? Саймон покачал головой, пытаясь спрятать смущение за привычной сдержанностью. Но внутри всё было иначе: неожиданно легко и спокойно. Ответ, который мучил его все последние дни, прозвучал сам собой — просто и прямо. «Теперь я знаю, кто мы», — подумал он, глядя на Джека, и впервые за долгое время позволил себе расслабиться. Ресторан погружал в атмосферу спокойного уюта: мягкий свет, тихие переливы джазовой музыки, звон бокалов и негромкий смех со стороны соседних столиков. За окном рассыпался вечерний город, огни машин и витрин складывались в движущуюся мозаику. Официант вернулся с их заказом, поставив перед ними стейки с ароматом розмарина и гарниром из запечённых овощей. Запах был тёплым, насыщенным, и Саймон вдруг почувствовал, что аппетит разыгрался куда сильнее, чем ожидал. — Слушай, — лениво начал Джек, отрезая кусочек, — если бы кто-то сказал мне месяц назад, что я буду сидеть в ресторане в костюме, да ещё и на свидании, я бы засмеялся ему в лицо. — А сейчас? — Саймон приподнял бровь. — А сейчас я сам смеюсь над собой. Но в хорошем смысле, — Джек откинулся на спинку стула, чуть наклонив голову, и добавил с хитрой улыбкой: — И да, если ты собирался вести себя всё свидание серьёзным и неприступным — у тебя плохо выходит. Саймон тихо усмехнулся и отвёл взгляд в бокал с водой, стараясь скрыть выражение лица. В этот момент к их столику вновь подошёл официант с бутылкой вина. Он сделал аккуратный надрез у горлышка, вставил штопор, и в тот же миг сзади кто-то задел его плечо. Бутылка дёрнулась, и тёмно-красное вино брызнуло прямо на белоснежную рубашку и пиджак Саймона. Джек широко распахнул глаза, в его взгляде мелькнуло ожидание вспышки гнева. Но Саймон лишь опустил взгляд на испорченный костюм, вздохнул и спокойно произнёс: — Всё в порядке. — Простите! — официант был бледен, явно на грани паники. — Я… я сейчас позову администратора, всё уладим… — Не нужно, — мягко перебил его Саймон. — Правда. Я давно думал, что пора сменить костюм. Так что считай — ускорил процесс. Джек удивлённо моргнул, будто не верил, что тот может так легко отнестись к ситуации. — Но… — официант растерянно замялся. — Всё нормально, — повторил Саймон и даже положил руку ему на плечо, показывая, что вопрос закрыт. Вечерний воздух встретил их прохладой и тихим шумом города. После мягкого полумрака ресторана улица казалась ярче обычного: огни витрин, отражения фар на мокром асфальте, лёгкий запах кофе и дыма из соседнего кафе. Саймон шёл чуть впереди, поправляя пиджак, который ещё хранил влажное пятно от вина. Джек догнал его и, сунув руки в карманы, лениво усмехнулся: — Знаешь, я всё-таки ждал, что ты устроишь там скандал. Минимум. А максимум — чтобы этого официанта уволили к чёртовой матери. Саймон остановился возле машины и посмотрел на него серьёзно, но без резкости. — Я же сказал: это всего лишь костюм. Не стоит того. — Но ведь… — Джек нахмурился, прищурив глаза. — Это твой любимый костюм, не так ли? Ты сам мне говорил, что он «для особых случаев». Саймон на миг задержал взгляд на асфальте, будто перебирая воспоминания, а потом вздохнул. — Да, он мне нравился. Но я же не вещь теряю — всего лишь ткань и нитки. — Он посмотрел Джеку прямо в глаза. — А у парня, который случайно его испортил, могла быть единственная работа, чтобы платить за учёбу или помогать семье. Я слишком хорошо знаю, что такое стоять на месте того официанта. Джек замолчал. Он опустил голову, будто пытаясь скрыть реакцию, но уголки губ предательски дрогнули. Через мгновение он поднял взгляд — и на его лице заиграла мягкая, почти нежная улыбка. — И вот опять, — сказал он тихо. — Совсем не понимаю, как я раньше в тебя не влюбился. Саймон смутился. Он редко терял самообладание, но сейчас чувствовал, как что-то тёплое и неловкое одновременно разливается внутри. Он чуть приподнял руку и заправил прядь волос за ухо Джека, после чего наклонился и поцеловал его в лоб. Простой, детский жест, который неожиданно оказался куда весомее, чем страстные поцелуи. Щёки Джека вспыхнули, будто он впервые позволил себе такую уязвимость. Он даже хмыкнул тихо, пытаясь спрятать смущение, но в глазах горел огонь. Саймон улыбнулся мягче, чем хотел, и, не сдержавшись, потянулся ближе. Их губы встретились в коротком, но тёплом поцелуе. Джек ответил сразу, и на секунду всё вокруг исчезло: ни машины, ни прохожих — только этот момент, их дыхание, и то, как Джек прижался чуть ближе, будто боялся упустить. Когда они отстранились, Джек шумно выдохнул и усмехнулся: — Ну всё. Теперь этот вечер я точно запомню. Саймон открыл машину, пропуская его внутрь, и, прежде чем сесть за руль, бросил тихо: — Я тоже. Их глаза встретились ещё раз, и этого было достаточно.
226 Нравится 89 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (14)