Prank Wars: Reloaded/Войны розыгрышей: Перезагрузка

Перевод
PG-13
Завершён
30
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 814 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник

***

Настройки
POV Вайолет       Колёса библиотечной тележки громко скрипят, когда я толкаю её по полу Архива. В ответ по позвоночнику пробегает неприятная дрожь.        Идущий рядом со мной Лиам слегка морщится. — В обязанности писца входит смазка библиотечных тележек?       — Давай внесём это в наш список дел, — говорю я.       Мы доходим до следующей полки, и я останавливаю тележку. Глубоко вдохнув, я хватаю стопку книг, которые здесь хранятся, и начинаю изучать маркировку на их корешках. Запах Архива мне никогда не надоест.       — Эту книгу нужно положить на верхнюю полку, — говорю я, протягивая Лиаму тоненький томик о драконьих болезнях. Интересно, он такой тонкий, потому что драконьих болезней не так много, или потому что мы мало о них знаем.       «Тебе не нужно об этом беспокоиться», — замечает Тейрн.       «Конечно, нет. Ни одна болезнь не осмелилась бы напасть на дракона с твоим происхождением».       В моей голове раздаётся трель золотого смеха. — «У тебя сегодня хорошее настроение», — говорит Андарна.       Улыбаясь, я тянусь за следующей книгой. Да, осознание того, что моя сестра жива, действует на человека именно так. Как и признание Ксейдена в том, что он хочет снова меня поцеловать, и, возможно, даже сделать что-то большее, чем просто поцелуй. Последние пару дней здесь всё было не так паршиво, как обычно.       Шарканье ног прерывает мои размышления, и я поднимаю взгляд, чтобы увидеть приближающуюся к нам фигуру в кремовом халате. Длинные рыжие волосы выбиваются из-под безупречного капюшона, и когда она поднимает голову, я узнаю писца третьего курса, которая обычно появляется рядом, когда мы с Лиамом дежурим здесь.       — Привет, — говорит она, коротко кивая мне, а затем устремляя взгляд больших голубых глаз на Лиама. — Я хотела спросить, не мог бы ты мне помочь. Мне нужна книга с верхней полки, но я не могу до неё дотянуться.              Лиам смотрит на меня, и я киваю, сдерживая улыбку. — Давай. Уверена, никто не попытается меня убить, пока ты возьмёшь книгу в двух полках от меня.       Девушка одаривает меня благодарной улыбкой и уводит Лиама в глубь Архива. Я тянусь за следующей книгой, чтобы переставить её на полку, и тут в моей голове раздаётся голос Тейрна. Он звучит странно напряжённо.       «Аотром только что сообщил мне, что ты срочно нужна Ридоку».       Руки замирают в воздухе. — «Почему? Что-то не так?» — Вот и закончилась та часть моей жизни, где всё не так уж плохо.       «Он мне не сказал, а я не спрашивал».       «Ну, а ты сможешь?»       «Нет», — рявкает Тейрн. — «Я не почтовый голубь. Я Тейрнеанах, сын Мурткуидеама и...»       «Ты ему действительно нужна», — вмешивается Андарна. — «Он в физической лаборатории».       Я бросаю книгу в тележку и бросаю взгляд в дальнюю часть Архива, куда исчез Лиам. Его нигде не видно; похоже, эта книга на взводе. Может, мне его захватить?        «Я дам знать Деи», — успокаивает меня Андарна. — «А теперь иди, иди, иди!»       Настойчивость в голосе Андарны доводит меня до крайности. Я спешу к выходу, стараясь максимально смягчить шаги, несмотря на скорость. Как только я оказываюсь в коридоре, мне всё равно, и, уверена, я звучу как стая слонов, спеша обратно в Квадрант Всадников.        Я поднимаюсь по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, и в голове проносятся тысячи сценариев. Я представляю себе раненого Ридока, лежащего на полу в физической лаборатории. Он что-то случайно взорвал? Или, может быть, на него что-то упало?       Наконец, добравшись до академического крыла, я поворачиваю за угол и распахиваю дверь в физическую лабораторию. — Ридок! Что случилось?       Я врываюсь в комнату, вытягивая шею, чтобы что-то разглядеть поверх рядов столов. Спотыкаюсь, когда что-то на мгновение хватает меня за лодыжки, но всё же вырываюсь и оборачиваюсь, чтобы оглядеть комнату.       Над моей головой что-то скрипит, и я поднимаю взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как огромное зелёное ведро переворачивается. Жидкость плещется, и ведро выливает своё содержимое мне на голову. Я зажмуриваюсь, когда ледяная вода обдаёт моё лицо, стекает по открытой шее и пропитывает рубашку.       — Что за…       — Попалась! — По комнате прокатывается смех, и из-за первого ряда столов появляется Ридок. — Это было уморительно!       Меня осеняет понимание, и в груди зарождается гнев. — Какого хрена, Ридок! Я думала, ты умираешь! — Я трясу головой, стряхивая с ушей огромные капли воды.       Ридок фыркает: — С чего бы мне умирать?       Я обвожу рукой комнату. — Мы в Басгиате, помнишь? Все умирают!       — Да, но не в физической лаборатории. Здесь можно только умереть от скуки.       Он прав, но я не успеваю ответить, как звук бегущих шагов заставляет Ридока действовать. — Чёрт, Лиам уже здесь, а я ещё не переустановил ловушку! Помоги, скорее!       — Что? — Я смотрю на него с открытым ртом, пока он прыгает к ведру. Но он опоздал: Лиам вбегает в комнату, осматривая пространство в поисках угрозы. Он замирает, осознавая открывшуюся ему картину: Ридок склонился над ведром, а я капаю холодной водой на пол.       — Чувак, ты слишком быстрый! — жалуется Ридок, опуская ведро обратно.       — Да, я сбежал, как только услышал, что Вайолет сюда прибежала. — Он взглянул на меня, но тут же отвел взгляд, и его лицо стало красным, как свекла.       Я хмурюсь. — Что? — Кажется, это всё, что я могу сказать в последнее время.       Ридок ухмыляется: — У тебя рубашка мокрая.       — И?       Щёки Лиама пылают, он осматривает углы потолка. — И, теперь всё…       — …видно, — подмигивает Ридок и поворачивается к Лиаму. — Не волнуйся, мужик, я не скажу Риорсону, что ты смотрел.       Я оглядываю себя. Да, промокшая рубашка прилипла к корсету, его острые края отчётливо видны сквозь мокрую ткань. Но больше ничего.       — То, что вы видите, — я показываю на свою грудь, — это мой корсет.       — Да, конечно, — кивает Ридок, ухмыляясь.       Я закатываю глаза. — Ты такой незрелый! — Я хватаю косу и выжимаю её. Струя воды падает на землю. — И какая глупая, примитивная шутка.       — Это классика, — сияет от гордости Ридок. — И это не может быть банально, если ты в это поверила.       Я хмуро смотрю на него, пока Лиам прочищает горло. — Извини, Вайолет, но я согласен с Ридоком.       — Почему? Ты тоже на это купился.       Лиам качает головой. — Нет. Я сразу заподозрил неладное, когда Деи сказал, что Ридок в беде, и мне нужно бежать на помощь. Но когда он добавил, что ты тоже примчалась сюда, я решил, что это правда.       Ридок ухмыляется: — Да, на этот раз я ничего не оставил на волю случая.       Я моргаю, пытаясь собраться с мыслями. Лиам совершенно прав. Ридок известен своими розыгрышами, и мне следовало быть более подозрительной. Но почему я этого не сделала?       В голове раздаётся смех, и я знаю ответ. — Драконы! Мне даже в голову не пришло задать этот вопрос, потому что новости пришли от драконов.       «Извини», — смеётся Андарна, и в её голосе нет ни капли сожаления. — «Это так весело!»       Тейрн пробормотал что-то невнятное, а я покачала головой, и на моих губах медленно появилась улыбка. — Надо отдать должное Аотрому. У него есть смелость обратиться к Тейрну с шуткой.       «Давай не будем превращать это в привычку», — замечает Тейрн.       — О, я вспомнил, — говорит Ридок, и в его голосе слышится настойчивость. — У меня есть около трёх минут, чтобы перезарядить ловушку, прежде чем появится Рианнон. Не хотите помочь?       Лиам резко вздыхает. — Ты разыгрываешь Рианнон?       — Либо играй по-крупному, либо иди домой, — усмехается Ридок.        — У тебя тебя отсутствует инстинкт самосохранения, — добавляю я.       Ридок подходит к раковине и наполняет ведро. — Кто-нибудь из вас может передать мне верёвку?       Мы с Лиамом переглядываемся.        — Давайте, ребята, будет весело!       — Я уверена, что весело оказаться по ту сторону ведра, — говорю я.        — Так и есть, увидишь, — улыбка Ридока заразительна, и я чувствую, как уголки моего рта кривятся.        — Хорошо. — Я приседаю у двери и поднимаю тонкую верёвку, лежащую на пороге.       — У нас будут большие проблемы, — добавляет Лиам, но тут же хватает конец верёвки и привязывает его к более толстой, которую Ридок прикрепляет к ручке ведра. Используя малую магию, Ридок поднимает ведро в воздух и ныряет за первый ряд столов.       — Быстрее прячьтесь!       Мы с Лиамом приседаем рядом с ним, и, как по команде, по коридору разносятся шаги. В груди сжимается тонкий пузырь предвкушения.        — Ридок! — кричит Рианнон, врываясь в комнату. — Фэйге сказал мне, что… — она замолкает, активируя ловушку, и смотрит вниз. Через секунду её обдает холодной водой.       — Попалась! — появляется Ридок, смеясь во весь голос. Мы с Лиамом тоже встаём, наблюдая за Ри с разной степенью опасения.       Ри, капая с косичек водой, пронзает меня взглядом. — Ты в этом участвовала?       Я показываю на свою мокрую одежду. — Десять минут назад я была тобой.       Рианнон поворачивается к Ридоку. — Как ты смеешь? Я была на мате, выигрывала дополнительное испытание у третьекурсника из Первого крыла на глазах у всего грёбаного руководства. А потом я сдалась без объяснений и бросилась сюда спасать твою задницу!       У меня перехватило дыхание. Это плохо. У Рианнон есть реальный шанс стать командиром отряда в следующем году, но не если она будет вытворять такие штуки.       У Ридока хватает совести перестать ухмыляться. — Э-э, да, я не знал.       — Конечно, ты не знал! Тебя вообще хоть кто-то волнует, кроме тебя самого и твоих дурацких выходок? — Ри, сверкая глазами, вскидывает руки. — После Монсеррата, я думала, ты поймёшь, насколько всё плохо, и немного повзрослеешь!       — Вот именно поэтому я это и сделал! — взрывается Ридок.       — Это ты взрослеешь? — спрашивает Лиам, указывая на Ри и меня.       — Это я живой! — кричит Ридок. — Я не погиб ни на Парапете, ни на Полосе, ни на Молотьбе, и даже не в Монтсеррате! Даже в настоящем, блядь, бою! — Он оборачивается, указывая на нас. — Ты жива, и ты тоже жив, и ты тоже жива, и мы все живы! Так что нам следует жить! Пока мы ещё… живы.        Последняя фраза звучит почти как ворчание. Привычный блеск в его глазах сменяется такой дикой болью, что у меня сердце разрывается от жалости к нему.        — Как ни странно, это имеет смысл, — признаёт Лиам.       Рианнон вздыхает. — Да, пожалуй, если так выразиться.       — Слушай, Ри, прости, что прервал твой поединок, — говорит Ридок, делая шаг к Рианнон. — Но посмотри на нас. Мы — твои конкуренты за место командира отряда. Ты серьёзно думаешь, что кто-то предпочтёт нас тебе?       Это должно было бы ранить, но нет. Я бы очень хотела, чтобы Рианнон стала командиром моего отряда.        Взгляд Ри скользит по нам с Ридоком и останавливается на Лиаме. Да, мы с Ридоком ей не конкуренты, но Лиам мог бы составить ей конкуренцию.       — Я бы выбрал тебя в любой день, — искренне говорит Лиам Рианнон.       На её лице появляется лёгкая улыбка. — Спасибо. Но ты забываешь о других членах нашего отряда. Имоджен, Квинн…       Я поднимаю руку. — Ри, ты справишься. Ты вложила всю свою энергию в этот год. Уверена, руководство не обратит внимания на сегодняшнее поражение.       — Можешь свалить всю вину на меня, — предлагает Ридок.       — О, поверь мне, я так и сделаю, — заявляет она.       — Теперь, когда всё решено, — говорит Ридок, поглядывая на дверь, — у нас есть минут пять до появления Сойера. Кто-нибудь поможет мне установить ловушку?       На лице Ри появляется злорадная ухмылка. — Чёрт возьми, да.       Лиам закатил глаза, улыбаясь. — Кто ещё сегодня придёт?       — Сойер — последний.       Я делаю шаг, чтобы помочь остальным с верёвкой, когда в моём сознании вспыхивает ониксовая нить. — «Где веселье? » — спрашивает Ксейден с едва заметной улыбкой в ​​голосе.       Глупая ухмылка расплывается по моему лицу, я оборачиваюсь и тереблю кончик косы. — «Физическая лаборатория. Ридок устраивает эпическую серию розыгрышей над нашим отрядом».       «Теперь понятно, почему Рианнон выбежала из тренировочного зала. Мне снова стоит беспокоиться о твоих волосах?»       «У меня всё в порядке с волосами. Просто немного мокрые».       «Хмм. А что ещё мокрое?»       Я фыркнула: — «А тебе интересно?»       Я всё ещё улыбаюсь, когда Ридок жестом предлагает нам присесть за стол, а звук тяжёлых шагов в коридоре становится ближе.
30 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)