Глава 62
«Кровавый клык» Джокоса боролся, пытаясь уйти. Это место совершенно не подходило для залечивания ран. Но его крыло было сломано, а лапы не слушались. — Этот парень, кажется, очень напуган, — Мораг, прикрываясь щитом, высунула голову, чтобы оценить состояние дракона. — Возможно, из-за ранения, — предположила Ханна. — Раненые животные не чувствуют себя в безопасности. Даже могучий дракон, будучи не в силах защитить себя, может испугаться маленьких волшебниц. — Кстати, твоё устройство с драконьим рогом его обманет? — Хм... он смотрит прямо на нас. Ситуация довольно странная. Представь, что собака на твоих глазах вдруг принимает «очень человеческий» вид. — Э-э... Чарли тем временем пытался связаться с базой. Но его коммуникатор был сломан и лишь испускал слабые магические искры. Заклинание «Репаро» тоже не помогало. — Помощь нужна? — подошла Мораг. В её кармане была целая мастерская, которая как раз могла пригодиться. Чарли покачал головой. Он всего лишь хотел сообщить, что с ними всё в порядке. — Не будем торопиться. Эти браконьеры доставили немало хлопот. Мы сейчас в относительной безопасности, нет нужды звать на помощь. — В безопасности? — Ханна с недоверием указала на вход в пещеру. — Да ведь это свирепый дракон! Это он разбил наш корабль. — У него действительно сильная тяга к разрушению, он даже сам охотился на браконьеров, — объяснил Чарли. — Но он ни разу по-настоящему не нападал на егерей, максимум — немного хулиганил. Поэтому мы считаем, что он на самом деле способен различать, на чьей стороне волшебники... Смотрите. Он осторожно протянул руку, но тут же отдёрнул её. Раздался грохот — Кровавый клык врезался в край пещеры, клацнув челюстями в воздухе. Если бы Чарли не убрал руку вовремя, то, скорее всего, лишился бы её целиком. — Сами знаете, раненые животные более агрессивны. По крайней мере, он не дышит огнём, верно? Если бы мы могли завоевать его доверие... — он выглядел немного смущённым. — Ты хочешь его вылечить? Честно говоря, мне кажется, он с радостью бы нас убил. Просто у него закончилось драконье пламя, — Мораг не считала это хорошей идеей. — Мы не можем просто подождать, пока он... э-э, умрёт естественной смертью? — Или мы можем подождать, пока он потеряет сознание, — предложила Ханна. — Боюсь, не выйдет. Раны драконов плохо поддаются инфекциям, а их физическая выносливость превосходна. Судя по его нынешним травмам, вряд ли его состояние ухудшится до шока. — Оглушающие заклинания на драконов действуют слабо и могут только разозлить его, — размышлял Чарли. — А для лечения нам достаточно будет немного бадьяна. — Но зелья из бадьяна больше нет. Твои раны были довольно серьёзными, поэтому мы увеличили дозу, — развела руками Ханна. — Правда, остались семена, и я знаю заклинание ускоренного роста. Но для этого нужно достаточно удобрений... — Это просто! Акцио, драконий помёт! — с энтузиазмом воскликнула Мораг. Она ещё никогда не видела заклинания ускоренного роста. — А-а-а-а, моё платье! Мораг, я тебя убью! … Тем временем, по другую сторону, встревоженный Кровавый клык пытался прийти в себя. Он осторожно поднял голову и посмотрел на небо. К счастью, ничего необыч... Шлёп! Он вдруг почувствовал, как что-то вроде комка песка ударило его по затылку, пролетело над головой и скрылось в соседней пещере. Кровавый клык недоумённо тряхнул головой и почувствовал, что упавшие «песчинки» показались ему знакомыми. Он обернулся и посмотрел на то место, где только что «облегчился». Р-Р-О-О-О-АР! Это оскорбление! Явное оскорбление! Он пришёл в ярость. Превозмогая боль, рискуя привлечь врагов, он из последних сил рванулся к входу в пещеру и яростно зарычал внутрь. … — Какой же он мелочный, — сказала Мораг, применив на Ханне с десяток заклинаний «Эскуро», и недовольно посмотрела на беснующегося Кровавого клыка. — Ему же это всё равно не нужно. Ханна же с болью в сердце держала своё платье. Хотя она и знала, что драконий помёт не грязный, и сама часто использовала его при выращивании трав... но всё равно чувствовала, что это платье уже не спасти. Зелье из бадьяна было готово. Ханна приготовила его по самому простому рецепту, поэтому оно было не таким эффективным, как эссенция, но Чарли сказал, что этого достаточно. Он велел двум юным волшебницам отойти назад, затем взмахнул палочкой, расширяя вход в пещеру. Кровавый клык тут же бросился внутрь, но был придавлен снова трансфигурированной пещерой. Чарли окропил его раны бадьяном и превратил пучок дикой травы в бинты, которыми обмотал крыло дракона. — Р-Р-О-О-О-АР! Кровавый клык яростно бился и ревел. Он знал, что попал в ловушку. Этот злобный волшебник наконец сбросил свою маску и показал истинное лицо, он наверняка хочет лишить его жизни! Выпотрошить и повесить на металлическом каркасе! Но он не сдастся! Он будет бороться до последнего вздоха! Драконы! Никогда не... а? Ему... ему вдруг перестало быть больно. Рёв Кровавого клыка постепенно стих. Он пошевелил раненой лапой и крылом. Эй, они зажили? Затем Кровавый клык повернул голову и посмотрел на волшебников. Кажется, они не собирались нападать, и выражения их лиц были довольно дружелюбными. Камень, который его придавливал, кажется, тоже немного приподнялся. Он снова пошевелил крыльями, затем, отвернувшись, небрежно пару раз рявкнул в сторону скалы. Словно рёв был просто его хобби и не имел никакого другого смысла. Затем он как бы невзначай начал чесаться о стену пещеры и, почёсываясь, выбрался наружу. Чарли с облегчением выдохнул, его рука, сжимавшая волшебную палочку, постепенно расслабилась. Хоть он и считал Кровавого клыка достаточно умным, поведение животных нельзя судить по человеческим меркам. Но не успел он подойти и проверить, как Кровавый клык снова бросился обратно. ГРОХОТ! Снаружи раздался звук, подобный землетрясению. Кровавый клык, дрожа всем телом, прижался к стене. Чарли проследил за его взглядом и увидел драконью голову, которая была больше входа в пещеру. Теперь он наконец понял, почему в самом начале Кровавый клык, истекая кровью, пытался сбежать. Он боялся не их. А того, что это была территория другого дракона-одиночки. Его звали «Обжора». Это был самый большой дракон в заповеднике. — Р-Р-О-О-АР! … Дейенерис зевнула. Она лежала на тёплом драконьем яйце, исполняя свой долг юного дракона: помогать стае высиживать яйца. Когда Норберта ещё не вылупилась, у Дейенерис возник вопрос: раз драконьи яйца вылупляются при высокой температуре, неужели драконья мама должна постоянно сидеть рядом и дышать на них огнём? Теперь этот вопрос был частично решён. Она по-прежнему не знала, как с высиживанием справляются драконы-одиночки, но в стае эта задача возлагалась на детёнышей. Так же, как взрослые драконы брали с собой на охоту молодых, молодые обучали подростков основам, а подростки были няньками для малышей... У детёнышей тоже были свои обязанности. Когда драконья мама улетала на охоту, они по очереди подбегали к яйцам, дышали на них огнём, а затем ложились сверху, чтобы сохранить тепло. Детёнышей, которые не выполняли свои обязанности и только думали об играх, другие драконы начинали недолюбливать: например, Пэнси и Масиас. Они хоть и могли извергать огонь с помощью заклинаний, но не решались ложиться на раскалённые яйца. — Так сколько нам ещё ждать? — с кислой миной спросила Пэнси, раскачиваясь на окаменевшем драконьем яйце. Эта штука сильно отличалась от известных видов драконьих яиц и, вероятно, была очень древней. Однако тесты не показали никаких признаков жизни или магической активности. Поэтому для волшебного мира, где не существовало «палеонтологии», она могла служить лишь украшением. — Если ничего не выйдет, придётся ждать, пока разберутся с браконьерами, и база вышлет спасательный отряд, — небрежно бросила Масиас. Она была поглощена изучением осколка яичной скорлупы. Этот осколок выглядел очень похожим по материалу на соседнее окаменевшее яйцо. Но маленький дракончик внутри, казалось, давно вылупился. Это означало, что в заповеднике был дракон, похожий на гибрида, который на самом деле мог быть редким древним видом. — Кстати, Дэнни, ты же можешь применять на драконах заклинания Трансфигурации? Ты можешь уменьшить всех здешних драконов? — повернулась Пэнси. — А... они должны доверять мне так же, как Норберта. Я пробовала на всех здешних детёнышах, но получилось только с Госпожой. Со взрослыми драконами это тем более невозможно. — А-а-а, я не хочу здесь оставаться. Я не работаю, а только ем, и мне кажется, что детёныши меня презирают, — Пэнси откинулась назад и легла на землю. — Почему они не принимают нас за взрослых драконов? Если бы мы были взрослыми, мы могли бы спокойно покинуть гнездо. — А? Точно, Пэнси, ты мне напомнила! — лениво лежавшая Дейенерис вдруг встрепенулась. — Став взрослыми, мы сможем покинуть гнездо! — Ты говоришь о Старящем зелье? Но где мы найдём ингредиенты? И у тебя ведь плохие оценки по Зельеварению, — с сомнением произнесла Пэнси. — Ведущий охотник! — подскочила Дейенерис. — Помните те соревнования драконов за драгоценный камень! Если мы выиграем, то сможем уйти!