Дейнерис в Хогвартсе

Перевод
G
Завершён
132
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
818 страниц, 227 627 слов, 206 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник

Часть 86

Настройки

Глава 86

Ночное небо отливало туманной синевой. Тусклый свет звёзд проникал в замок, делая коридоры ещё более призрачными. Филч, неся фонарь, рассеивал туманную тьму и мчался в конец коридора. Он был уверен, что только что видел рыжую вспышку. «Точно кто-то из отпрысков Уизли», — со злостью подумал он. Такие растрёпанные рыжие волосы, ошибки быть не может. Попался в самом начале учебного года. Судя по росту, это, похоже, первокурсник? Филч ощутил лёгкое разочарование. На самом деле он больше хотел поймать ту парочку близнецов. Эти наглецы уже сделали ночные прогулки своей рутиной. Впрочем, неважно. Все они смутьяны, может, удастся устроить показательную порку. Он ускорил шаг и подбежал к туалету в конце коридора. — Выходи! — громко крикнул Филч. — Или мне позвать профессора МакГонагалл, чтобы она тебя вытащила? Но изнутри не донеслось ни звука. — Тук-тук-тук! — он изо всех сил забарабанил в дверь. — Это просто заброшенный туалет, прятаться там бесполезно! Когда его терпение было уже на исходе, дверь наконец открылась. К удивлению Филча, внутри стояли три юные волшебницы. Две впереди, должно быть, второкурсницы. За ними стояла ещё одна, пониже ростом, в капюшоне. Но той рыжей вспышки, которую он видел, не было. Филч, охваченный сомнением, вошёл внутрь с фонарём и несколько раз обернулся. Туалет был пуст. Единственное, что заслуживало внимания, — это полная раковина воды и огромная дыра, оставшаяся после взрыва. Он посветил фонарём в дыру и ещё пару раз крикнул. Ему показалось, что даже самый глупый волшебник не прыгнул бы туда. Тогда он обернулся к трём девочкам у входа. — А теперь за мной! Я вам такую отметку влеплю, чтобы мозги на место встали! Ночные прогулки, да ещё и воду тратите. Ума не приложу, о чём вы только думаете, — он выпучил глаза и потряс фонарём. — Не стоит беспокоиться, мистер Филч, — заговорила девочка во главе. Её волосы были очень светлого, золотистого оттенка, а в глазах отражалось пламя фонаря. Это была Дейнерис. За её спиной стояли взволнованная Ханна и только что вбежавшая Джинни. — Не стоит «беспокоиться»? Хо-хо, наказывать таких невоспитанных сорванцов — одно удовольствие, — рявкнул Филч. — Вам следует радоваться, что в Хогвартсе ввели это... как его... гуманное обращение! В былые времена таких, как вы, подвешивали к потолку. — Я имею в виду, что наша ночная прогулка законна, — Дейнерис протянула Филчу записку. — Специальное ночное мероприятие Клуба «Удивительные создания». С личной подписью профессора Кеттлберна, можете потом у него спросить. — Что это ещё такое? — Филч выхватил записку и поднёс к фонарю, чтобы внимательно прочитать. — Разрешение на ночные прогулки... Дейенерис Таргариен, Ханна Аббот, Мораг МакДугал... все второкурсницы. 2 сентября 1992 года, — пробормотал он, щурясь на записку. Затем он тщательно потёр подпись Старины Сила, чтобы убедиться, что хитрые волшебники её не приклеили — братья Уизли уже проворачивали такое. — Клуб «Удивительные создания»? Что вы делаете ночью в туалете? — с подозрением спросил Филч. — В заброшенном туалете. Здесь был взрыв, вызванный огневицей. А огневица — это магическое существо... — пожала плечами Дейнерис. — Не надо мне объяснять! Я знаю! Огне-что-то там... магическое существо, — выпятив шею, перебил её Филч. — Хорошо, вы, девчонки... — он окинул их взглядом, который задержался на капюшоне Джинни. Внезапно его осенило. Он же видел в темноте рыжую вспышку. Как она могла внезапно исчезнуть? — подумал Филч. Это был цвет волос отпрысков Уизли, он его слишком хорошо знал. На записке фамилии «Уизли» не было. Он прищурился, и в его голове родилась догадка: а что, если эти двое её покрывают? — Что-то по росту она не похожа на второкурсницу. Хоть разница всего год, но вы, юные волшебники, растёте очень быстро, — Филч поднёс фонарь к лицу Джинни. — Это дискриминация. Мораг всегда была такой маленькой, — возразила Дейнерис. Она не лгала, даже если бы сама Мораг была здесь, она была бы не выше Джинни. К тому же, она была уверена, что Филч не знает Мораг. Та тоже любила ночные прогулки, но ни разу не попадалась. — Ладно, — Филч опустил фонарь, казалось, приняв объяснение Дейнерис. А потом резко сделал движение! Он одним рывком сдёрнул капюшон с Джинни и с гордым видом произнёс: — Ха, ещё вздумали обмануть старого Филча? Из семьи Уизли... Фраза оборвалась на полуслове. Потому что из-под капюшона показались сверкающие, ярко-оранжевые волосы. — Ты... — Филч растерялся. Эти волосы были слишком блестящими, слишком шелковистыми. Хотя цвет был лишь немного светлее, чем у отпрысков Уизли, и повод для подозрений оставался, но те ребята были такими скрягами, что ни за что не стали бы так ухаживать за волосами. — Зачем вы сдёрнули мой капюшон? — на лице Джинни появилось очень правдоподобное недоумение. Ханна вздохнула с облегчением. В суматохе она нанесла лишь капельку краски Локхарта, не зная, раскроется ли обман. Неожиданно эффект оказался отличным: всего за несколько минут краска полностью высохла, не оставив и следа, и даже сделала волосы более гладкими. Её мнение о Локхарте немного улучшилось. — Вы... — лицо Филча побагровело. — Вы не видели рыжеволосого сорванца? Она должна была вбежать сюда незадолго до вас. — Она? Думаю, вы имели в виду «они», — с невозмутимым видом ответила Джинни, мысленно извиняясь перед братьями. — Я видела, как братья Уизли побежали вниз по лестнице. — Ладно... вниз, — Филч торопливо сунул записку обратно в руки Дейнерис. — Ваше разрешение действует только на сегодня. После двенадцати чтобы я вас тут не видел, — предупредил он и, не оборачиваясь, ушёл. Джинни на цыпочках осторожно выглянула. Убедившись, что Филч не вернётся, она бросилась в туалет и сунула голову под кран. Краска для волос оказалась слишком эффективной. Она использовала лишь капельку, смешав с водой, и её волосы стали ярко-оранжевыми. Нельзя было оставлять их такими. Ханна протянула ей шампунь производства Локхарта. Джинни взяла его и вылила на голову весь флакон. Она не хотела идти на занятия на следующее утро с ярко-оранжевыми волосами — и уж тем более не хотела, чтобы её такой увидел Гарри Поттер. — Ты ведь Джиневра Уизли, да? — спросила Дейнерис, присаживаясь на край раковины. — Угу. Спасибо за помощь, — ответила Джинни, намыливая волосы. — Ничего. Мы друзья твоего брата. — Рона? — Джинни остановилась, на её лице отразилось недоумение. — Нет, Чарли. Мы были в заповеднике драконов. И с Фредом и Джорджем тоже хорошо знакомы. — А-а, — на лице Джинни появилось выражение «вот теперь понятно». — Я вспомнила. Это ты продала им в долг яйцо огневицы. Клуб «Удивительные создания», припоминаю... Она задумалась, а затем её лицо озарила радостная улыбка. — Вы ведь часто бываете в хижине Хагрида, да? Я тоже хочу к вам! — Нет, не хочешь, — Дейнерис вытерла ей волосы и выпроводила из туалета. — Мы ходим туда в разное время с Золотым Трио, так что Гарри Поттера ты не увидишь, — она прекрасно поняла, что задумала Джинни. … Убедившись, что Джинни ушла, Дейнерис и Ханна вздохнули с облегчением. Они снова открыли сумочку-украшение и вернули Тесс в раковину. Хотя Дамблдор разрешил Тесс временно пожить в Хогвартсе, Дейнерис и остальные старались, чтобы другие студенты об этом не узнали. Если о Тесс станет известно, и все ринутся поглазеть на «русалку», то с нормальной жизнью можно будет попрощаться. — Та студентка ушла? — запрыгала в раковине Тесс. — Давайте посмотрим и другие туалеты... На этом месте она замолчала. Потому что в воде, казалось, появился знакомый запах. «Что же это?» — с недоумением почесала она затылок.
132 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник