Дейнерис в Хогвартсе

Перевод
G
Завершён
132
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
818 страниц, 227 627 слов, 206 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник

Часть 134

Настройки

Глава 134

— Ты хочешь… оседлать грифона? — предположила Дейнерис. Мэгги быстро закивала, и в месте соединения шлема с нагрудником раздался лязгающий звук «клац-клац». Дейнерис повернула голову к грифону. Грифон с равнодушным видом поднял лапу — тот, кто хочет его оседлать, должен сначала победить его в бою. Таково было древнее правило грифонов. Дейнерис немного подумала и трусцой вернулась к остальным трём девочкам. Они сбились в кучку и начали что-то тихо обсуждать. — Она точно не Маргарет. Думаю, на самом деле она служанка Маргарет, Мэгги, — первой высказала свою мысль Дейнерис. — Ох. Бедную служанку убили, и её дух вселился в доспехи? — в голосе Ханны звучали испуг и печаль. — Нет… думаю, Мэгги изначально была доспехами. Если она не человек, то многие странности в записях становятся объяснимы, — пересказала Дейнерис то, что прочла. — И самое главное, она отреагировала на это имя, — добавила она в конце. — В таком случае, если мы её поймаем, это ведь не будет нарушением нашего уговора с Ником? — понизив голос, спросила Пэнси и бросила взгляд на доспех, который стоял рядом с грифоном, задрав голову и замерев в мечтательной позе. — На самом деле она довольно слабая, просто у неё высокая защита. С помощью Норберты мы легко сможем её одолеть. — Мне кажется, она выглядит довольно жалкой, и её агрессивность намного ниже, чем мы думали, — Ханна тоже посмотрела в ту сторону с явным сочувствием. — Если мы уговорим её по-хорошему, она, скорее всего, согласится пойти с нами и всё объяснить. Так мы решим проблему Тесс, и господину грифону не придётся утруждаться, — предложила она. — Ник, наверное, тоже захочет повидаться с творением… э-э, своей старой подруги? — Но я думаю, мы могли бы воспользоваться этим, чтобы «приручить» её… то есть, подружиться с ней, — высказала свою идею Дейнерис. Она только что использовала метод, применяемый для сближения с дикими магическими существами, и подсознательно отнеслась к Мэгги как к одному из них. Но, поразмыслив, она поняла, что доспех всё-таки имеет «человеческую» форму, и слово «приручить» здесь не совсем уместно. — Если у тебя и правда получится, будет просто замечательно. Оставим её при себе, и я смогу её изучить. Содержание… э-э, то есть, расходы на её спасение, должны быть невысокими. Та пара серёжек почти полностью убрала ржавчину. Если мы будем регулярно за ней ухаживать, то за год, наверное, и нескольких предметов не потратим, — согласилась Мораг. — Но как ты собираешься это сделать? — с недоумением спросила Ханна. — Исполнить её желание, дать ей прокатиться на грифоне, — ответила Дейнерис. — Но она же ни за что не сможет победить грифона, верно? — Мы можем попросить кого-нибудь надеть её и сразиться с грифоном, — изложила свой план Дейнерис. — Я читала в книгах о волшебниках, бросавших вызов грифонам, и многие из них действительно были в доспехах. Так что это точно не будет нарушением правил. А потом тот человек сможет оседлать грифона, будучи в Мэгги. — Но кто сможет победить грифона? Не звать же профессора? — задала вопрос Ханна. Попросить профессора уничтожить доспех — это одно. Но помогать доспеху исполнить желание — это уже выходило за рамки профессорских обязанностей. — Хагрид точно справится, — предложила Дейнерис. — Но как ты запихнёшь Хагрида туда? — Это же волшебные доспехи, они должны уметь трансформироваться? Автоматически подгоняться по размеру или что-то в этом роде? — Дейнерис почесала голову. Об этом она не подумала. — И у этого есть пределы. Хагрид слишком огромен, — возразила Мораг. — Обычно трансформация волшебной одежды ограничивается стандартными размерами тела. Если только не было специальной модификации — я слышала, мастера из Уагаду владеют этим искусством. Волшебники оттуда сильны в самотрансфигурации. — Может… тогда я? — вызвалась Дейнерис. — А? Ты уверена, что сможешь победить грифона? — удивилась Ханна. — Я помню, в книге говорилось, что пушистые магические существа обычно боятся огня. Помните дыхание Норберты в прошлый раз? Грифон был совершенно беспомощен. — Дыхание Норберты такое быстрое. А если ты будешь одна, без ветра, дальность атаки будет слишком мала, — обеспокоенно сказала Пэнси. — Мне не обязательно его поджигать, достаточно сделать так, чтобы он не смел ко мне прикоснуться, — уверенно заявила Дейнерис. — Мораг, у тебя есть огнеупорные материалы? — продолжила она. — Я купила немного драконьей кожи, когда была в заповеднике. Что ты хочешь сделать? — Обернуть волосы! … — Господин грифон, можно я сражусь с вами в доспехах? Через несколько минут Дейнерис, тщательно продумав тактику, подошла к грифону за разрешением. Грифон на мгновение задумался. Он счёл, что для человека носить доспехи — это вполне нормально. По крайней мере, куда разумнее, чем внезапно выпустить огненного дракона. И он кивнул. — Доспех… мисс Мэгги, вы боитесь огня? — Дейнерис снова повернулась к Мэгги. Мэгги покачала головой. У неё была способность ощущать холод и тепло, но только в пределах, терпимых для обычного человека. При слишком высоких или низких температурах её чувства автоматически притуплялись — Маргарет, опасаясь, что во время путешествий её могут сжечь на костре, предусмотрела такую конструкцию. — Тогда всё в порядке, — Дейнерис предвкушающе улыбнулась. — Могу я вас надеть? Мэгги немного подумала и уверенно кивнула. Она только что наелась и была полна сил для новых свершений — например, превратиться в состояние, более подходящее для физического боя. Затем она сняла «голову» и протянула её Дейнерис. Дейнерис обернула волосы платком из драконьей кожи и надела шлем. Шлем был немного великоват, но, оказавшись на голове, тут же немного уменьшился в размере. Остальные части доспеха взлетели в воздух, прилегая к её телу, а их материал сменился с латуни на сталь. Плащ приобрёл золотисто-красные цвета, символизирующие Гриффиндор. Подкладки не было. Но доспех не натирал. Если не обращать на него внимания, его присутствие почти не ощущалось. Дейнерис услышала слабое гудение — её сознание, казалось, установило с чем-то связь. Но связь была некрепкой, и она могла разорвать её по своему желанию. Затем она заметила, что стала отчётливее ощущать дуновение ветра, словно он касался её кожи. «Мои чувства синхронизировались с доспехом?» — предположила Дейнерис и легонько провела рукой по его поверхности. Она действительно ощутила собственное прикосновение. «Просто чудо…» — ей очень хотелось продолжить исследование, но грифон уже расправил крылья, готовясь к бою. «Ладно. Оставлю на потом», — Дейнерис отбросила любопытство. Она привязала к левой руке щит Мораг, взяла в правую волшебную палочку и поклонилась грифону. Грифон ответил на поклон, затем поднял лапу и коснулся ею волшебной палочки Дейнерис. — Дракарис! В тот самый миг, как волшебная палочка и когтистая лапа разъединились, Дейнерис тут же применила заклинание. Грифон поспешил увернуться, но заклинание Дейнерис не было нацелено на него. Алое пламя окутало Дейнерис — она подожгла саму себя. Доспех передал ей чувство ужаса, но, поняв, что Дейнерис не пострадала, снова успокоился. На лице Дейнерис появилась немного возбуждённая улыбка. Она давно хотела опробовать этот способ ведения боя, но, к сожалению, одежда была не огнеупорной. А грифон, собиравшийся уклониться от первого заклинания и тут же атаковать сбоку, медленно остановился. Он снова замер на несколько секунд. Исполнившись благоговейного трепета. Эта сцена напомнила ему детство и охоту на порлоков — каждый раз, поднимая лапу, он не знал, ударить или убрать её.
132 Нравится 33 Отзывы 77 В сборник