Broken doll

NC-17
Завершён
25
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 2 907 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

I

Настройки
В воздухе витал тяжелый запах опилок и пота, а холод деревянного пола пробирался сквозь тонкую ткань трико Чон У. Он стоял у станка, его тело слегка дрожало, пока он изо всех сил старался удержать идеальный арабеск: одна нога твердо стоит на полу, а вторая, вывернутая, словно сломанная, тянется за спиной. Жгучее жжение в мышцах было знакомой болью, постоянным спутником в неустанном стремлении к совершенству, которое определяло его жизнь. Без него он никто. Взгляд Чон У был прикован к собственному отражению в большом зеркале, занимавшем одну из стен студии. Стекло было старым, его поверхность покрывали бесчисленные отпечатки пальцев и пятна, но отражение смотрело на него с беспощадной ясностью. Он видел каждое движение своей челюсти, каждое взмахивание дрожащих ресниц, каждую, даже самую незначительную перемену в своей позе. В отражении он должен быть всего лишь танцором, не более. Но в зеркале, отражаясь на краю студии со скрещенными руками, прищурившись с критическим взглядом, стоял еще один человек, и он видел совсем другое. Мун Джо. Мужчина, который мечтал стать его учителем с тех пор, как Чон У был долговязым подростком, юношей с непревзойденным потенциалом и наибольшими амбициями. Но сейчас, добившись этого ученика, Мун Джо видел только недостатки и изъяны, которые нужно было безжалостно искоренять. Сейчас Чон У — только холст, и из него нужно было собственноручно сделать особое творение, которое поражало бы всех. Мун Джо был легендой в мире балета, его репутация как хореографа и преподавателя не знала себе равных. Он был известен тем, что развивал природный талант, доводя его до совершенства, и заставлял своих учеников выкладываться на пределе физических и умственных возможностей. Но за всю его преподавательскую деятельность никто так не выделялся, как Чон У — дерзкий, с огнем в глазах. Но теперь, когда он изо всех сил старался удержать эту позу уже несколько минут, а его дыхание вырывалось короткими вздохами, отчего зеркало запотевало, Мун Джо видел лишь необработанный алмаз, который нужно было огранить и отполировать, чтобы он засиял внутренним огнем. — Твой арабеск неаккуратен, — сказал Мун Джо резким и язвительным голосом, больше похожим на шепот, когда он подошел ближе к станку. — Ты не используешь мышцы пресса, носок не тянешь. Получается нелепо. Плечи Чон У напряглись, когда критика Мун Джо пронзила холодный воздух, словно нож. Он почувствовал знакомую волну разочарования и унижения, которая всегда сопровождала оценки его учителя, — ощущение, что тебя выпотрошили и изучили вдоль и поперек в поисках слабых мест. Это чувство было ему слишком хорошо знакомо, оно стало такой же частью его жизни, как ежедневная боль в перенапряженных мышцах. Небрежно. Это слово эхом отозвалось в его голове, отразившись от зеркальных стен и высоких потолков студии. Он часто слышал это от Мун Джо, и от него у Чон У всегда сжимался желудок от тревоги. Он постарался не обращать внимания на саркастический тон Мун Джо, зная, что, ответив, он только усугубит ситуацию. Педагог предупреждал его об этом, недвусмысленно дав понять, что любые ослушания недопустимы. Поэтому вместо того, чтобы ответить остроумным замечанием или колкостью, как это обычно делал Чон У с другими, он просто сосредоточил все свои силы на текущей задаче. Но был измотан до предела. Долгие часы тренировок, неустанная отработка техники, постоянное стремление стать лучше, сильнее, четче — все это давало о себе знать. Его тело болело, разум затуманился, и мысль о том, чтобы попытаться вытянуть носок еще сильнее, казалась ему непосильной задачей. И все же он попытался. Стиснув зубы, прикусив губу, Чон У сосредоточил всю оставшуюся энергию на своем теле. Его конечности дрожали от напряжения, бедра и икры тряслись, пока он пытался удержать позу. Пот выступил у него на лбу и стекал по спине, соль щипала глаза. Студия слегка кружилась вокруг него, а в зеркале отражался он сам, балансирующий на грани между мастерством и падением. — Ты дрожишь как осиновый лист, — сказал Мун Джо с презрением в голосе. — Это не контроль, это жалкое зрелище. Танцор должен владеть своим телом, а не быть его пленником. Слова прозвучали ужасно громко в тишине студии. Чон У невольно вздрогнул, почувствовав, как рука Мун Джо легла ему на бедро и его пальцы сжали мышцу, которая уже была на пределе и протестовала. Он крепко зажмурился, словно пытаясь отгородиться от боли, критики и усталости, которые грозили поглотить его. С его губ сорвался сдавленный стон, когда Мун Джо начал поднимать его ногу. Тело сопротивлялось движению, мышцы сжимались в отчаянной попытке сохранить положение. Боль пронзила его, горячая и острая, когда его уставшие мышцы заныли от интенсивности растяжки. Чон У чувствовал, как они твердеют, эластичность исчезает по мере того, как нарастает усталость, а жжение и хруст в сухожилиях становятся почти невыносимыми. Чон У стиснул челюсти так сильно, что ему показалось, что у него вот-вот треснут зубы. На его лице застыло хмурое выражение, резкие морщины изрезали кожу, пока он изо всех сил старался сохранять самообладание, несмотря на агонию, терзавшую его изнутри. Ему хотелось закричать, умолять Мун Джо остановиться, молить о пощаде и передышке от этой безжалостной пытки, замаскированной под тренировку. Но он этого не сделал. Он не мог. Не тогда, когда Мун Джо наблюдал, следил, анализировал каждое выражение лица и реакцию. Поэтому вместо этого он сильно прикусил нижнюю губу, так сильно, что на мягкой коже остался след от зубов, и так сильно, что почувствовал медный привкус крови на языке. Чон У сжал руки в кулаки, костяшки побелели от напряжения. Он чувствовал, как ткань его трико, пропитанная потом, прилипает к коже, а влага просачивается сквозь нее к ладоням педагога. Пальцы Чон У слегка дрожали, когда он сжал их еще сильнее, впиваясь ногтями в кожу, и хотя боль хотя бы немного отвлекала его от пожара внутри. И он молчал. Молчал, несмотря на жжение, молчал, несмотря на отчаянное желание сдаться, уступить и бросить все это. Молчал, потому что должен был делать это, потому что любое другое поведение было бы признаком слабости, а в мире Мун Джо слабость была недопустима. Он стоял, дрожа и храня молчание, пока учитель наконец отпустил его бедро. Из-за внезапного отсутствия давления нога резко и с хрустом опустилась. Чон У чуть не упал, но крепче схватился за барре. Ему пришлось часто моргать, чтобы избавиться от пятен перед глазами и сфокусироваться на своем отражении в зеркале. На него смотрело бледное лицо с высокими скулами, болезненно покрасневшими глазами, в которых горели горячие слезы. Мун Джо подошел ближе, и его высокая фигура нависла над дрожащим Чон У. Он чувствовал исходящее от учителя тепло, ощущал резкий запах его одеколона, видел, как тот прищурился, оценивающе глядя на него. — Ты не сосредоточен, — низким голосом прошептал Мун Джо, проводя холодной ладонью по потной спине Чон У. — Твой разум блуждает, твои мысли рассеяны. Ледяной трепет пробежал по позвоночнику Чон У от прикосновения Мун Джо. Он старался не реагировать, не отводить взгляд, не давать учителю никакого удовлетворения от своей слабости. Но ему было трудно. Напряжение, боль и неустанное давление Мун Джо начали сказываться. Он чувствовал себя марионеткой, дергающейся за ниточки, пляшущей под дудку учителя, лишенной собственной воли или контроля. — Ты понимаешь, о чем я говорю? — спросил Мун Джо, его голос был низким и угрожающим. — Да, учитель, — пробормотал Чон У на автомате, не вкладывая вес в свои слова. Его голос был хриплым и дрожащим, но он не мог выдавить из себя даже шепота. Мун Джо отстранился, его лицо было непроницаемым. — Начни сначала, — сказал он. — И на этот раз сделай это правильно. Чон У глубоко вздохнул, стараясь унять дрожь в теле. Он снова поставил ногу в исходное положение, сосредоточившись на инструкции Мун Джо, отгоняя от себя все сомнения, боль и усталость. Он должен был сделать это, должен был произвести впечатление на своего учителя, должен был доказать, что достоин его веры. Но когда он снова поднял ногу в арабеск, то почувствовал, как она опять задрожала. Мышцы горели, дыхание было прерывистым, он понял, что его тело уже не выдерживает. И тут, в тот отчаянный момент, что-то в нем сломалось. Нога Чон У задрожала, и дрожь усилилась, охватив все тело, пока он пытался удержать равновесие. Его мышцы, и без того напряженные до предела, свело судорогой, и усталость наконец взяла верх над последними остатками сил. Он стиснул зубы, и из глубины его горла вырвался сдавленный хрип, пока он пытался сохранить равновесие, идеальную осанку, идеал совершенства, которого требовал Мун Джо. Но это было бесполезно. Собственное тело предало его, предало все те часы, пот, кровь и слезы, потраченные на бесполезное оттачивание своего мастерства. Его опорная нога согнулась, подкосилась, а затем и вовсе отказала, и дрожь переросла в настоящую тряску. Когда он рухнул из арабеска, с глухим стуком ударившись ногой о пол, который эхом разнесся по студии. Он инстинктивно потянулся к станку, царапая пальцами гладкое дерево в попытке удержаться и не упасть. Но было уже поздно. Мир накренился, и он упал, с тошнотворным хрустом ударившись коленями о пол в студии. Чон У сидел на полу, потирая больные колени и тяжело дыша. Он не мог заставить себя поднять взгляд на Мун Джо, не мог вынести разочарования, досады и едва скрываемого презрения, которые, как он знал, будут написаны на лице его учителя. Вместо этого он смотрел на свои дрожащие руки, на то, как они трясутся и сжимаются, как пальцы скрючиваются, словно пытаясь ухватиться за что-то твердое, что-то реальное. Ноги казались свинцовыми, мышцы дергались и сокращались под тонкой тканью трико. Он чувствовал приближение судорог, острые, колющие боли, которые пронизывали икры и бедра, не позволяя ему разжать пальцы, выпрямить ноги, сделать что-либо, кроме как сидеть и терпеть эту агонию. Желудок сжимался от голода и тошноты, вызванной обезвоживанием и усталостью, и он с трудом сдерживал позывы к рвоте. К горлу подступила кислота. Ему хотелось вырвать, вывернуть содержимое желудка на полированный пол, хотя там ничего не было, избавиться от тошноты, охватившей его тело, вытолкнуть все, отчего ему было так паршиво, все тревоги и сомнения, которые отравляли его существование. Мун Джо молча наблюдал, как Чон У рухнул на пол, выражение его лица превратилось в бесстрастную маску. Ни проблеска удивления или беспокойства не промелькнуло на его лице, ни даже сочувствия. Его пристальный взгляд оставался прикованным к своему ученику, прожигая его с такой интенсивностью, что заставлял Чон У чувствовать себя раздетым догола, жалким, раскрытым, вывернутым наизнанку со всеми внутренностями, каждая слабость и промах выставлены напоказ под безжалостным пристальным взглядом его учителя. Он не бросился к своему ученику, не протянул ему руку, чтобы помочь подняться, и не сказал ни слова утешения, чтобы успокоить его расшатанные нервы. — Вставай, Чон У, — сказал Мун Джо, равнодушно переводя взгляд на настенные часы. — Мы не закончили. Даже не просьба, приказ. Голос Мун Джо прорвался сквозь звон в ушах Чон У, резкий и властный, не терпящий неповиновения. Чон У собрал всю свою волю в кулак, чтобы оторвать взгляд от пола и посмотреть в лицо учителю. Он быстро заморгал, пытаясь сфокусироваться на лице Мун Джо и понять смысл его слов. Тот продолжал, замечая каплю внимания. — Клянусь, главная роль будет твоя. Ты сыграешь ее, если встанешь сейчас же и будешь меня слушаться, — голос Мун Джо разрезал тишину, резкий и властный даже в шепоте. Его слова были обоюдоострым мечом: с одной стороны, они сулили славу, с другой — требовали беспрекословного подчинения. Обещание повисло в воздухе между ними, манящее и в тоже время пугающее. Главная роль в предстоящем спектакле, о которой мечтал каждый ученик академии, роль, которая могла сделать карьеру или разрушить ее. И Мун Джо предлагал ее ему, здесь и сейчас, в разгар его отчаяния. Но была одна загвоздка, условие, от которого у Чон У сжималось сердце. Если ты будешь меня слушаться. Эти пять слов звучали как выбор, требование, договор, скрепленный кровью, а не чернилами. Принять предложение Мун Джо означало бы полностью подчиниться ему, полностью отдаться под его контроль и сломать себя. Безжалостно, с хрустом костей и липкой рвотой. Стать марионеткой, запутаться в нитях, как в петле, и удушить себя своими же руками. Но прославиться. — Послушай меня, Чон У, — пробормотал Мун Джо. Его слова лились рекой, сладкие и тягучие, от них было невозможно отмахнуться. — Тебе суждено стать великим. Я вижу это в тебе, даже когда ты сам этого не видишь. Но величие требует жертв, требует такой самоотдачи, которую большинство не в состоянии понять, — он присел, протянул руку и на мгновение замер, прежде чем провести ей по спине Чон У. Его ладонь была прохладной, и прикосновение к мокрой ткани для Чон У стало неожиданностью. Ему пришлось побороть желание отшатнуться, пока Мун Джо продолжал его совращать. — Эта боль, это изнеможение, это чувство, что твое тело тебя предает, — все это часть процесса. Это цена, которую ты платишь за совершенство. Но я знаю, что ты готов заплатить эту цену, потому что я увидел в тебе огонь, жажду, которая заставляет тебя стремиться к тому, что кажется невозможным другим. Его слова звучали хорошо, даже слишком. Чон У хотелось ему верить. Он посвятил балету всю жизнь, но несколько месяцев с Мун Джо меняли его до неузнаваемости. Он похудел еще больше, стал меньше спать, и начал чувствовать себя ужасно, но он стал лучшим в группе. И это был не предел его способностей. Ему было все равно на свое состояние, ведь он хотел эту роль. Пальцы Чон У впились в перекладину, гладкое дерево давило на ладони, пока он пытался подняться. Его мышцы протестовали, а боль от любого движения была почти невыносимой после короткой передышки. Но он стиснул зубы и заставил себя встать, одной дрожащей рукой крепко вцепившись в перекладину, а другой упираясь в бедро, пытаясь унять дрожь. Мун Джо пристально наблюдал с удовлетворением за тем, как Чон У с трудом поднимается на ноги. Он выбрал того. Его лучший ученик. — Видишь? — тихо спросил Мун Джо, как будто мучительное восхождение Чон У было уроком, а не отчаянной, неуверенной попыткой подчиниться ради роли. — Видишь, как много тебе еще предстоит отдать? Чон У не был уверен, что сможет говорить, поэтому просто судорожно кивнул. В горле у него пересохло и болело. Он знал, что Мун Джо прав: он мог бы дать больше, мог бы вытерпеть больше, он должен был это сделать, если хотел быть лучшим. Но его тело словно налилось свинцом, конечности стали тяжелыми и неповоротливыми, а мышцы требовали отдыха и передышки. Мун Джо медленно поднялся, его движения контрастировали с болезненными, прерывистыми дерганиями Чон У. Он подошел ближе, встал прямо за спиной своего ученика. Его высокий силуэт отбрасывал длинную тень на сгорбленную и дрожащую фигуру Чон У. — И ты отдашь это, — продолжил Мун Джо низким и настойчивым голосом, и его слова, словно горячий воск, проникли в уши Чон У. — Ты отдашь все до последней капли пота, крови, и даже слез, пока от тебя ничего не останется. Потому что именно это требуется, чтобы стать настоящим произведением.

***

Аплодисменты волнами обрушились на Чон У — оглушительный рев одобрения и восхищения, который должен был наполнить его безудержной радостью и гордостью. На него светил яркий свет софитов, превративший море лиц в зале в мерцающую россыпь поднятых вверх улыбающихся физиономий. Вокруг него посыпались букеты цветов — красочный ковер из лепестков роз, пионов, лилий, разбросанных по полированному полу сцены. Вокруг него раздавались крики «Браво!» и «Бис!», какофония одобрения, которая должна наполнить его сердце удовлетворением и радостью. Он сделал это. После долгих лет изнурительных тренировок он жертвовал всем ради этого единственного момента, главная роль наконец-то досталась ему. Критики высоко оценили его игру, назвав ее выдающимся достижением, захватывающим проявлением мастерства и эмоций. Зрители были в восторге, их аплодисменты свидетельствовали о его заслуженном триумфе. Но когда Чон У стоял там, тяжело дыша от напряжения, вызванного последним действием, и чувствуя боль во всем теле из-за бесчисленных травм, полученных за закрытыми дверями, он не испытывал ни радости, ни восторга от своего успеха. Он чувствовал лишь пустоту, грызущее ощущение чего-то недостающего, чего-то, принесенного в жертву его амбициям. Чон У гнался за совершенством, стремясь к нему с таким рвением, что это поглотило всю его жизнь, все его отношения, само его «я». Годами он отдавал все, что от него требовалось, и даже больше, доводя свое тело до предела и даже больше. Шрамы на ногах, боль в суставах, постоянная усталость, которая преследовала его на каждом шагу, — вот цена, которую он заплатил за это сомнительно уникальное достижение. Он променял свою страсть на позолоченную клетку. Сейчас, стоя на арене своей крови, ему не было весело. Он преуспел, но какой ценой? Театральные критики наперебой расхваливали Чон У как восходящую звезду, а его имя теперь красовалось на афишах и в глянцевых журналах. Но за всей этой суетой скрывалась удручающая правда, о которой знал только он. Его успех был построен на боли, жертвах и беспощадном контроле. Он отдал Мун Джо все, как тот и просил, пока не осталось ничего. Добравшись до вершины, он остался лишь опустошенным и неудовлетворенным танцором, потерявшимся в лучах собственного прожектора. Чон У повернулся, чтобы в последний раз поклониться. Его движения были скованными и механическими, последние силы были потрачены на финальный акт. Когда занавес начал медленно опускаться, он в последний раз окинул взглядом зрителей, скользнув по морю улыбающихся лиц и сияющих глаз. И тут он увидел его. Мун Джо. Он сидел в первом ряду. Его учитель, наставник, человек. который формировал, оттачивал и направлял его, чтобы он стал тем, кем является сейчас. И когда их взгляды встретились, Чон У увидел в глазах Мун Джо нечто такое, чего никогда раньше не видел. Удовлетворение. Чистое, неподдельное удовлетворение. В этот момент Чон У осознал всю глубину своей ошибки. Своим послушанием, жертвенностью и неослабевающей преданностью он дал Мун Джо то, чего тот жаждал больше всего: абсолютную власть. Он стал полотном, чистым листом, на котором Мун Джо мог свободно рисовать, лепить и искажать по своему усмотрению. Его талант, его страсть, его само существо – все это было принесено в жертву алтарю Мун Джо, и теперь тот наслаждался плодами своего труда. Внезапно ликующие возгласы толпы показались Чон У насмешкой, фальшивой симфонией, прославляющей его падение. Аплодисменты звучали как погребальный звон, предвещающий конец его истинного «я». Он чувствовал себя куклой, сломанной, больше никому ненужной. И затем занавес упал. Вязкая темнота скрадывала очертания, и даже собственные руки казались чужими. Букет цветов, выскользнув из ослабевших пальцев, глухо шлепнулся к ногам. Ком застрял в горле, не давая вздохнуть полной грудью. Холодные руки обвили его сзади, и знакомый шепот прозвучал у самого уха. —Ты лучшее из всех моих произведений, Чон У.
25 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (3)